| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Encryption type | Encryptiemethode | Details | |
| Server name & port | Servernaam en poort | Details | |
| Server type | Servertype | Details | |
| Default HTML editor mode | Standaard HTML editor modus | Details | |
| Reminder status | Status herinnering | Details | |
| Invitation status | Status uitnodiging | Details | |
| Polish (Informal) | Pools (informeel) | Details | |
| Kyrgyz | Kirgizisch | Details | |
| Do you really want to continue? | Wil je echt doorgaan? | Details | |
| If you replace the label set these translations will be lost. | Als je de labelset vervangt dan vervallen deze vertalingen. | Details | |
|
If you replace the label set these translations will be lost. Als je de labelset vervangt dan vervallen deze vertalingen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Als je de labelset vervangt dan gelden de bestaande beoordelingswaarden niet meer. | Details | |
|
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Als je de labelset vervangt dan gelden de bestaande beoordelingswaarden niet meer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you want to continue? | Wil je verder gaan? | Details | |
| Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Wijzig de %s regel en vul de bestandsnaam aan met het volledige pad naar het gedownloade bestand. | Details | |
|
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Wijzig de %s regel en vul de bestandsnaam aan met het volledige pad naar het gedownloade bestand.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| not having already completed the survey | nog niet de vragenlijst hebben voltooid | Details | |
|
not having already completed the survey nog niet de vragenlijst hebben voltooid
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Als de optie -Anonieme respons- is geactiveerd wordt er alleen een dummy datering (1980-01-01) gebruikt bij de responsen om de anonimiteit van de respondenten te garanderen. | Details | |
|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Als de optie -Anonieme respons- is geactiveerd wordt er alleen een dummy datering (1980-01-01) gebruikt bij de responsen om de anonimiteit van de respondenten te garanderen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as