Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Summary | 개요 | Details | |
Attribute management | 속성 관리 | Details | |
Attribute type | 속성 종류 | Details | |
Group by Group | 그룹별로 | Details | |
Only previous pages answers are available | 이전 페이지 응답만 사용할 수 있습니다 | Details | |
Only previous pages answers are available 이전 페이지 응답만 사용할 수 있습니다
You have to log in to edit this translation.
|
|||
All in one | 한면에 모두 | Details | |
Some questions have been disabled | 일부 질문이 비활성화되었습니다 | Details | |
Standard fields | 표준 필드 | Details | |
No replacement variable available for this field | 이 필드에 가능한 대체 변수가 없습니다 | Details | |
No replacement variable available for this field 이 필드에 가능한 대체 변수가 없습니다
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Replace | 대체 | Details | |
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. | 한 줄당 하나의 레이블만 입력하세요. 세미콜론이나 탭으로 코드와 레이블 텍스트를 나눠 코드를 입력할 수 있습니다. 다국어 설문조사인 경우, 세미콜론이나 탭을 사용해 나눈 동일한 줄에 번역을 추가합니다. | Details | |
Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. 한 줄당 하나의 레이블만 입력하세요. 세미콜론이나 탭으로 코드와 레이블 텍스트를 나눠 코드를 입력할 수 있습니다. 다국어 설문조사인 경우, 세미콜론이나 탭을 사용해 나눈 동일한 줄에 번역을 추가합니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter your labels: | 레이블을 입력하세요: | Details | |
Import resources ZIP archive | ZIP 아카이브로 리소스 가져오기 | Details | |
Select ZIP file: | ZIP 파일 선택 : | Details | |
Export resources as ZIP archive | ZIP 아카이브로 리소스 내보내기 | Details | |
Export as