Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The email attachments have not been imported because they were in an old format. | 이메일 첨부 파일이 오래된 형식이기 때문에 가져오지 않았습니다. | Details | |
The email attachments have not been imported because they were in an old format. 이메일 첨부 파일이 오래된 형식이기 때문에 가져오지 않았습니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid format | 잘못된 형식 | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | 추가, 편집, 순서 변경이 가능한 질문과 그룹의 개요 | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them 추가, 편집, 순서 변경이 가능한 질문과 그룹의 개요
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. | 기본적으로, 설문조사는 공개-접근 모드로 활성화되며 참가자들은 초대 코드가 필요하지 않습니다. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. 기본적으로, 설문조사는 공개-접근 모드로 활성화되며 참가자들은 초대 코드가 필요하지 않습니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | 축하합니다! 성공적으로 공개-접근 모드로 설문조사가 활성화되었습니다. | Details | |
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. 축하합니다! 성공적으로 공개-접근 모드로 설문조사가 활성화되었습니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Closed-access mode | 비공개-접근 모드 | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | 설문조사를 모든 사람을 향한 공개-접근 모드와 초대를 통한 비공개-접근 모드중 어느 것으로 하시겠습니까? | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? 설문조사를 모든 사람을 향한 공개-접근 모드와 초대를 통한 비공개-접근 모드중 어느 것으로 하시겠습니까?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | 설문조사가 활성화된 후에도 질문, 질문 그룹, 하위 질문을 편집하는 것은 가능하지만, 다음의 설정들은 변경할 수 없습니다. | Details | |
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. 설문조사가 활성화된 후에도 질문, 질문 그룹, 하위 질문을 편집하는 것은 가능하지만, 다음의 설정들은 변경할 수 없습니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. | 설문조사가 활성화되면 질문, 질문 그룹 또는 하위질문을 추가, 삭제하는 것이 불가능합니다. | Details | |
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. 설문조사가 활성화되면 질문, 질문 그룹 또는 하위질문을 추가, 삭제하는 것이 불가능합니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please keep in mind: | 계속 염두에 두세요: | Details | |
I don't want to stop my survey right now. | 지금 당장 설문조사를 중단하고 싶지 않습니다. | Details | |
I don't want to stop my survey right now. 지금 당장 설문조사를 중단하고 싶지 않습니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
See details. | 세부사항을 보십시오. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. | 중요: 설문조사를 비활성화하기 전에 답변을 내보내십시오. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. 중요: 설문조사를 비활성화하기 전에 답변을 내보내십시오.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | %s질문들%s, %s그룹들%s과 %s설정%s이 다시 %s편집%s될 수 있습니다. | Details | |
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. %s질문들%s, %s그룹들%s과 %s설정%s이 다시 %s편집%s될 수 있습니다.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | %s참여자들이%s %s접근%s할 수 %s없습니다%s. 설문조사가 닫혔다는 메세지가 게시될 것입니다. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. %s참여자들이%s %s접근%s할 수 %s없습니다%s. 설문조사가 닫혔다는 메세지가 게시될 것입니다.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as