| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Total size of files | Dimensione totale dei files | Details | |
| Average no. of files per respondent | Numero medio di files per partecipante | Details | |
|
Average no. of files per respondent Numero medio di files per partecipante
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Total number of files | Numero totale di files | Details | |
| Ranking | Classifica | Details | |
| Browse | Sfogliare | Details | |
| Results | Risultati | Details | |
| Percentage of total: | Percentuale del totale: | Details | |
| Total records in survey: | Record totali nell'indagine: | Details | |
| Number of records in this query: | Numero di record in questa query: | Details | |
|
Number of records in this query: Numero di record in questa query:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey | Indagine | Details | |
| Comments | Commenti | Details | |
| Can't update labels because you are using duplicated codes | Non è possibile aggiornare le etichette perchè sono stati scelti codici già in uso. | Details | |
|
Can't update labels because you are using duplicated codes Non è possibile aggiornare le etichette perchè sono stati scelti codici già in uso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Labels successfully updated | Etichette aggiornate con successo | Details | |
|
Labels successfully updated Etichette aggiornate con successo
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is not a valid timings data XML file. | Questo non è un file XML di tempi valido. | Details | |
|
This is not a valid timings data XML file. Questo non è un file XML di tempi valido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is not a valid response data XML file. | Questo non è un file XML di risposte valido. | Details | |
|
This is not a valid response data XML file. Questo non è un file XML di risposte valido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as