Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s'). | Il formato di salvataggio è impostato su 'Y-m-d', verrà acquisito solo l'anno quando si acquisiscono le impostazioni (attualmente '%s'). | Details | |
Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s'). Il formato di salvataggio è impostato su 'Y-m-d', verrà acquisito solo l'anno quando si acquisiscono le impostazioni (attualmente '%s').
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant - The date until which the token is valid | Partecipante - Data fino alla quale il token è valido | Details | |
Participant - The date until which the token is valid Partecipante - Data fino alla quale il token è valido
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant - The date from which the token is valid | Partecipante - Data dalla quale il token è valido | Details | |
Participant - The date from which the token is valid Partecipante - Data dalla quale il token è valido
You have to log in to edit this translation.
|
|||
this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on | questa vista secondaria è restituita dal modulo delle impostazioni globali. Questo messaggio viene visualizzato solo quando la modalità di debug è attiva | Details | |
this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on questa vista secondaria è restituita dal modulo delle impostazioni globali. Questo messaggio viene visualizzato solo quando la modalità di debug è attiva
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User groups: | Gruppi di utenti: | Details | |
Select %s file: | Seleziona %s file: | Details | |
Expiry date/time | Data/ora di scadenza: | Details | |
No user group members found. | Nessun membro del gruppo di utenti trovato. | Details | |
No user group members found. Nessun membro del gruppo di utenti trovato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Customize theme | Personalizza tema | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,↵ the participant will not be able to complete it. | Tieni presente che se elimini una risposta incompleta durante un sondaggio in corso, il partecipante non sarà in grado di completarlo. | Details | |
Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,↵ the participant will not be able to complete it. Tieni presente che se elimini una risposta incompleta durante un sondaggio in corso, il partecipante non sarà in grado di completarlo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Import question summary | Importa il riepilogo delle domande | Details | |
Import question summary Importa il riepilogo delle domande
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Import question group summary | Importa il riepilogo del gruppo di domande | Details | |
Import question group summary Importa il riepilogo del gruppo di domande
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Personalized menu entries | Voci di menu personalizzate | Details | |
Personalized menus | Menu personalizzati | Details | |
Personal settings | Impostazioni personali | Details | |
Export as