Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Total size of files | Tamaño total dos ficheiros | Details | |
Average no. of files per respondent | Número medio de ficheiros por entrevistado/a | Details | |
Average no. of files per respondent Número medio de ficheiros por entrevistado/a
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Total number of files | Número total de ficheiros | Details | |
Ranking | Clasificación | Details | |
Browse | Amosar | Details | |
Results | Resultados | Details | |
Percentage of total: | Porcentaxe do total: | Details | |
Total records in survey: | Rexistros totais na enquisa: | Details | |
Number of records in this query: | Nº de rexistros nesta consulta: | Details | |
Number of records in this query: Nº de rexistros nesta consulta:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey | Enquisa | Details | |
Comments | Comentarios | Details | |
Can't update labels because you are using duplicated codes | Non se poden actualizar as etiquetas porque está a usar códigos duplicados | Details | |
Can't update labels because you are using duplicated codes Non se poden actualizar as etiquetas porque está a usar códigos duplicados
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Labels successfully updated | Actualizaronse correctamente as etiquetas | Details | |
Labels successfully updated Actualizaronse correctamente as etiquetas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is not a valid timings data XML file. | Este non é ficheiro XML válido de datos de temporización. | Details | |
This is not a valid timings data XML file. Este non é ficheiro XML válido de datos de temporización.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is not a valid response data XML file. | Este non é un ficheiro XML válido de datos de resposta. | Details | |
This is not a valid response data XML file. Este non é un ficheiro XML válido de datos de resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as