Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
File %s cannot be deleted for security reasons. | Le fichier %s ne peut être supprimé pour raison de sécurité. | Details | |
File %s cannot be deleted for security reasons. Le fichier %s ne peut être supprimé pour raison de sécurité.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. | Si vous avez beaucoup d’éléments et utiliser les filtres de réponse, vous pouvez désactiver cette option pour améliorer la vitesse du navigateur. | Details | |
If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed. Si vous avez beaucoup d’éléments et utiliser les filtres de réponse, vous pouvez désactiver cette option pour améliorer la vitesse du navigateur.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. | Remarque : le chargement automatique de l‘URL de fin ne fonctionne que si le questionnaire est activé. | Details | |
Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated. Remarque : le chargement automatique de l‘URL de fin ne fonctionne que si le questionnaire est activé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Note: This link only works if the survey is activated. | remarque : ce lien ne fonctionne que si le questionnaire est activé. | Details | |
Note: This link only works if the survey is activated. remarque : ce lien ne fonctionne que si le questionnaire est activé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
having at least one use left | possède au minimum une utilisation restante | Details | |
having at least one use left possède au minimum une utilisation restante
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Folder: %s | Répertoire : %s | Details | |
File: %s (%s) | Fichier : %s (%s) | Details | |
File: %s | Fichier : %s | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Si vous souhaitez spécifier un lien vers la politique de données du questionnaire, définissez l'option "Afficher le texte de la politique du questionnaire avec la case à cocher obligatoire" sur "Texte réductible" et utilisez les mots clés réservés {STARTPOLYLINK} et {ENDPOLICYLINK} dans le champ "Étiquette de la case à cocher politique de données du questionnaire". définir le lien qui ouvre la fenêtre contextuelle de la politique. S'il n'y a pas d'espace réservé donné, il y aura une annexe. | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Si vous souhaitez spécifier un lien vers la politique de données du questionnaire, définissez l'option "Afficher le texte de la politique du questionnaire avec la case à cocher obligatoire" sur "Texte réductible" et utilisez les mots clés réservés {STARTPOLYLINK} et {ENDPOLICYLINK} dans le champ "Étiquette de la case à cocher politique de données du questionnaire". définir le lien qui ouvre la fenêtre contextuelle de la politique. S'il n'y a pas d'espace réservé donné, il y aura une annexe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Code: '%s' is a reserved word. | Le code : '%s' est un mot réservé. | Details | |
Code: '%s' is a reserved word. Le code : '%s' est un mot réservé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question id (qid) : '%s' is already in use. | L‘identifiant de question (qid) : %s est déjà utilisé. | Details | |
Question id (qid) : '%s' is already in use. L‘identifiant de question (qid) : %s est déjà utilisé.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. | Un enregistrement de chronométrage n‘à pas été supprimé.|{n} enregistrements de chronométrage n‘ont pas été supprimés. | Details | |
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Un enregistrement de chronométrage n‘à pas été supprimé.|{n} enregistrements de chronométrage n‘ont pas été supprimés.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid action | Action invalide | Details | |
Change language | Modifier la langue | Details | |
Survey group: | Groupe de questionnaires : | Details | |
Export as