LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: French (France)

Glossary
Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,677) Untranslated (20) Waiting (0) Fuzzy (39) Warnings (0)
1 2 3 4 5 379
Prio Original string Translation
When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses. En réactivant, vous pouvez importer vos réponses archivées et continuer la collecte de réponses. Details

When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses.

En réactivant, vous pouvez importer vos réponses archivées et continuer la collecte de réponses.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. Une fois réactivé, vous ne pourrez plus ajouter ni supprimer de questions, de groupes de questions ou de sous-questions. Toutefois, vous pouvez toujours modifier le texte. Details

When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text.

Une fois réactivé, vous ne pourrez plus ajouter ni supprimer de questions, de groupes de questions ou de sous-questions. Toutefois, vous pouvez toujours modifier le texte.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again. Une fois désactivé, les réponses seront archivées. Vous pourrez ensuite ajouter ou supprimer à nouveau des questions, des groupes de questions et des paramètres. Details

When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again.

Une fois désactivé, les réponses seront archivées. Vous pourrez ensuite ajouter ou supprimer à nouveau des questions, des groupes de questions et des paramètres.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text. Une fois activé, vous ne pourrez plus ajouter ni supprimer de questions, de groupes de questions ou de sous-questions. Toutefois, vous pouvez toujours modifier le texte. Details

When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text.

Une fois activé, vous ne pourrez plus ajouter ni supprimer de questions, de groupes de questions ou de sous-questions. Toutefois, vous pouvez toujours modifier le texte.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
What's your question? Quelle est votre question ? Details

What's your question?

Quelle est votre question ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
What is your question group about? À propos de quoi porte votre groupe de questions ? Details

What is your question group about?

À propos de quoi porte votre groupe de questions ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
What do you want to do with the %sexisting%s Responses? Que voulez-vous faire avec les %sexisting%s réponses existantes ? Details

What do you want to do with the %sexisting%s Responses?

Que voulez-vous faire avec les %sexisting%s réponses existantes ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
What do you think so far? Qu’en pensez-vous jusqu’à présent ? Details

What do you think so far?

Qu’en pensez-vous jusqu’à présent ?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome title Titre de bienvenue Details

Welcome title

Titre de bienvenue
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome screen settings Paramètres de l’écran d’accueil Details

Welcome screen settings

Paramètres de l’écran d’accueil
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome screen Écran d’accueil Details

Welcome screen

Écran d’accueil
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome description Description de bienvenue Details

Welcome description

Description de bienvenue
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor? Nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir répondre à deux questions rapides sur votre expérience avec le nouvel éditeur. Details

We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor?

Nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir répondre à deux questions rapides sur votre expérience avec le nouvel éditeur.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Waiting for changes to be saved... En attente d’enregistrement des modifications... Details

Waiting for changes to be saved...

En attente d’enregistrement des modifications...
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Visualization Visualisation Details

Visualization

Visualisation
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2025-05-19 07:11:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
twilllig
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 2 3 4 5 379

Export as