LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Basque

Filter ↓ Sort ↓ All (5,385) Translated (2,049) Untranslated (3,157) Waiting (0) Fuzzy (179) Warnings (1)
1 316 317 318 319 320 359
Prio Original string Translation
Store the state? Biltegiratu departamentua/estatua/probintzia? Details

Store the state?

Biltegiratu departamentua/estatua/probintzia?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Save city Gorde herria Details

Save city

Gorde herria
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Store the city? Biltegiratu herria? Details

Store the city?

Biltegiratu herria?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Location Kokapena Details

Location

Kokapena
You have to log in to edit this translation.
Auto-check exclusive option if all others are checked Markatu automatikoki Baztertze-aukera beste guztiak markatuta badaude Details

Auto-check exclusive option if all others are checked

Markatu automatikoki Baztertze-aukera beste guztiak markatuta badaude
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the "Exclusive option" setting Parte-hartzaileak aukera guztiak markatzen baditu, desmarkatu denak eta markatu "Baztertze-aukera” parametroan adierazitako aukera Details

If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the "Exclusive option" setting

Parte-hartzaileak aukera guztiak markatzen baditu, desmarkatu denak eta markatu "Baztertze-aukera” parametroan adierazitako aukera
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Exclusive option Baztertze-aukera Details

Exclusive option

Baztertze-aukera
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Logic Logika Details

Logic

Logika
You have to log in to edit this translation.
Subquestion validation tip Galdera balidatzeko laguntza Details

Subquestion validation tip

Galdera balidatzeko laguntza
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Hau da parte-hartzaileari erakutsiko zaion laguntza-testua, azpi-galderaren balidazio-espresioa deskribatzeko. Details

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Hau da parte-hartzaileari erakutsiko zaion laguntza-testua, azpi-galderaren balidazio-espresioa deskribatzeko.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Subquestion validation equation Azpi-galderaren balidazio-espresioa Details

Subquestion validation equation

Azpi-galderaren balidazio-espresioa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Sartu espresio boolear bat azpi-galdera bakoitza balidatzeko. Details

Enter a boolean equation to validate each subquestion.

Sartu espresio boolear bat azpi-galdera bakoitza balidatzeko.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Question validation tip Galdera-balidazioaren laguntza Details

Question validation tip

Galdera-balidazioaren laguntza
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation. Hau da parte-hartzaileari erakutsiko zaion laguntza-testua, galderaren balidazio-espresioa deskribatzeko. Details

This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation.

Hau da parte-hartzaileari erakutsiko zaion laguntza-testua, galderaren balidazio-espresioa deskribatzeko.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Question validation equation Galderaren balidazio-espresioa Details

Question validation equation

Galderaren balidazio-espresioa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:01:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 316 317 318 319 320 359

Export as