Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Kyrgyz | Kirgiisi | Details | |
Do you really want to continue? | You have to log in to add a translation. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. | Kui asendate sildikomplekti, lähevad need tõlked kaotsi. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Kui asendate sildikomplekti, lähevad need tõlked kaotsi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Sildikomplekti asendamisel lähevad olemasolevad hindamisväärtused kaotsi. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Sildikomplekti asendamisel lähevad olemasolevad hindamisväärtused kaotsi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Kas soovite jätkata? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Redigeerige rida, mille alguses on %s, ja täiendage failinime allalaaditud andmefaili täieliku teega. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Redigeerige rida, mille alguses on %s, ja täiendage failinime allalaaditud andmefaili täieliku teega.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | You have to log in to add a translation. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | You have to log in to add a translation. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Your answer must be between %s and %s | Sinu vastus peab jääma vahemikku %s – %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Sinu vastus peab jääma vahemikku %s – %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Teie vastus peab jääma %s ja %s vahele | Details | |
Your answer must be between %s and %s Teie vastus peab jääma %s ja %s vahele
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Sinu vastus peab olema %s | Details | |
Your answer must be %s | Teie vastus peab olema %s | Details | |
Your answer must be at most %s | Sinu vastus võib olla kõige rohkem %s | Details | |
Your answer must be at most %s Sinu vastus võib olla kõige rohkem %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at most %s | Teie vastus võib olla maksimaalselt %s | Details | |
Your answer must be at most %s Teie vastus võib olla maksimaalselt %s
You have to log in to edit this translation.
|
Export as