Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Eksperdi soovitus: alamküsimus võib sisaldada isegi HTML-koodi. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Eksperdi soovitus: alamküsimus võib sisaldada isegi HTML-koodi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Tere tulemast LimeSurvey kujunduseredaktorisse! Uutest funktsioonidest ja võimalustest ülevaate saamiseks külastage %s LimeSurvey juhendit %s. Lisaküsimuste ja -teabe asjus võite oma küsimused postitada %s LimeSurvey foorumitesse %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Tere tulemast LimeSurvey kujunduseredaktorisse! Uutest funktsioonidest ja võimalustest ülevaate saamiseks külastage %s LimeSurvey juhendit %s. Lisaküsimuste ja -teabe asjus võite oma küsimused postitada %s LimeSurvey foorumitesse %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | You have to log in to add a translation. | Details | |
What good would your survey be without questions? | Mis kasu oleks teie küsitlusest ilma küsimusteta? | Details | |
What good would your survey be without questions? Mis kasu oleks teie küsitlusest ilma küsimusteta?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | See teade kuvatakse küsitluse lõpus igale osalejale. See on suurepärane viis öelda aitäh või anda linke või vihjeid, kuhu minna järgmisena. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. See teade kuvatakse küsitluse lõpus igale osalejale. See on suurepärane viis öelda aitäh või anda linke või vihjeid, kuhu minna järgmisena.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Lihtsalt jagage seda linki mõne sõbraga ja katsetage seda muidugi ka ise. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Lihtsalt jagage seda linki mõne sõbraga ja katsetage seda muidugi ka ise.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Klõpsake valikut „Tänan, ei“ | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Lisateavet leiate meie juhendist või foorumist. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Lisateavet leiate meie juhendist või foorumist.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Piiratud juurdepääsuga režiimis on vaja osalejate nimekirja, mille saate luua, klõpsates menüükirjet Osalejad. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Piiratud juurdepääsuga režiimis on vaja osalejate nimekirja, mille saate luua, klõpsates menüükirjet Osalejad.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Meie lihtsa küsitluse puhul on parem alustada avatud juurdepääsu režiimis. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Meie lihtsa küsitluse puhul on parem alustada avatud juurdepääsu režiimis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Siin saate valida küsitluse alustamise piiratud juurdepääsuga režiimis. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Siin saate valida küsitluse alustamise piiratud juurdepääsuga režiimis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | You have to log in to add a translation. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. | Lisateabe saamiseks lugege meie juhendit või meie foorumeid. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Lisateabe saamiseks lugege meie juhendit või meie foorumeid.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Selle lihtsa küsitluse puhul piisab vaikeseadetest, kuid lugege oma küsitlusi aktiveerides hoolikalt lahtiütlust. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Selle lihtsa küsitluse puhul piisab vaikeseadetest, kuid lugege oma küsitlusi aktiveerides hoolikalt lahtiütlust.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as