Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Load | You have to log in to add a translation. | Details | |
Clear all | You have to log in to add a translation. | Details | |
Unable to import survey. | You have to log in to add a translation. | Details | |
There was an error when saving your personal settings. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial | Klõpsake kastil „Küsitluse loomine” või selle õpetuse nupul „Edasi” | Details | |
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Klõpsake kastil „Küsitluse loomine” või selle õpetuse nupul „Edasi”
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. | See tutvustus aitab teil saada hõlpsalt ülevaate sellest, kuidas LimeSurvey töötab. | Details | |
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. See tutvustus aitab teil saada hõlpsalt ülevaate sellest, kuidas LimeSurvey töötab.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on 'Save and add question'. | Nüüd klõpsake nuppu Salvesta ja lisa küsimus. | Details | |
Now click on 'Save and add question'. Nüüd klõpsake nuppu Salvesta ja lisa küsimus.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | Praegu on parem jätta need lisaseaded nii, nagu need on. Kui soovite lisateavet juhuslikustamise ja asjakohasuse seadete kohta, vaadake meie juhendit. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Praegu on parem jätta need lisaseaded nii, nagu need on. Kui soovite lisateavet juhuslikustamise ja asjakohasuse seadete kohta, vaadake meie juhendit.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | You have to log in to add a translation. | Details | |
End tour | Lõpeta tutvustus | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Võite katsetada rohkemate seadetega, kuid salvestame teie küsitluse ja hakkame nüüd sellesse küsimusi lisama. Klõpsake lihtsalt nuppu Salvesta. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Võite katsetada rohkemate seadetega, kuid salvestame teie küsitluse ja hakkame nüüd sellesse küsimusi lisama. Klõpsake lihtsalt nuppu Salvesta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | See teade ilmub otse küsitluse kirjelduse all tervituslehel. Võite selle esialgu tühjaks jätta, kuid see on hea viis küsitluse tutvustamiseks osalejatele. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. See teade ilmub otse küsitluse kirjelduse all tervituslehel. Võite selle esialgu tühjaks jätta, kuid see on hea viis küsitluse tutvustamiseks osalejatele.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Te redigeerite peamenüü kirjet! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Te redigeerite peamenüü kirjet!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | You have to log in to add a translation. | Details | |
You are editing the main menu! | Te redigeerite peamenüüd! | Details | |
You are editing the main menu! Te redigeerite peamenüüd!
You have to log in to edit this translation.
|
Export as