Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Please be very careful. | Por favor sea muy cuidadoso. | Details | |
You are editing the main menu! | ¡Está editando el menú principal! | Details | |
You are editing the main menu! ¡Está editando el menú principal!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Un consejo avanzado: La subpregunta pueda contener incluso código HTML. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Un consejo avanzado: La subpregunta pueda contener incluso código HTML.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Le damos la bienvenida al editor de temas de LimeSurvey. Para obtener una descripción general de las nuevas funcionalidades y posibilidades, visite el %smanual de LimeSurvey%s. Si tiene alguna otra pregunta o desea obtener más información, no dude en publicarlas en los %sforos de LimeSurvey%s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Le damos la bienvenida al editor de temas de LimeSurvey. Para obtener una descripción general de las nuevas funcionalidades y posibilidades, visite el %smanual de LimeSurvey%s. Si tiene alguna otra pregunta o desea obtener más información, no dude en publicarlas en los %sforos de LimeSurvey%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Las posibles repuestas se mostrarán para cada subpregunta. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Las posibles repuestas se mostrarán para cada subpregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | ¿Como de útil sería una encuesta sin preguntas? | Details | |
What good would your survey be without questions? ¿Como de útil sería una encuesta sin preguntas?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Este mensaje se muestra a cada encuestado al finalizar la encuesta. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Este mensaje se muestra a cada encuestado al finalizar la encuesta. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | ¡Gracias por hacer el tour! | Details | |
Thank you for taking the tour! ¡Gracias por hacer el tour!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Simplemente, comparta este enlace con algunos amigos y, por supuesto, pruébelo usted mismo. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Simplemente, comparta este enlace con algunos amigos y, por supuesto, pruébelo usted mismo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Pinche en "No, gracias" | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Para más información, por favor consulte nuestro manual o nuestros foros. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Para más información, por favor consulte nuestro manual o nuestros foros.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | El modo de acceso restringido necesita una lista de participantes, que usted puede crear pinchando en la entrada del menú 'Participantes'. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. El modo de acceso restringido necesita una lista de participantes, que usted puede crear pinchando en la entrada del menú 'Participantes'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Para nuestra encuesta simple es mejor empezar en modo de acceso abierto. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Para nuestra encuesta simple es mejor empezar en modo de acceso abierto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Aquí usted podría elegir empezar su encuesta en modo de acceso restringido. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Aquí usted podría elegir empezar su encuesta en modo de acceso restringido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Ahora pinche en "Guardar y activar la encuesta" | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Ahora pinche en "Guardar y activar la encuesta"
You have to log in to edit this translation.
|
Export as