LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Mexican)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,332) Translated (4,937) Untranslated (94) Waiting (0) Fuzzy (301) Warnings (0)
1 2 3 21
Prio Original string Translation
Activate your survey to open this panel Active su formulario para abrir este panel Details

Activate your survey to open this panel

Active su formulario para abrir este panel
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-09-12 10:40:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Deactivate your survey to enable this setting Desactive su formulario para permitir este ajuste Details

Deactivate your survey to enable this setting

Desactive su formulario para permitir este ajuste
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-09-12 10:40:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Not supported for anonymous surveys. No es posible en encuestas anónimas. Details

Not supported for anonymous surveys.

No es posible en encuestas anónimas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:40:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Khmer jemer Details

Khmer

jemer
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:40:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to. Los participantes podrán introducir tantas respuestas como deseen, independientemente de la configuración del token "Usos Restantes". Details

Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to.

Los participantes podrán introducir tantas respuestas como deseen, independientemente de la configuración del token "Usos Restantes".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:50:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Allow multiple responses with the same access code Permitir múltiples respuestas con el mismo código de acceso Details

Allow multiple responses with the same access code

Permitir múltiples respuestas con el mismo código de acceso
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:50:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Allow to update the responses using the access code Permitir actualizar las respuestas usando el código de acceso Details

Allow to update the responses using the access code

Permitir actualizar las respuestas usando el código de acceso
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:50:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
The email attachments have not been imported because they were in an old format. No se han importado los adjuntos al correo electrónico porque estaban en un formato antiguo. Details

The email attachments have not been imported because they were in an old format.

No se han importado los adjuntos al correo electrónico porque estaban en un formato antiguo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:50:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Invalid format Formato inválido Details

Invalid format

Formato inválido
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 11:50:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Vista previa de las preguntas y grupos donde usted puede añadir, editar y ordenar Details

Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them

Vista previa de las preguntas y grupos donde usted puede añadir, editar y ordenar
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes no necesitan un código de invitación. Details

By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code.

Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes no necesitan un código de invitación.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. ¡Enhorabuena! Su formulario se ha activado satisfactoriamente en modo de acceso abierto. Details

Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode.

¡Enhorabuena! Su formulario se ha activado satisfactoriamente en modo de acceso abierto.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Closed-access mode Modo de acceso cerrado Details

Closed-access mode

Modo de acceso cerrado
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? ¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)? Details

Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?

¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario. Details

Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated.

Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2 3 21

Export as