# Translation of LimeSurvey 6.x in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey 6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:22:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: LimeSurvey 6.x\n"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:33
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new title with \"... - Copy\" automatically."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:25
msgid "Source survey:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:21
msgid "Select the options for copying your survey."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:12
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected."
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:1551
#: application/models/services/CopySurvey.php:110
msgid "%s - Copy"
msgstr ""

#: application/core/SurveyCommonAction.php:530
#: application/helpers/LayoutHelper.php:168
msgid "New survey..."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:371
msgid "Email method 'Plugin' requires a plugin to be selected. The email method was not changed."
msgstr ""

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:2
msgid "Useful Resources"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:38
msgid "Change page size"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:111
msgid "List view"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:107
msgid "Box view"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:455
msgid "Invalid value set for %s, reset to %s"
msgstr ""

#: application/views/layouts/sidemenu.php:75
msgid "Group #%d"
msgstr ""

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_header.php:11
msgid "Close modal"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:72
msgid "Show privacy policy on register form:"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:152
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:247
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:85
msgid "Only applies when 'Show privacy policy text with mandatory checkbox' is set to Inline text or Collapsible text."
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:139
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:52
msgid "Show privacy policy on token form:"
msgstr ""

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:195
msgid "Show privacy policy on token form"
msgstr ""

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:194
msgid "Show privacy policy on register form"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Themes.php:320
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:36
#: application/libraries/ExtensionInstaller/QuestionThemeInstaller.php:99
msgid "Invalid question theme name in config.xml"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:574
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:141
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:432
msgid "Invalid plugin name in config.xml."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/models/User.php:888
msgid "Expires"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:51
msgid "Please check back soon."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:50
msgid "We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:49
msgid "Our survey site is currently undergoing maintenance."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_maintenance.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/layout_maintenance.twig:47
msgid "Site under maintenance"
msgstr ""

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:88
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:97
msgid "Set expire date"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:48
msgid "Field type"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:19
msgid "Select attribute type:"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:87
msgid "Script edition is forced by your config file. Only forced super admin(s) can add or update question script."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:85
msgid "Script edition is forced by your config file. Only the super admin(s) can add or update question script."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:83
msgid "Script edition is forced by your config file. No user can add or update question script."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:54
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is only disabled for forced super admin(s)."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:52
msgid "Note: XSS filtering is forced by settings in your config file. You cannot disable it. XSS filtering is enabled for all users."
msgstr ""

#: application/models/User.php:958
msgid "Auth DB"
msgstr ""

#: application/models/User.php:942
msgid "Super admin"
msgstr ""

#: application/models/Condition.php:386
msgid "cids must be an array"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:890
msgid "Keep codes at original positions"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:889
msgid "Semicolon-separated list of codes that keep their original database position when items are randomized."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date deleted"
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1356
msgid "Expiration date updated"
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1347
msgid "An error happened when setting the expiration date."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1339
msgid "You are not allowed to update your own expiration date."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1334
msgid "You are not allowed to update this user expiration date."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:1323
msgid "Invalid date, please use \"%s\" format."
msgstr ""

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:19
msgid "Thank you for registering. You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You will receive an email shortly. But if you already registered, you will not receive another email."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:67
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:43
msgid "Survey group will be matched by name. Please note that survey group permissions will be inherited by the imported survey."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:60
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:35
msgid "Keep the survey group from the imported file"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:59
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:34
msgid "Import on default survey group"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:122
msgid "Armenian (Western)"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:114
msgid "Armenian (Eastern)"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2242
msgid "The original survey group couldn't be found. The survey was assigned to the default group."
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2239
msgid "You don't have permission to import surveys into the original survey group. The survey was assigned to the default group."
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2237
msgid "The survey was assigned to the '%s' group."
msgstr ""

#: application/views/themeOptions/_selector.php:37
msgid "Are you sure you want to reset the selected themes?"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/invite.php:86
#: application/views/admin/token/remind.php:111
msgid "Ignore missing attachments:"
msgstr ""

#: application/core/LimeMailer.php:620
msgid "Email was not sent. One or more attachments did not exist."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3207
msgid "There is an issue with an attachment for language %s. You can review it in the %semail template%s."
msgstr ""

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:202
msgid "Error! You cannot uninstall a core or default theme."
msgstr ""

#: application/controllers/OptoutController.php:166
msgid "Invalid request method."
msgstr ""

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page in a new window."
msgstr ""

#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:25
msgid "Updates"
msgstr ""

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:40
msgid "Duplicate found by users_name"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:29
msgid "Choose the minimum stability level for which update notifications should be shown. 'Alpha' will show all updates, 'Stable' will only show stable releases."
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:21
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Release Candidate"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:18
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Beta"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:15
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:29
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:10
msgid "Minimum stability for update notifications:"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:510
msgid "Translations imported successfully"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:508
msgid "Translation files"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:507
msgid "Translation Export Succeeded"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:506
msgid "This is the base language of your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:505
msgid "Select the target language you want to translate to"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:503
msgid "Please select a language to export translations"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:502
msgid "Please enable the embedding in the global settings under \\\"Security\\\"."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:501
msgid "Participant last name"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:500
msgid "Participant first name"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:498
msgid "Not defined"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:497
msgid "Incomplete without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:496
msgid "Import translation file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:495
msgid "Import responses from an archived respone table"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:494
msgid "Import file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:493
msgid "Full export"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:492
msgid "Filtered responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:491
msgid "Failed to import translations"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:490
msgid "Failed to export translations"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:489
msgid "Exporting translations..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:488
msgid "Export translation file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:487
msgid "Export changes"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:486
msgid "Enable embedding in the survey settings under \\\"Publication and access\\\"."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:485
msgid "Embedding is disabled in global settings."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:484
msgid "Embedding is disabled for this survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:483
msgid "Drop XLSX file here or click here to select a file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:482
msgid "Confirm action"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:481
msgid "Complete without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:480
msgid "Can not be used with an active survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:479
msgid "🎉 Congrats! You have completed the tour."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:853
msgid "Please make sure that your CSV contains the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:848
msgid "Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s'; '%s' and '%s' are not imported."
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:5
msgid "For the answer code the expression result is used directly."
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:3
msgid "Each parameter can use ExpressionScript, and the expressions are checked before being sent to the function."
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:44
msgid "Hide code"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:43
msgid "Show code"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:188
msgid "Proudly powered by LimeSurvey"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:126
msgid "LimeSurvey Logo"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:499
msgid "There are 2 questions in this survey,"
msgstr ""

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:16
msgid "This question cannot be properly displayed."
msgstr ""

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "You need to add answer options to this question!"
msgstr ""

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:27
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Google's consent screen in a new window."
msgstr ""

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:23
msgid "You can find more details %shere%s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:10
msgid "Get the answer text of same option choice done in a previous question with code previous to current single choice question: %s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:9
msgid "Get the answer text of option A1 of array question with code: %s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:8
msgid "Get the answer text of option A1 of current single choice question: %s"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:6
msgid "Some examples:"
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:4
msgid "The function uses the result of the expression then, for question parameter: if it's a numeric value, start to check if the question ID exists in this survey, and get the primary question. If it's a sub-question and a string, search the primary question title in this survey."
msgstr ""

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/views/expressionAnswerOptionsInfo.twig:2
msgid "The function can be used with question ID or question code. The results are not updated on the same page."
msgstr ""

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "On the plugin overview page, click the 'Get new token' link to open Azure's consent screen in a new window."
msgstr ""

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Set the 'Client ID', 'Client Secret' and 'Tenant ID' below and save the settings."
msgstr ""

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Azure Portal"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:475
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under %sparticipants%s"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:473
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under %sparticipants%s"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:444
msgid "Tab-separated-values format (.txt)"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:442
msgid "Survey archive"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:420
msgid "queXML format (.xml)"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:419
msgid "Printable survey (.html)"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:409
msgid "Only available for active surveys"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:406
msgid "No files to download!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:395
msgid "Loading overview..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:389
msgid "HEX"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:369
msgid "Daily activity isn’t available when datestamps are turned off."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:363
msgid "Current page"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:66
msgid "Screened out"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:57
msgid "Opted out"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:45
msgid "Missing an access code"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:37
msgid "Having an invitation sent"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:78
msgid "Link survey on public index page:"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:286
msgid "Allow backward navigation"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:215
msgid "question index, allow jumping"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:197
msgid "progress bar"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:179
msgid "on-screen keyboard"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:161
msgid "welcome screen"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:57
msgid "no answer"
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:298
msgid "Failed to copy survey plugin settings"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3948
msgid "The file do not seem to be a valid tab-separated-values survey file. No language set."
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3910
msgid "The file does not seem to be a valid survey file. The necessary headers are not present."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:21
msgid "Participants summary"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:42
msgid "Survey storage details"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:13
msgid "Storage overview"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:16
msgid "Global settings overview"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:29
msgid "List of surveys"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:81
msgid "Participant is on blocklist"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:336
msgid "Use the full width or create a left/right border"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:335
msgid "Times"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:334
msgid "This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:333
msgid "Theme color"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:332
msgid "Star"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:330
msgid "Resistance"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:329
msgid "Plus"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:328
msgid "participants."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:324
msgid "Highlight the whole row and column on hover"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:323
msgid "Full width"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:321
#: application/models/TemplateManifest.php:1510
msgid "Display options"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:320
msgid "Dark mode"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:319
msgid "Cross-hover in array-questions"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:318
msgid "Corner radius"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:317
msgid "Chevron circle right"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:316
msgid "Check square"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:315
msgid "Check circle"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:314
msgid "Check"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:313
msgid "Change the corner radius (rounding) of buttons"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:312
msgid "Change the background color of your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:311
msgid "Change or upload a new icon"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:310
msgid "Asterisk"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:309
msgid "Arrow right"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:305
msgid "Alternate cell background color for better detectability"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:304
msgid "Adjust the color of your survey questions"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:303
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar in dark mode"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:302
msgid "Adjust the color of buttons and the progress bar"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/grid/GridActionsWidget/views/action_dropdown.php:9
msgid "Action Menu"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:104
msgid "Start/end date/time"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:98
msgid "Survey conditions"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:92
msgid "Answer options from the original survey"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:60
msgid "Select the elements to include:"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:55
msgid "Optional - Leave this field empty to assign a new ID automatically."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:134
msgid "Conditions were not copied because question/group mappings are missing."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurvey.php:87
msgid "Failed to copy survey"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2277
msgid "Survey does not exist."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:120
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:125
msgid "Allow participant to remove himself/herself from blocklist"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:102
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:107
msgid "Delete globally blocklisted participant from the database"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:84
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:89
msgid "Hide blocklisted participants"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:66
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:71
msgid "Prevent blocklisted participants from being added to a survey"
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:30
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:35
msgid "Blocklist all current surveys for participant once the global field is set"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:89
msgid "Always with connection details"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "Progress percentage"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/remind.php:94
msgid "Send email only to participants with partial responses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/invite.php:53
#: application/views/admin/token/remind.php:52
msgid "Bypass participants with failing email addresses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:105
msgid "Filter duplicate records"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:89
msgid "Display attribute warnings"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:73
msgid "Allow invalid email addresses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:56
msgid "Filter blank email addresses"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/csvupload.php:40
msgid "Separator used"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/bounce.php:23
#: application/views/admin/token/bounce.php:29
msgid "Used bounce settings"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:366
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:371
msgid "Allow unstable extension updates"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:346
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:352
msgid "JS-Debug mode [Frontend]"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:327
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:333
msgid "JS-Debug mode [Backend]"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:308
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:314
msgid "Default breadcrumb mode"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:251
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:256
msgid "Side-menu behaviour"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:200
msgid "Maintenance mode"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:81
msgid "Access mode:"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:147
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:151
msgid "Script editor"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:114
msgid "Open full-screen editor"
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:1671
msgid "Last modified"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesUpdate.php:76
msgid "Could not update response"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesFileDelete.php:79
msgid "Could not delete response file"
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyResponses/patch/OpHandlerResponsesDelete.php:73
msgid "Could not delete response"
msgstr ""

#: application/helpers/questionHelper.php:905
msgid "Present subquestions in normal, random or alphabetical order"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:350
msgid "At least %s pixels"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:478
msgid "Your condition will no longer be editable in the visual builder. Are you sure you want to apply these changes?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:477
msgid "You're now using the LimeSurvey editor. This quick tutorial will guide you through what's most important in just a few steps."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:476
msgid "You will see a preview of your changes on the right side."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:338
msgid "You still have a participants list for your survey. You can remove it under "
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:474
msgid "You need an email tool like gmail or zoho or an email marketing tool like Mailchimp or Hubspot to embed the survey in an email."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:337
msgid "You do not have participants yet. Create or restore archived participants under "
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:472
msgid "You currently have \\\"View only\\\" access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:471
msgid "You can reorder your questions and groups by drag and drop inside the survey structure."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:470
msgid "XLS"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:469
msgid "When your survey is ready, use this button to activate it. Once activated, you can access the options for sharing your survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:468
msgid "When you embed your survey on an external site, the code snippet will be visible in the site’s source. Anyone can copy this code and place your survey outside of your intended site. We recommend using it only on sites you manage or fully trust. Your survey and responses will always remain securely stored in your account."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:467
msgid "Welcome to LimeSurvey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:466
msgid "We would love to hear your thoughts on our sharing options!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:464
msgid "View results overview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:463
msgid "View all responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:462
msgid "Use this panel to change question types, logic, and display settings. You can also switch between simple and advanced question settings."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:461
msgid "Use the trash-icon to delete questions  or the X-icons to delete answer options."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:460
msgid "Use the survey preview to see how your survey will look like for your participants."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:459
msgid "Use the left-side menu bar to navigate back to your survey at any time."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:458
msgid "Update survey settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:457
msgid "Update preview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:456
msgid "Update global settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:455
msgid "Unpin column"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:453
msgid "To"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:452
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:451
msgid "This script will be overwritten:"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:450
msgid "This is where you create your questions and answer options. A sample question group and question is always created to get you started. Just click on any element to edit it."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:449
msgid "The theme options allow you to change the appearance of your survey. Try it and change a style of your survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:448
msgid "The public registration feature is not supported for embedded surveys. Participants will not see the registration screen; instead, they will see the token form when applicable. To use public registration, share the survey link instead."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:447
msgid "The preview doesn’t update automatically while you’re editing. It will refresh once the survey is activated. Click “Update preview” to see the latest changes now."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:446
msgid "The condition created inside the builder will replace your existing condition written in ExpressionScript mode. This action cannot be undone. Do you want to apply your changes?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:445
msgid "Tell us"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:443
msgid "Switching to the visual condition builder will overwrite the condition written in expression script mode."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:441
#: application/helpers/questionHelper.php:906
msgid "Subquestions order"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:440
msgid "Submit date"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:439
msgid "Show in search results"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:438
msgid "Sharing overview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:437
msgid "Sharing options"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:435
msgid "Select which columns you want to display inside this table. You can order the columns by drag and drop."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:434
msgid "Select the question type for your new question from this menu. Try it and add a simple multiple-choice question for now."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:433
msgid "Select the plus symbol to add questions, groups or logic to the survey. For now, let's add a simple multiple-choice question."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:331
msgid "Select how you want to share your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:432
msgid "Select an embed type"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:431
msgid "Select a question type"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:430
msgid "See how LimeSurvey autosaves your work? You don't have to worry about saving your progress at any time."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:429
msgid "Rows per page"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:428
msgid "Return to the editor"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:427
msgid "Results overview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:426
msgid "Responses updated!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:425
msgid "Responses rate"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:424
msgid "Responses list"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:423
msgid "Responses can only be updated through the responses list."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:422
msgid "Reorder questions"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:421
#: application/helpers/questionHelper.php:859
#: application/helpers/questionHelper.php:902
msgid "Random A-Z/Z-A"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:418
msgid "Preview Settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:417
msgid "Powered by LimeSurvey – The Freshest Online Survey Tool"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:416
msgid "Please enable the embedding in the Global settings under Security."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:415
msgid "Pin column"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:414
msgid "Overwriting condition from ExpressionScript"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:413
msgid "Overwriting condition from condition builder"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:412
msgid "Organize columns"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:411
msgid "Open the settings to access theme options and change your survey's design. Try it and change the style of your survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:327
msgid "Only participants with the link and access code can access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:410
msgid "Only completed"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:408
msgid "Not enabled"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:407
msgid "No files uploaded"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:405
msgid "Min ID must be less than Max ID"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:404
msgid "Min ID must be a positive integer"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:403
msgid "Meta title - short and precise"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:402
msgid "MB"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:401
msgid "Max ID must be greater than Min ID"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:400
msgid "Max ID must be a positive integer"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:399
msgid "Max"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:398
msgid "Loading statistics..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:397
msgid "Loading responses..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:396
msgid "Loading preview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:394
msgid "List dropdown"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:325
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:92
msgid "Link with access code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:393
msgid "Last action"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:392
msgid "Interactive help"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:391
msgid "Incompleted without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:390
msgid "Huge text"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:322
msgid "Fix number values automatically"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:388
msgid "Filtered Data"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:386
msgid "Filter column"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:385
msgid "File has been deleted"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:384
msgid "Failed to download QR code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:383
msgid "Export survey responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:382
msgid "Export statistics"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:381
msgid "Export response"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:380
msgid "Enable embedding in the survey settings under publication and access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:379
msgid "Embed the survey easily on a website"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:378
msgid "Embed survey options"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:377
msgid "Embed code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:376
msgid "Edit text"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:375
msgid "Drop icon here"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:374
msgid "Download file"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:373
msgid "Do you have a minute?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:372
msgid "Display code"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:371
msgid "Date/Time Format"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:370
msgid "Data view"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:368
msgid "Customize the link preview for your survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:367
msgid "Customize preview"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:365
msgid "Currently embedding is disabled for the survey"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:364
msgid "Currently embedding is disabled for the application"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:362
msgid "Create surveys in seconds with LimeSurvey. Easy to use, secure, and trusted by professionals worldwide. Get started free and unlock fresh insights today!"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:361
msgid "Confirm Action"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:360
msgid "Conditions written in ExpressionScript mode can’t be displayed inside the visual condition builder."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:359
msgid "Completed without answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:358
msgid "Complete responses"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:357
msgid "Close interactive help"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:356
msgid "Click on the survey title to edit it, your changes will be saved automatically."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:355
msgid "Click and type to fill in your question text. You can also use the toolbar for formatting and more options."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:354
msgid "Clear filters"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:353
msgid "Canvas"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:352
msgid "Can not be used with active survey."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:351
msgid "Autosave"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:349
msgid "Array yes, no, and uncertain"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:348
msgid "Array ten points"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:347
msgid "Array increase, same, and decrease"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:346
msgid "Array five points"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:345
msgid "Are you sure you want to perform this action?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:344
msgid "Are you sure you want to delete the attachments for the selected responses?"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:308
msgid "Anyone with the link to this survey can access."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:307
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:85
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:91
msgid "Anyone with link"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:343
msgid "Answer already exists"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:306
msgid "An update is available. You will be redirected to the admin panel to perform the update."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:342
msgid "Allow survey embedding"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:341
msgid "All Data"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:340
msgid "Add content"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:339
msgid "%s Congrats! You have completed the tour."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:366
msgid "Customize link"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2920
msgid "Participant list was successfully imported."
msgstr ""

#: application/views/installer/precheck_view.php:98
msgid "GD extension doesn't support JPEG and/or Freetype"
msgstr ""

#: application/views/installer/precheck_view.php:94
msgid "PHP GD library (with JPEG & Freetype support)"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:214
msgid "Clear frontend cache"
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:175
msgid "If you did not request to reset your password, please ignore this email."
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:174
msgid "To complete this process, please click on the following link: %s"
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:173
msgid "You have requested to reset the password for your account."
msgstr ""

#: application/models/services/PasswordManagement.php:157
msgid "Request to reset your password"
msgstr ""

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageSettings.php:136
msgid "Failed saving language settings for survey ID %s and language \"%s\""
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:40
msgid "Drop file here"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:36
msgid "Select or drop a file here"
msgstr ""

#: application/models/User.php:700
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:5
msgid "Theme permissions"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:38
msgid "Answered"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:37
msgid "Displayed"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:30
msgid "Subtotals based on displayed or answered questions:"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2973
msgid "Option B"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2965
msgid "Option A"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:18
msgid "Do you want to create a participant list for your survey?"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:58
msgid "Next page"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:34
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2505
msgid "%s participants have been copied to the central participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:583
msgid "Untitled survey"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
msgid "Register"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:66
msgid "The following old survey participant lists could be restored:"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:144
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:2
msgid "Add participants"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:16
msgid "Create survey participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:185
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1314
msgid "No survey participant list."
msgstr ""

#: application/views/installer/precheck_view.php:18
msgid "Cookies seem to be disabled. Please use the \"Check again\" button instead of refreshing the page."
msgstr ""

#: application/models/services/SurveyCondition.php:389
msgid "All conditions for this survey have been deleted."
msgstr ""

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerThemeSettings.php:108
msgid "Could not save theme settings"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:301
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:300
msgid "Unable to save image settings. Please try again."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:299
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:298
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:297
msgid "Radius"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:296
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:295
msgid "Alignment"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:294
msgid "Add image"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:293
msgid "Workspace"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:292
msgid "Navigate"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:290
msgid "Analyze"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:112
msgid "Only for HTML output."
msgstr ""

#: application/helpers/common_helper.php:3496
msgid "Response data not found."
msgstr ""

#: application/models/Plugin.php:111
msgid "[Error] Plugin deactivated in LimeSurvey"
msgstr ""

#: application/models/Plugin.php:102
msgid "Plugin %s (%s) deactivated with error “%s” at file %s"
msgstr ""

#: application/models/Plugin.php:100
msgid "Plugin error on %s"
msgstr ""

#: application/helpers/frontend_helper.php:707
msgid "Original error message could not be saved."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:43
#: application/controllers/OptoutController.php:45
#: application/controllers/OptoutController.php:97
#: application/controllers/OptoutController.php:192
#: application/controllers/admin/Statistics.php:526
msgid "Invalid request."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:204
msgid "Reopen the survey by changing or removing the expiration date in the %sPublication & access panel%s"
msgstr "Vuelve a abrir la encuesta cambiando o eliminando la fecha de expiración en el %sPublication & access panel%s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:172
msgid "Not checked"
msgstr "No marcado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:151
msgid "Male (M)"
msgstr "Masculino (M)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:109
msgid "Female (F)"
msgstr "Femenino (F)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:45
msgid "Checked (Y)"
msgstr "Marcado (Y)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:5
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:289
msgid "Your survey has been deactivated"
msgstr "Tu encuesta ha sido desactivada"

#: application/helpers/editorTranslations.php:288
msgid "Your question here"
msgstr "Tu pregunta aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:287
msgid "Your feedback is important to us. Please take a minute to answer two quick questions."
msgstr "Tu opinión es importante para nosotros. Tómate un minuto para responder dos preguntas rápidas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:286
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "¡No podrás revertir esto!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:285
msgid "You want to stop your survey?"
msgstr "¿Deseas detener tu encuesta?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:284
msgid "You must have at least one question."
msgstr "Debes tener al menos una pregunta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:283
msgid "You do not have permission"
msgstr "No tienes permiso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:282
msgid "You can add texts or upload images"
msgstr "Puedes añadir textos o cargar imágenes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:281
msgid "You are here!"
msgstr "¡Estás aquí!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:280
msgid "You are about to go back without saving your changes. Do you want to proceed?"
msgstr "Vas a volver sin guardar tus cambios. ¿Deseas continuar?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:279
msgid "You are about to go back without saving your changes on this scenario. Do you want to proceed?"
msgstr "Vas a volver sin guardar tus cambios en este escenario. ¿Deseas continuar?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:278
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Sí, eliminar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:277
msgid "Write your equation here."
msgstr "Escribe tu ecuación aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:276
msgid "Without reorder"
msgstr "Sin reordenar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:275
msgid "Width of dropdown"
msgstr "Ancho del menú desplegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:274
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: application/helpers/editorTranslations.php:273
msgid "When reactivating you can import your archived responses and continue collecting responses."
msgstr "Al reactivar, puedes importar tus respuestas archivadas y seguir recogiendo respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:272
msgid "When reactivated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "Al reactivar, no podrás añadir o eliminar preguntas, grupos de preguntas ni subpreguntas. Sin embargo, aún podrás editar texto."

#: application/helpers/editorTranslations.php:271
msgid "When deactivated, responses will be archived. You will then be able to add or delete questions, question groups, and settings again."
msgstr "Al desactivar, las respuestas serán archivadas. Después podrás añadir o eliminar preguntas, grupos de preguntas y configuraciones de nuevo."

#: application/helpers/editorTranslations.php:270
msgid "When activated, you will not be able to add or delete questions, question groups, or sub-questions. However, you can still edit text."
msgstr "Al activar, no podrás añadir o eliminar preguntas, grupos de preguntas ni subpreguntas. Sin embargo, aún podrás editar texto."

#: application/helpers/editorTranslations.php:269
msgid "What's your question?"
msgstr "¿Cuál es tu pregunta?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:268
msgid "What is your question group about?"
msgstr "¿De qué trata tu grupo de preguntas?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:267
msgid "What do you want to do with the %sexisting%s Responses?"
msgstr "¿Qué quieres hacer con las respuestas %sexisting%s existentes?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:266
msgid "What do you think so far?"
msgstr "¿Qué te parece hasta ahora?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:265
msgid "Welcome title"
msgstr "Título de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:264
msgid "Welcome screen settings"
msgstr "Configuración de la pantalla de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:263
msgid "Welcome screen"
msgstr "Pantalla de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:262
msgid "Welcome description"
msgstr "Descripción de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:261
msgid "We would very much appreciate it if you could answer two quick questions about your experience with the new editor?"
msgstr "Te agradeceríamos mucho que respondieras dos breves preguntas sobre tu experiencia con el nuevo editor."

#: application/helpers/editorTranslations.php:260
msgid "Waiting for changes to be saved..."
msgstr "Esperando que se guarden los cambios..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:259
msgid "Visualization"
msgstr "Visualización"

#: application/helpers/editorTranslations.php:258
msgid "View sharing overview"
msgstr "Ver resumen de compartición"

#: application/helpers/editorTranslations.php:257
msgid "View responses"
msgstr "Ver respuestas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:256
msgid "Use initial value as answer"
msgstr "Usar valor inicial como respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:255
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Actualizar plan"

#: application/helpers/editorTranslations.php:254
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:253
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Cambios no guardados"

#: application/helpers/editorTranslations.php:252
msgid "This survey is already stopped."
msgstr "Esta encuesta ya está detenida."

#: application/helpers/editorTranslations.php:251
msgid "This question type isn’t supported in the new editor yet, but your responses will still be collected. If you want to make edits you can switch to a similar question type or edit it in the classic editor."
msgstr "Este tipo de pregunta aún no es compatible en el nuevo editor, pero tus respuestas seguirán registrándose. Si deseas editar, puedes cambiar a un tipo de pregunta similar o editar en el editor clásico."

#: application/helpers/editorTranslations.php:250
msgid "This is a preview dropdown for selectable languages"
msgstr "Este es un menú desplegable de vista previa para idiomas seleccionables"

#: application/helpers/editorTranslations.php:249
msgid "This image is not valid. Click here for more info."
msgstr "Esta imagen no es válida. Haz clic aquí para más información."

#: application/helpers/editorTranslations.php:248
msgid "Theme preview"
msgstr "Vista previa del tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:247
msgid "Thanks for helping us improve!"
msgstr "¡Gracias por ayudarnos a mejorar!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:246
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:244
msgid "Survey language version"
msgstr "Versión de idioma de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:243
msgid "Survey language"
msgstr "Idioma de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:242
msgid "Survey is not active"
msgstr "La encuesta no está activa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:241
msgid "Style for mandatory validation info"
msgstr "Estilo para información de validación obligatoria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:240
msgid "Store answers encrypted"
msgstr "Almacenar respuestas cifradas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:239
msgid "Stop your survey and still access your data for statistics"
msgstr "Detén tu encuesta y sigue accediendo a tus datos para estadísticas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:238
msgid "Stop / pause survey"
msgstr "Detener / pausar encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:237
msgid "Start with a brand new responses table without importing an existing one."
msgstr "Comienza con una nueva tabla de respuestas sin importar una existente."

#: application/helpers/editorTranslations.php:236
msgid "Start value"
msgstr "Valor inicial"

#: application/helpers/editorTranslations.php:235
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:174
msgid "Start from scratch"
msgstr "Empezar desde cero"

#: application/helpers/editorTranslations.php:234
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:233
msgid "Sorry, we encountered an issue while fetching the data."
msgstr "Lo sentimos, encontramos un problema al obtener los datos."

#: application/helpers/editorTranslations.php:232
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:231
msgid "Slider direction"
msgstr "Dirección del control deslizante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:230
msgid "Single choice buttons"
msgstr "Botones de selección única"

#: application/helpers/editorTranslations.php:229
msgid "Single choice"
msgstr "Selección única"

#: application/helpers/editorTranslations.php:228
msgid "Show/hide question codes"
msgstr "Mostrar/ocultar códigos de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:226
msgid "Show platform information"
msgstr "Mostrar información de la plataforma"

#: application/helpers/editorTranslations.php:225
msgid "Show number"
msgstr "Mostrar número"

#: application/helpers/editorTranslations.php:224
msgid "Show in statistics"
msgstr "Mostrar en estadísticas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:223
msgid "Show handle"
msgstr "Mostrar controlador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:221
msgid "Short text"
msgstr "Texto corto"

#: application/helpers/editorTranslations.php:220
msgid "Share your survey and collect responses"
msgstr "Comparte tu encuesta y recoge respuestas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:219
msgid "Share on social media"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: application/helpers/editorTranslations.php:218
msgid "Setup participant lists and invite participants via email."
msgstr "Configura listas de participantes e invita por correo electrónico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:217
msgid "Set access code length"
msgstr "Definir longitud del código de acceso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:216
msgid "Send detailed admin notifications"
msgstr "Enviar notificaciones de administración detallada"

#: application/helpers/editorTranslations.php:215
msgid "Send basic admin notifications"
msgstr "Enviar notificaciones de administración básica"

#: application/helpers/editorTranslations.php:214
msgid "Select the language version of the survey you want to share."
msgstr "Selecciona la versión de idioma de la encuesta que deseas compartir"

#: application/helpers/editorTranslations.php:213
msgid "Select answer option(s)"
msgstr "Selecciona la(s) opción(es) de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:212
msgid "See details"
msgstr "Ver detalles"

#: application/helpers/editorTranslations.php:211
msgid "Search for a question type"
msgstr "Buscar un tipo de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:210
msgid "Scenario save failed: %s"
msgstr "Error al guardar el escenario: %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:209
msgid "Saved at %s"
msgstr "Guardado a las %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:208
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"

#: application/helpers/editorTranslations.php:206
msgid "Resize"
msgstr "Cambiar tamaño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:205
msgid "Resets the survey for a restart"
msgstr "Restablece la encuesta para un nuevo inicio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:203
msgid "Reference value"
msgstr "Valor de referencia"

#: application/helpers/editorTranslations.php:202
msgid "Recently used"
msgstr "Usado recientemente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:200
msgid "Rating items"
msgstr "Elementos de valoración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:199
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:198
msgid "Ranking & Rating"
msgstr "Clasificación y valoración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:196
msgid "Questions and edits that were done in the meantime will be merged with your archived table as far as possible."
msgstr "Las preguntas y ediciones realizadas mientras tanto se combinarán con tu tabla archivada en la medida de lo posible."

#: application/helpers/editorTranslations.php:195
msgid "Question settings"
msgstr "Configuración de la pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:194
msgid "Question number and code"
msgstr "Número y código de la pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:193
msgid "Question number"
msgstr "Número de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:192
msgid "Question ID group"
msgstr "ID de grupo de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:191
msgid "Question group is empty."
msgstr "El grupo de preguntas está vacío."

#: application/helpers/editorTranslations.php:190
msgid "Public survey link"
msgstr "Enlace público de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:189
msgid "Progress bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:188
msgid "Pop-up"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:187
msgid "Polar area"
msgstr "Área polar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:186
msgid "Please try again later!"
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: application/helpers/editorTranslations.php:185
msgid "Password protected survey"
msgstr "Encuesta protegida con código de acceso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:184
msgid "Participant lists"
msgstr "Listas de participantes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:183
msgid "Participant data"
msgstr "Datos del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:182
msgid "Page doesn't exist"
msgstr "La página no existe"

#: application/helpers/editorTranslations.php:181
msgid "Page break in printable view"
msgstr "Salto de página en vista de impresión"

#: application/helpers/editorTranslations.php:180
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: application/helpers/editorTranslations.php:179
msgid "or press %s"
msgstr "o presiona %s"

#: application/helpers/editorTranslations.php:178
msgid "Optional help description"
msgstr "Descripción de ayuda opcional"

#: application/helpers/editorTranslations.php:177
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: application/helpers/editorTranslations.php:176
msgid "Only letters and numbers are allowed."
msgstr "Solo se permiten letras y números."

#: application/helpers/editorTranslations.php:175
msgid "One survey link, one password."
msgstr "Un enlace de encuesta, un código de acceso."

#: application/helpers/editorTranslations.php:174
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"

#: application/helpers/editorTranslations.php:173
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: application/helpers/editorTranslations.php:171
msgid "No responses yet."
msgstr "Aún no hay respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:170
msgid "No data available"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:169
msgid "No choices added yet"
msgstr "Aún no se han añadido opciones"

#: application/helpers/editorTranslations.php:168
msgid "New logic"
msgstr "Nueva lógica"

#: application/helpers/editorTranslations.php:167
msgid "Navigation delay duration (in seconds)"
msgstr "Duración del retraso de navegación (en segundos)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:166
msgid "Navigation delay"
msgstr "Retraso de navegación"

#: application/helpers/editorTranslations.php:165
msgid "My custom button"
msgstr "Mi botón personalizado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:164
msgid "Multiple short texts"
msgstr "Varios textos cortos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:163
msgid "Multiple numerical inputs"
msgstr "Entradas numéricas múltiples"

#: application/helpers/editorTranslations.php:162
msgid "Multiple choice buttons"
msgstr "Botones de selección múltiple"

#: application/helpers/editorTranslations.php:161
msgid "Min date"
msgstr "Fecha mínima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:160
msgid "Min"
msgstr "Mín"

#: application/helpers/editorTranslations.php:159
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: application/helpers/editorTranslations.php:158
msgid "Maximum number of buttons in a row"
msgstr "Número máximo de botones en una fila"

#: application/helpers/editorTranslations.php:157
msgid "Max file size (kB)"
msgstr "Tamaño máximo de archivo (kB)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:156
msgid "Max date"
msgstr "Fecha máxima"

#: application/helpers/editorTranslations.php:155
msgid "Max characters"
msgstr "Máximo de caracteres"

#: application/helpers/editorTranslations.php:154
msgid "Map/browser detection"
msgstr "Detección de mapa/navegador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:153
msgid "Map position"
msgstr "Posición en el mapa"

#: application/helpers/editorTranslations.php:152
msgid "Mandatory validation info"
msgstr "Información de validación obligatoria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:150
msgid "Longest entry"
msgstr "Entrada más larga"

#: application/helpers/editorTranslations.php:149
msgid "Long text"
msgstr "Texto largo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:148
msgid "Logo image"
msgstr "Imagen del logotipo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:147
msgid "Loading translations..."
msgstr "Cargando traducciones..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:146
msgid "Loading survey..."
msgstr "Cargando encuesta..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:145
msgid "List with comment (Radio)"
msgstr "Lista con comentario (Radio)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:144
msgid "List image select (Radio)"
msgstr "Seleccionar imagen de la lista (Radio)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:143
msgid "LimeSurvey Image Editor"
msgstr "LimeSurvey Image Editor"

#: application/helpers/editorTranslations.php:142
msgid "Legal notice message"
msgstr "Mensaje legal"

#: application/helpers/editorTranslations.php:141
msgid "Latest response table (%s responses)"
msgstr "Última tabla de respuestas (%s respuestas)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:140
msgid "Last name participant"
msgstr "Apellido del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:139
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: application/helpers/editorTranslations.php:138
msgid "Languages and texts"
msgstr "Idiomas y textos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:137
msgid "Language specific display"
msgstr "Visualización específica del idioma"

#: application/helpers/editorTranslations.php:136
msgid "Label wrapper width"
msgstr "Ancho del contenedor de etiqueta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:135
msgid "Keep them archived and create a new response table."
msgstr "Mantener archivadas y crear una nueva tabla de respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:134
msgid "Keep existing responses"
msgstr "Conservar respuestas existentes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:133
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"

#: application/helpers/editorTranslations.php:132
msgid "Initial value"
msgstr "Valor inicial"

#: application/helpers/editorTranslations.php:131
msgid "Import responses from a deactivated data set"
msgstr "Importar respuestas de un conjunto de datos desactivado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:130
msgid "Import archived responses in your new response table."
msgstr "Importa respuestas archivadas en tu nueva tabla de respuestas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:129
msgid "Import an existing responses table again and start from where you left off."
msgstr "Importa una tabla de respuestas existente nuevamente y continúa donde lo dejaste."

#: application/helpers/editorTranslations.php:128
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"

#: application/helpers/editorTranslations.php:127
msgid "Horizontal scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: application/helpers/editorTranslations.php:126
msgid "Hide information about anonymized tokens"
msgstr "Ocultar información sobre tokens anonimizados"

#: application/helpers/editorTranslations.php:125
msgid "Help us with your feedback"
msgstr "Ayúdanos con tus comentarios"

#: application/helpers/editorTranslations.php:124
msgid "Header B"
msgstr "Encabezado B"

#: application/helpers/editorTranslations.php:123
msgid "Header A"
msgstr "Encabezado A"

#: application/helpers/editorTranslations.php:122
msgid "Group title"
msgstr "Título del grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:121
msgid "Group settings"
msgstr "Configuración del grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:120
msgid "Group name and description"
msgstr "Nombre y descripción del grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:118
msgid "Go back without saving"
msgstr "Volver sin guardar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:117
msgid "Go back to classic editor"
msgstr "Volver al editor clásico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:116
msgid "Free value (constant)"
msgstr "Valor libre (constante)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:115
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:114
msgid "Fix width"
msgstr "Fijar ancho"

#: application/helpers/editorTranslations.php:113
msgid "Fix height"
msgstr "Fijar altura"

#: application/helpers/editorTranslations.php:112
msgid "Fix automatically number value"
msgstr "Corregir automáticamente el valor numérico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:111
msgid "First name participant"
msgstr "Nombre del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:110
msgid "Fields based on previous answers"
msgstr "Campos basados en respuestas anteriores"

#: application/helpers/editorTranslations.php:108
msgid "Feedback survey"
msgstr "Encuesta de retroalimentación"

#: application/helpers/editorTranslations.php:107
msgid "Extra small"
msgstr "Extra pequeño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:106
msgid "Expression script"
msgstr "Script de expresión"

#: application/helpers/editorTranslations.php:105
msgid "Explore additional configuration options, more detailed features and settings."
msgstr "Explora opciones de configuración adicionales, funciones y configuraciones más detalladas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:104
msgid "Expiry message display time"
msgstr "Duración de la visualización del mensaje de expiración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:103
msgid "Expiry message"
msgstr "Mensaje de expiración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:102
msgid "Enter your end message here."
msgstr "Escribe tu mensaje final aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:101
msgid "Enter your comment here."
msgstr "Escribe tu comentario aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:100
msgid "Enter your comment here"
msgstr "Escribe tu comentario aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:99
msgid "Enter your answer here."
msgstr "Escribe tu respuesta aquí."

#: application/helpers/editorTranslations.php:98
msgid "Enter your answer here"
msgstr "Escribe tu respuesta aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:97
msgid "Enter survey alias"
msgstr "Introduce el alias de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:96
msgid "Enter regular expression"
msgstr "Introduce expresión regular"

#: application/helpers/editorTranslations.php:95
msgid "Enter here"
msgstr "Introduce aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:94
msgid "Enter expression..."
msgstr "Introduce expresión..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:93
msgid "End screen settings"
msgstr "Configuración de pantalla final"

#: application/helpers/editorTranslations.php:92
msgid "End screen"
msgstr "Pantalla final"

#: application/helpers/editorTranslations.php:91
msgid "End date/time"
msgstr "Fecha/hora de finalización"

#: application/helpers/editorTranslations.php:90
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:89
msgid "Embed survey"
msgstr "Insertar encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:87
msgid "Edit or copy large conditions"
msgstr "Editar o copiar condiciones extensas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:86
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: application/helpers/editorTranslations.php:85
msgid "Edit as HTML"
msgstr "Editar como HTML"

#: application/helpers/editorTranslations.php:88
msgid "Email address participant"
msgstr "Correo electrónico del participante"

#: application/helpers/editorTranslations.php:84
msgid "Duplicate question"
msgstr "Duplicar pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:83
msgid "Duplicate group"
msgstr "Duplicar grupo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:82
msgid "Dropdown"
msgstr "Menú desplegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:81
msgid "Drop image here or click here to select a file"
msgstr "Suelta la imagen aquí o haz clic para seleccionar un archivo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:80
msgid "Drop image here"
msgstr "Suelta la imagen aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:79
msgid "Download QR code"
msgstr "Descargar código QR"

#: application/helpers/editorTranslations.php:78
msgid "Don't ask again"
msgstr "No volver a preguntar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:77
msgid "Display tick on selected item"
msgstr "Mostrar marca en el elemento seleccionado"

#: application/helpers/editorTranslations.php:76
msgid "Display theme options"
msgstr "Mostrar opciones de tema"

#: application/helpers/editorTranslations.php:75
msgid "Display survey on your website or embed in your lead generation."
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:74
msgid "Display only if"
msgstr "Mostrar solo si"

#: application/helpers/editorTranslations.php:73
msgid "Display min and max value"
msgstr "Mostrar valor mínimo y máximo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:72
msgid "Display “Clear all” button"
msgstr "Mostrar el botón “Borrar todo”"

#: application/helpers/editorTranslations.php:71
msgid "Detailed admin notifications email address"
msgstr "Correo electrónico para notificaciones detalladas de administración"

#: application/helpers/editorTranslations.php:70
msgid "Define the position of the help text"
msgstr "Definir la posición del texto de ayuda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:69
msgid "Deactivate survey to edit"
msgstr "Desactivar la encuesta para editar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:68
msgid "Dates & data"
msgstr "Fechas y datos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:291
msgid "Date/time format"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:67
msgid "Customize embed preview"
msgstr "Personalizar vista previa de inserción"

#: application/helpers/editorTranslations.php:66
msgid "Current selected entry"
msgstr "Elemento seleccionado actualmente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:65
msgid "Current responses and participant information will be kept and is still available for analysis."
msgstr "Las respuestas actuales y la información de los participantes se mantienen y siguen disponibles para análisis."

#: application/helpers/editorTranslations.php:64
msgid "Current responses and participant information are not available for analysis anymore."
msgstr "Las respuestas actuales y la información de los participantes ya no están disponibles para análisis."

#: application/helpers/editorTranslations.php:63
msgid "Crop or resize"
msgstr "Recortar o cambiar tamaño"

#: application/helpers/editorTranslations.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: application/helpers/editorTranslations.php:59
msgid "Copy question code"
msgstr "Copiar código de pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:58
msgid "Copy and share this link with your survey participants."
msgstr "Copia y comparte este enlace con tus participantes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:57
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:56
msgid "Continue editing"
msgstr "Continuar editando"

#: application/helpers/editorTranslations.php:55
msgid "Condition deleted successfully"
msgstr "Condición eliminada correctamente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:54
msgid "Condition code"
msgstr "Código de la condición"

#: application/helpers/editorTranslations.php:53
msgid "Condition applied successfully"
msgstr "Condición aplicada correctamente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:52
msgid "Condition already exists"
msgstr "La condición ya existe"

#: application/helpers/editorTranslations.php:51
msgid "Compare to answer of other question"
msgstr "Comparar con la respuesta de otra pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:50
msgid "Coming soon"
msgstr "Próximamente"

#: application/helpers/editorTranslations.php:49
msgid "Collapsible"
msgstr "Plegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:48
msgid "Choose file or drop image here"
msgstr "Elegir archivo o arrastrar imagen aquí"

#: application/helpers/editorTranslations.php:47
msgid "Choose an operator"
msgstr "Elegir un operador"

#: application/helpers/editorTranslations.php:46
msgid "Choose a question"
msgstr "Elegir una pregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:44
msgid "Change or upload your own logo image (max. file size %s)"
msgstr "Cambiar o subir tu propio logotipo (tamaño máximo de archivo %s)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:43
msgid "Change or upload your own background image (max. file size %s)"
msgstr "Cambiar o subir tu propia imagen de fondo (tamaño máximo de archivo %s)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:42
msgid "Center position"
msgstr "Posición centrada"

#: application/helpers/editorTranslations.php:41
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection."
msgstr "Ya no es accesible para los participantes. Detiene la recolección de datos."

#: application/helpers/editorTranslations.php:40
msgid "Cannot be accessed by participants anymore. Stops data collection and sets expiry date."
msgstr "Ya no es accesible para los participantes. Detiene la recolección de datos y establece la fecha de expiración."

#: application/helpers/editorTranslations.php:39
msgid "Button size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: application/helpers/editorTranslations.php:38
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: application/helpers/editorTranslations.php:37
msgid "Basic admin notifications email address"
msgstr "Correo electrónico para notificaciones de administración básica"

#: application/helpers/editorTranslations.php:36
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:35
msgid "Back to classic editor"
msgstr "Volver al editor clásico"

#: application/helpers/editorTranslations.php:34
msgid "Auto-delete false input for numbers only"
msgstr "Eliminar automáticamente la entrada incorrecta solo para números"

#: application/helpers/editorTranslations.php:33
msgid "Array (Point choice)"
msgstr "Matriz (elección de puntos)"

#: application/helpers/editorTranslations.php:32
msgid "Are you sure you want to delete scenario %s for this question?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar el escenario %s para esta pregunta?"

#: application/helpers/editorTranslations.php:31
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: application/helpers/editorTranslations.php:30
msgid "Answer order"
msgstr "Orden de las respuestas"

#: application/helpers/editorTranslations.php:4
msgid "%d answer options"
msgstr "%d opciones de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:6
msgid "1 answer option"
msgstr "1 opción de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:29
msgid "Answer column width"
msgstr "Ancho de columna de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:27
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:26
msgid "Allow searching of dropdown"
msgstr "Permitir búsqueda en el menú desplegable"

#: application/helpers/editorTranslations.php:25
msgid "All scenarios"
msgstr "Todos los escenarios"

#: application/helpers/editorTranslations.php:24
msgid "Align text right"
msgstr "Alinear texto a la derecha"

#: application/helpers/editorTranslations.php:23
msgid "Align text left"
msgstr "Alinear texto a la izquierda"

#: application/helpers/editorTranslations.php:22
msgid "Align text center"
msgstr "Alinear texto al centro"

#: application/helpers/editorTranslations.php:21
msgid "After the survey was stopped, modifications to questions and settings are very limited."
msgstr "Después de detener la encuesta, las modificaciones en preguntas y configuraciones son muy limitadas."

#: application/helpers/editorTranslations.php:20
msgid "Adjust questions or modify the survey structure"
msgstr "Ajustar preguntas o la estructura de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:19
msgid "Add, delete or edit questions and modify survey structure."
msgstr "Agregar, eliminar o editar preguntas y modificar la estructura de la encuesta."

#: application/helpers/editorTranslations.php:18
msgid "Add text here..."
msgstr "Agrega el texto aquí…"

#: application/helpers/editorTranslations.php:17
msgid "Add subquestion"
msgstr "Agregar subpregunta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:16
msgid "2nd time limit warning timer"
msgstr "Temporizador de advertencia del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:15
msgid "2nd time limit warning"
msgstr "Advertencia del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:14
msgid "2nd time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS del mensaje del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:13
msgid "2nd time limit message"
msgstr "Mensaje del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:12
msgid "2nd time limit display timer"
msgstr "Temporizador de visualización del segundo límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:11
msgid "1st time limit warning timer"
msgstr "Temporizador de advertencia del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:10
msgid "1st time limit warning"
msgstr "Advertencia del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:9
msgid "1st time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS del mensaje del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:8
msgid "1st time limit message"
msgstr "Mensaje del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:7
msgid "1st time limit display timer"
msgstr "Temporizador de visualización del primer límite de tiempo"

#: application/helpers/editorTranslations.php:61
msgid "Create password"
msgstr "Crear código de acceso"

#: application/helpers/editorTranslations.php:60
msgid "Create participant list"
msgstr "Crear lista de participantes"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:70
msgid "%d responses"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:67
msgid "No responses"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:43
msgid "The integrated DB backup feature is only available for MySQL databases. Your database type is \"%s\"."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:41
msgid "YubiKey OTP"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:188
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:196
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:202
msgid "Could not verify the authenticity of the YubiCloud response."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:178
msgid "YubiCloud response does not contain a status."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:173
msgid "YubiCloud response is empty."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:114
msgid "Unexpected error."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:111
msgid "The OTP has already been seen by the service."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:107
msgid "Server has seen the OTP/nonce combination before"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:104
msgid "Server could not get the requested number of syncs before timeout."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:101
msgid "Unexpected error in YubiCloud server."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:98
msgid "The request ID is not allowed to verify OTPs."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:95
msgid "The request ID does not exist."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:92
msgid "The request lacks a parameter."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:89
msgid "The HMAC signature verification failed."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:86
msgid "The OTP has an invalid format."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:36
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/helper/TFAYubikeyOtpHelper.php:51
msgid "Yubikey OTP code must be 44 characters long."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:496
msgid "The YubiKey OTP is not correct."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:489
msgid "Please enter a YubiKey OTP"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:483
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:510
msgid "Two-factor method successfully stored"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:459
msgid "Invalid auth type"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:236
msgid "Incorrect 2FA key"
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:230
msgid "Authentication method not supported"
msgstr ""

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:5
msgid "Responses import summary"
msgstr ""

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:351
msgid "Breadcrumb mode:"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:318
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:358
msgid "Long"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:317
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:359
msgid "Short"
msgstr ""

#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:17
msgid "Error on response ID %s"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Export.php:842
msgid "Error: There are no files to download."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Export.php:794
#: application/controllers/admin/Export.php:801
#: application/controllers/admin/Export.php:853
msgid "You are not allowed to access this resource."
msgstr ""

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to renew it?"
msgstr "¿Desea renovar?"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:12
msgid "Reordering"
msgstr "Reordenando"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:464
msgid "Hungarian (informal)"
msgstr "Húngaro (informal)"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3173
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s and language %s"
msgstr "No se pudieron insertar las configuraciones de idioma de cuota para la cuota %s y el idioma %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3171
msgid "Unable to insert quota language settings for quota %s"
msgstr "No se pudieron insertar las configuraciones de idioma de cuota para la cuota %s"

#: application/models/Survey.php:366
msgid "Survey language settings (%s) not found. Please run the integrity check from the main menu."
msgstr "No se han encontrado los ajustes de idioma del formulario (%s). Ejecute la comprobación de integridad desde el menú principal."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2404
msgid "Error: Failed to import survey language settings."
msgstr "Error: No se pudo importar la configuración de idioma del formulario."

#: application/controllers/RegisterController.php:373
msgid "The address you have entered is already registered. An email has already been sent previously. A new email will not be sent yet. Please try again later."
msgstr "La dirección introducida ya está registrada. Ya se había enviado un correo electrónico anteriormente. No se enviará un nuevo correo electrónico. Vuelva a intentarlo más tarde."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:114
msgid "Table name: %s"
msgstr "Nombre de la tabla: %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:77
msgid "Participant is on blocklist:"
msgstr "El participante está en la lista de bloqueo:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2163
msgid "XML Parsing Error: Missing or malformed element of type 'survey'"
msgstr "Error de análisis XML: Falta elemento de tipo \"formulario\" o está mal formado"

#: application/models/services/FileUploadService.php:94
msgid "Could not save file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"

#: application/models/services/FileUploadService.php:32
msgid "No file uploaded"
msgstr "No se ha subido ningún archivo"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:63
msgid "Before 'No Answer'"
msgstr "Antes de \"No hay respuesta\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:62
msgid "After specific answer option"
msgstr "Después de la opción de respuesta específica"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:60
msgid "The title of the subquestion after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific subquestion'"
msgstr "El título de la subpregunta después del cual se colocará la opción \"Otro\": si la posición se establece en \"Después de la subpregunta específica\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:59
msgid "Subquestion title for 'After specific subquestion'"
msgstr "Título de subpregunta para \"Después de una subpregunta específica\""

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:58
msgid "Position for 'Other:' option"
msgstr "Posición para la opción \"Otro:\""

#: application/models/Permission.php:904
msgid "This permission allows an admin to change security relevant settings. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Este permiso permite que un administrador cambie las configuraciones de seguridad relevantes. Asegúrese de asignarlo solo a personas de confianza."

#: application/models/Permission.php:890
msgid "Update/import theme allows an admin to potentially use cross-site scripting using JavaScript. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "La actualización o importación de temas permite que un administrador utilice potencialmente secuencias de comandos entre sitios mediante JavaScript. Asegúrese de asignar esta función únicamente a personas de confianza."

#: application/models/Permission.php:163
msgid "This setting allows an admin to perform all actions. Please make sure to assign this only to trusted persons."
msgstr "Esta configuración permite que un administrador realice todas las acciones. Asegúrese de asignar esta opción únicamente a personas de confianza."

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/boxes.php:30
msgid "Load more..."
msgstr "Cargando más..."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:46
msgid "The recommended value is 256 MB. Depending on the system, a higher value could lead to slower performance."
msgstr "El valor recomendado es 256 MB. Según el sistema, un valor superior podría provocar un rendimiento más lento."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:42
msgid "Set limit in megabytes for direct download of the database."
msgstr "Establecer límite en megabytes para la descarga directa de la base de datos."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:40
msgid "Your database is too large for immediate download. Please use your database client to perform a manual backup."
msgstr "Su base de datos es demasiado grande para una descarga inmediata. Por favor, utilice su cliente de base de datos para realizar una copia de seguridad manual."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:34
msgid "Yes - download now!"
msgstr "Sí. ¡Descarga ahora!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:24
msgid "Your database can be downloaded now!"
msgstr "¡Tu base de datos ya se puede descargar!"

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:17
msgid "This check evaluates the database size to determine if an immediate download is possible or if a manual backup is necessary."
msgstr "Esta comprobación evalúa el tamaño de la base de datos para determinar si es posible realizar una descarga inmediata o si es necesaria una copia de seguridad manual."

#: application/views/admin/dumpdb/dumpdb_view.php:15
msgid "Database size check"
msgstr "Comprobación de tamaño de la base de datos"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:210
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: application/helpers/editorTranslations.php:504
msgid "Quick translations"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:42
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:159
msgid "Survey presentation"
msgstr "Presentación del formulario"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:30
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:61
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:95
#: application/models/Survey.php:1581
msgid "Edit survey"
msgstr "Editar encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:900
msgid "Manage plugins"
msgstr "Administrar plugins"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:897
msgid "Plugins can be used to add custom features"
msgstr "Se pueden utilizar plugins para agregar funciones personalizadas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:860
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:51
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:54
msgid "View dashboard"
msgstr "Ver cuadro de mando"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:114
msgid "The database is too large to be downloaded. Please consider exporting it manually using your database client."
msgstr "La base de datos es demasiado grande para descargarla. Considere exportarla manualmente utilizando su cliente de base de datos."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2839
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2838
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2837
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2836
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:12
msgid "Check logic for the survey"
msgstr "Revisar la lógica de la encuesta."

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:65
msgid "Pretty print syntax"
msgstr "Sintaxis de impresión bonita"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:51
msgid "Validation detail (Validation summary must also be checked to see detail)"
msgstr "Detalle de la validación (también se debe consultar el resumen de la validación para ver los detalles)"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:37
msgid "Validation summary"
msgstr "Resumen de la validación"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:23
msgid "Detailed timing"
msgstr "Horario detallado"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:21
msgid "Specify which debugging features to use"
msgstr "Especifique funciones de depuración a utilizar"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:20
msgid "Debug log level"
msgstr "Nivel de registro de depuración"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:123
msgid "Select language to show Survey Logic File"
msgstr "Seleccione el idioma para mostrar el archivo de lógica de la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:130
msgid "Other languages"
msgstr "Otros idiomas"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:26
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"

#: application/views/quotas/_form.php:37
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:21
msgid "Soft terminate after related visible question was submitted, answer will be editable"
msgstr "Finalización suave después de enviar la pregunta visible relacionada. La respuesta será editable"

#: application/views/quotas/_form.php:36
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:17
msgid "Terminate after all page submissions"
msgstr "Terminar después de todos los envíos de páginas"

#: application/views/quotas/_form.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:13
msgid "Terminate after related visible and hidden questions were submitted"
msgstr "Terminar una vez se hayan enviado preguntas visibles y ocultas relacionadas"

#: application/views/quotas/_form.php:34
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:9
msgid "Terminate after related visible question was submitted"
msgstr "Terminar después de enviar una pregunta visible relacionada"

#: application/extensions/OptionsModalWidget/OptionsModalWidget.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "Selecciona una opción"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1037
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeko"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6215
#: application/views/survey/questions/question_help/softmandatory_input.twig:8
msgid "Continue without answering to this question."
msgstr "Continuar sin responder esta pregunta"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:712
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"

#: application/core/LSHttpRequest.php:312
msgid "The requested hostname is invalid."
msgstr "El nombre de host solicitado no es válido."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:22
msgid "Open in Limesurvey editor"
msgstr "Abierto en el editor de Limesurvey"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:211
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:218
msgid "Default value will be %d if left blank"
msgstr "El valor por defecto será %d si se deja en blanco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:415
msgid "Hazaragi"
msgstr "Hazaragi"

#: application/controllers/UserManagementController.php:416
#: application/controllers/UserManagementController.php:419
msgid "You can not update this user."
msgstr "No puedes actualizar este usuario"

#: application/models/UserParser.php:54
msgid "This CSV file seems to be empty"
msgstr "Este archivo CSV parece estar vacío."

#: application/controllers/UserManagementController.php:486
#: application/controllers/UserManagementController.php:1457
#: application/controllers/UserManagementController.php:1546
#: application/controllers/UserManagementController.php:1631
#: application/core/LSYii_Application.php:625
#: application/core/LSYii_Application.php:636
msgid "Your request is invalid."
msgstr "Su pedido es inválido"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:85
msgid "Use a remix icon classname or any other classname, font awesome partial classname or a link to the image."
msgstr "Utiliza el nombre de clase de un icono de remix o cualquier otro nombre de clase, un nombre de clase parcial de Font Awesome o un enlace a la imagen."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:306
msgid "Remix icon"
msgstr "Icono de remix"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:80
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:136
msgid "Invalid menu entry."
msgstr "Menú de ingreso inválido"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:736
msgid "Odia"
msgstr "Odia"

#: application/controllers/RegisterController.php:367
msgid "This email address is already registered but email to that adress could not be delivered."
msgstr "Este correo electrónico ya se encuentra registrado, pero el correo enviado no pudo ser recibido"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:926
msgid "The survey participant was not updated."
msgstr "No se actualizó el participante de la encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2833
msgid "Legal notice"
msgstr "Aviso legal"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2832
msgid "Survey legal notice:"
msgstr "Aviso legal del formulario:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2831
msgid "Show link to data policy in survey:"
msgstr "Mostrar enlace a la política de datos en el formulario:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2830
msgid "Show link to legal notice in survey:"
msgstr "Mostrar enlace al aviso legal en el formulario:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_newQuestionEditorBtn.php:12
msgid "The new question editor is only available for surveys using the FruityTwentyThree theme."
msgstr "El nuevo editor de preguntas solo está disponible para formularios que utilicen el tema FruityTwentyThree."

#: application/models/Participant.php:199
#: application/models/Participant.php:302 application/models/Token.php:98
msgid "Blocklisted"
msgstr "En la lista negra"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubQuestion.php:211
msgid "Could not save subquestions"
msgstr "No se pudieron guardar las subpreguntas"

#: application/controllers/UploaderController.php:496
msgid "Invalid upload question %s in survey %s"
msgstr "Pregunta de carga no válida %s en el formulario %s"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyStatus.php:108
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSurveyUpdate.php:131
msgid "Could not save survey"
msgstr "No se pudo guardar la encuesta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupReorder.php:147
msgid "Could not reorder"
msgstr "No se pudo reordenar"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:314
msgid "Could not delete question group"
msgstr "No se pudo borrar el grupo de preguntas"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroup.php:312
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionGroupL10n.php:124
msgid "Could not save question group"
msgstr "No se pudo guardar el grupo de preguntas"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionDelete.php:82
msgid "Could not delete question"
msgstr "No se pudo borrar la pregunta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionCreate.php:267
msgid "Could not create question"
msgstr "No se pudo crear la pregunta"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerLanguageSettingsUpdate.php:133
msgid "Could not save language settings"
msgstr "No se pudieron guardar los ajustes de idioma"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswerDelete.php:83
msgid "Could not delete answer option"
msgstr "No se puede eliminar la opción de respuesta"

#: application/models/Plugin.php:169
msgid "Plugin load error: %s"
msgstr "Error de carga del complemento: %s"

#: application/helpers/questionHelper.php:865
msgid "Answer options order"
msgstr "Orden de opciones de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:864
msgid "Present answer options in normal, random or alphabetical order"
msgstr "Presentar opciones de respuesta en orden normal, aleatorio o alfabético."

#: application/helpers/questionHelper.php:858
#: application/helpers/questionHelper.php:901
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: application/helpers/questionHelper.php:857
#: application/helpers/questionHelper.php:900
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:856
#: application/helpers/questionHelper.php:899
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:416
msgid "Could not update plugin %s (%s)"
msgstr "No se pudo actualizar el complemento %s (%s)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "IP allowlist for participants with access code"
msgstr "Lista de IP permitidas para participantes con código de acceso"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
msgid "IP allowlist for administration login"
msgstr "Lista de IP permitidas para inicio de sesión de administración"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:181
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:218
msgid "IP allowlist:"
msgstr "Lista de IP permitidas:"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:44
msgid "A positive or negative integer number as assement value if this option is selected"
msgstr "Un número entero positivo o negativo como valor de evaluación si se selecciona esta opción"

#: application/controllers/UserManagementController.php:915
msgid "You can't use the import function to update your own account."
msgstr "No puede usar la función de importación para actualizar su propia cuenta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:910
msgid "You don't have permission to edit user %s."
msgstr "No tiene permiso para editar el usuario %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:217
msgid "Creole (Haitian)"
msgstr "Creole (Haitiano)"

#: application/helpers/frontend_helper.php:394
msgid "Invalid access code"
msgstr "Código de acceso no válido"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2072
msgid "The provided access code is not valid or has already been used."
msgstr "El código de acceso proporcionado no es válido o ya ha sido utilizado."

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:36
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each answer option (1-5 characters)"
msgstr "Un código alfanumérico único obligatorio para cada opción de respuesta (1-5 caracteres)"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:47
msgid "A mandatory unique alpha-numeric code for each subquestion (1-20 characters)"
msgstr "Un código alfanumérico único obligatorio para cada subpregunta (1-20 caracteres)"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:18
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab. Please remember to use the save button after applying the changes."
msgstr "Introduzca una etiqueta por línea. Puede proporcionar un código separando el código y el texto de la etiqueta con un punto y coma o un tabulador. En el caso de formularios multilingües, debe añadir las traducciones en la misma línea, separadas con un punto y coma o un tabulador. Recuerde utilizar el botón de guardar tras realizar los cambios."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:12
msgid "Quick-add labels"
msgstr "Etiquetas para añadir rápidamente"

#: application/models/TemplateConfig.php:931
msgid "Theme '%s' was not found."
msgstr "No se ha encontrado el tema \"%s\"."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:22
msgid "Reassign this question to another group by selecting a new one"
msgstr "Reasignar esta pregunta a otro grupo seleccionando una nueva"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:424
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: application/core/LSYii_NonFormulaValidator.php:34
msgid "The value cannot start with =, +, -, @, TAB, or Carriage Return."
msgstr "El valor no puede comenzar con =, +, -, @, TAB o retorno de carro."

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:21
msgid "Do you want to deactivate this user?"
msgstr "¿Desea desactivar este usuario?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:19
msgid "Do you want to activate this user?"
msgstr "¿Quiere activar este usuario?"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:11
msgid "Deactivate user"
msgstr "Desactivar usuario"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:6
msgid "Activate user"
msgstr "Activar usuario"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:72
msgid "You can always make changes to the %stheme%s and customise questions of this %stemplate%s"
msgstr "Siempre puede realizar cambios en el %stheme%s y personalizar las preguntas de este %stemplate%s"

#: application/controllers/UserGroupController.php:121
msgid "You do not have permission to view this user group."
msgstr "No tiene permiso para ver este grupo de usuarios."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:69
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:78
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"

#: application/views/userManagement/index.php:73
msgid "Deactivated user"
msgstr "Usuario desactivado"

#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:66
msgid "Survey preview"
msgstr "Vista previa de formulario"

#: application/models/services/QuestionGroupService.php:367
msgid "Nothing to reorder."
msgstr "Nada para reordenar."

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:139
msgid "Could not save answer"
msgstr "Nada para reordenar."

#: application/models/QuestionTheme.php:1168
msgid "No question theme directory found for theme type '%s'"
msgstr "No se encontró ningún directorio de temas de preguntas para el tipo de tema \"%s\""

#: application/controllers/UserManagementController.php:496
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:426
msgid "Status successfully updated"
msgstr "Estado actualizado satisfactoriamente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:413
#: application/controllers/UserManagementController.php:492
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID de usuario no válido"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:572
msgid "Unsafe path"
msgstr "Ruta insegura"

#: application/views/installer/precheck_view.php:140
msgid "PHP Intl library"
msgstr "Biblioteca internacional PHP"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:344
msgid "Token owner email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico del propietario del token"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Timing statistics are disabled for this survey."
msgstr "Las estadísticas de tiempo están deshabilitadas para este formulario."

#: application/models/Survey.php:2438
msgid "Permission for survey access. Read permission is a requirement to give any further permission to a survey."
msgstr "Permiso para acceder al formulario. El permiso de lectura es un requisito para otorgar cualquier otro permiso a un formulario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1390
msgid "You are not allowed to assign a role to this user."
msgstr "Usted no puede asignar un rol a este usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1384
msgid "You are not allowed to update your own roles."
msgstr "Usted no puede actualizar sus propios roles."

#: application/models/TemplateConfig.php:1131
msgid "Invalid theme configuration file"
msgstr "Archivo de configuración de tema no válido"

#: application/controllers/QuotasController.php:39
#: application/controllers/QuotasController.php:108
#: application/controllers/QuotasController.php:136
msgid "You do not have permission for this survey."
msgstr "No tiene permiso para este formulario."

#: application/models/services/Quotas.php:362
msgid "No valid action"
msgstr "Ninguna acción válida"

#: application/models/services/Quotas.php:332
msgid "Invalid quota ID"
msgstr "ID de cuota no válido"

#: application/controllers/QuotasController.php:435
msgid "Quota not found."
msgstr "Cuota no encontrada."

#: application/controllers/QuotasController.php:387
msgid "Quota member not found."
msgstr "Miembro de la cuota no encontrado."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:206
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:245
msgid "Set an empty value or 0 to disable brute force protection. Number of attempts are deleted each time."
msgstr "Establezca un valor vacío o 0 para desactivar la protección contra ataques de fuerza bruta. Se elimina la cantidad de intentos cada vez."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:195
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:234
msgid "Set an empty value to disable brute force protection. Number of attempts are never checked."
msgstr "Establezca un valor vacío para desactivar la protección contra ataques de fuerza bruta. La cantidad de intentos nunca se verifica."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1225
msgid "You are not allowed to assign permissions to this user."
msgstr "Usted no puede asignar permisos a este usuario."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1098
msgid "No dummy participants were added."
msgstr "No se agregaron participantes ficticios."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:8
msgid "Please click the button below to authenticate with your account."
msgstr "Por favor, haga clic en el botón inferior para autenticarse con su cuenta."

#: application/views/smtpOAuth/redirectToAuth.php:3
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autenticarse con %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:97
msgid "Email plugin:"
msgstr "Plugin de correo electrónico:"

#: application/models/SurveysGroups.php:69
msgid "You are not allowed to set this group as parent"
msgstr "Usted no puede establecer este grupo como padre"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:345
msgid "This is the email address used to create the current authentication token. Please note that all emails will be sent from this address."
msgstr "Esta es la dirección de correo electrónico que se utiliza para crear el token de autenticación actual. Tenga en cuenta que todos los correos electrónicos se enviarán desde esta dirección."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:325
msgid "Get new token"
msgstr "Obtener nuevo token"

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:312
msgid "OAuth authentication requires the application to be served over HTTPS."
msgstr "La autenticación OAuth requiere que la aplicación vaya por HTTPS."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:267
msgid "Configuration is complete."
msgstr "La configuración está completa."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:265
msgid "The saved token isn't valid. You need to get a new one."
msgstr "El token guardado no es válido. Necesita obtener uno nuevo."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:263
msgid "No OAuth token."
msgstr "Sin token OAuth."

#: application/libraries/PluginManager/SmtpOAuthPluginBase.php:261
msgid "Currently saved credentials are incomplete."
msgstr "Las credenciales guardadas actualmente están incompletas."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:84
msgid "Switch the 'Enabled' setting to 'On' and save."
msgstr "Cambie la configuración “Habilitado” a “Activado” y guarde."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:27
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:28
msgid "Follow the steps in the consent screen and check the requested permissions."
msgstr "Siga los pasos de la pantalla de consentimiento y verifique los permisos solicitados."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:82
msgid "Click the 'Get Token' button to open Google's consent screen in a new window."
msgstr "Haga clic en el botón \"Obtener token\" para abrir la pantalla de consentimiento de Google en una nueva ventana."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:26
msgid "Set the 'Client ID' and 'Client Secret' below and save the settings."
msgstr "Establezca el \"ID de cliente\" y el \"Secreto de cliente\" a continuación y guarde la configuración."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:24
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:25
msgid "Activate the plugin."
msgstr "Activar el plugin."

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:79
msgid "You can find more details %shere%s."
msgstr "Puede encontrar más detalles %shere%s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:22
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:78
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:22
msgid "Redirect URI:"
msgstr "URI de redireccionamiento:"

#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:77
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Google Cloud Platform Console"
msgstr "Consola de Google Cloud Platform"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:21
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:76
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:21
msgid "Setup the OAuth 2.0 Web Application in %s."
msgstr "Configure la aplicación web OAuth 2.0 en %s."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:273
msgid "Azure doesn't accept redirect URIs with query parameters when using personal accounts. This plugin will not work properly with the current URL manager configuration."
msgstr "Azure no acepta URL de redireccionamiento con parámetros de consulta cuando se utilizan cuentas personales. Este plugin no funcionará correctamente con la configuración actual del administrador de URL."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:186
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:181
msgid "The %s plugin is not configured correctly. Please check the plugin settings."
msgstr "El plugin %s no está configurado correctamente. Verifique la configuración del plugin."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:83
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:18
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:75
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:18
msgid "Instructions:"
msgstr "Instrucciones:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:82
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:74
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Currently not served over HTTPS"
msgstr "Actualmente no hay servicio a través de HTTPS"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:81
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:14
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:73
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:14
msgid "Access LimeSurvey over HTTPS."
msgstr "Acceda a LimeSurvey por HTTPS."

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:80
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:12
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:72
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:12
msgid "Prerequisites:"
msgstr "Prerrequisitos:"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:63
msgid "Tenant ID"
msgstr "Identificación del ocupante"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:62
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:55
msgid "Client Secret"
msgstr "Secreto del cliente"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:61
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:54
msgid "Client ID"
msgstr "ID del cliente"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:135
msgid "The OAuth 2.0 token was successfully retrieved."
msgstr "Se recuperó correctamente el token OAuth 2.0."

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:58
msgid "Get OAuth 2.0 token for SMTP authentication"
msgstr "Obtenga el token OAuth 2.0 para la autenticación SMTP"

#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:47
msgid "Invalid plugin"
msgstr "Plugin no válido"

#: application/models/Template.php:104
msgid "The name is too long."
msgstr "El nombre es demasiado largo."

#: application/models/Template.php:100
msgid "The name contains special characters."
msgstr "El nombre contiene caracteres especiales."

#: application/controllers/QuotasController.php:438
msgid "You do not have permission for this quota."
msgstr "Usted no tiene permiso para esta cuota."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1291
msgid "This is not a valid LimeSurvey LSA file."
msgstr "Este no es un archivo LSA de LimeSurvey válido."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/views/breadcrumb.php:7
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Camino de migas"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:125
msgid "This survey is anonymized and/or token persistence is disabled."
msgstr "Esta encuesta es anónima y/o el código está deshabilitado."

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:33
msgid "There are errors with this template's attachments. Please check them below."
msgstr "Hay errores con los anexos de esta plantilla. Por favor, compruébelos más abajo."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2416
msgid "Email templates have attachments but the resources have not been copied. Please update the attachments manually."
msgstr "Las plantillas de correo electrónico tienen anexos pero no se han copiado los recursos. Por favor, actualice los anexos manualmente."

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:77
msgid "Key expired or invalid?"
msgstr "¿Clave expirada o no válida?"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:61
msgid "Delete key"
msgstr "Borrar clave"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:401
msgid "An error happened while updating survey group permissions."
msgstr "Se produjo un error al actualizar los permisos del grupo de formulario."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:68
msgid "Activate your survey to open this panel"
msgstr "Active su formulario para abrir este panel"

#: application/views/layouts/sidemenu.php:76
msgid "Deactivate your survey to enable this setting"
msgstr "Desactive su formulario para permitir este ajuste"

#: application/views/admin/token/remind.php:90
msgid "Not supported for anonymous surveys."
msgstr "No es posible en encuestas anónimas."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:570
msgid "Khmer"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:187
msgid "Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to."
msgstr "Los participantes podrán introducir tantas respuestas como deseen, independientemente de la configuración del token \"Usos Restantes\"."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:176
msgid "Allow multiple responses with the same access code"
msgstr "Permitir múltiples respuestas con el mismo código de acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:175
msgid "Allow to update the responses using the access code"
msgstr "Permitir actualizar las respuestas usando el código de acceso"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2412
msgid "The email attachments have not been imported because they were in an old format."
msgstr "No se han importado los adjuntos al correo electrónico porque estaban en un formato antiguo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:843
#: application/controllers/UserManagementController.php:879
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:305
msgid "Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them"
msgstr "Vista previa de las preguntas y grupos donde usted puede añadir, editar y ordenar"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:34
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code."
msgstr "Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes no necesitan un código de invitación."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:10
msgid "Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode."
msgstr "¡Enhorabuena! Su formulario se ha activado satisfactoriamente en modo de acceso abierto."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Closed-access mode"
msgstr "Modo de acceso cerrado"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:163
msgid "Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?"
msgstr "¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)?"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:13
msgid "Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated."
msgstr "Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:11
msgid "Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions."
msgstr "Una vez activado el formulario usted ya no puede añadir o borrar preguntas, grupos de preguntas o subpreguntas."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:10
msgid "Please keep in mind:"
msgstr "Por favor, recuerde:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:103
msgid "I don't want to stop my survey right now."
msgstr "No quiero parar mi formulario ahora mismo."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:79
msgid "See details."
msgstr "Ver detalles."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:77
msgid "Important: Export your responses before deactivating your survey."
msgstr "Importante: Exporte sus respuestas antes de desactivar su formulario."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:72
msgid "%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again."
msgstr "Las %spreguntas%s, %sgrupos%s y %sajustes%s pueden ser %seditado%s de nuevo."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:69
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed."
msgstr "%sNo puede%s ser %saccedido%s por %sparticipanets%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha sido cerrado."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:40
msgid "The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired."
msgstr "La %sposibilidad%s de %smodificar preguntas%s, grupos y ajustes es %slimitada%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha expirado."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:39
msgid "%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore."
msgstr "%sNo pueden%s %sacceder%s más los %sparticipantes%s."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:38
msgid "Responses & participant information %swill be kept.%s"
msgstr "%sSe conservará%s la información de respuestas y participantes."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:17
msgid "There are two ways to stop a survey. Please decide below:"
msgstr "Hay dos maneras de parar un formulario. Por favor, decida a continuación:"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:13
msgid "You want to stop your survey"
msgstr "Usted quiere parar su formulario"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:4
msgid "Save and activate"
msgstr "Guardar y activar"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:30
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:17
msgid "See all responses and statistics"
msgstr "Ver todas las respuestas y estadísticas"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:28
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:16
msgid "Statistics and responses are now accessible."
msgstr "Las estadísticas y respuestas ahora están accesibles."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:24
msgid "Sharing options "
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:22
msgid "Want to share your survey right away?"
msgstr "¿Quiere compartir su formulario desde ahora mismo?"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:16
msgid "Congrats! Your survey has been activated."
msgstr "¡Enhorabuena! Se ha activado su formulario."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:28
msgid "If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure."
msgstr "Si usted desactivó este formulario por error, es posible restaurar estos datos fácilmente si no hace ningún cambio en la estructura del formulario."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:18
msgid "Responses are no longer available in LimeSurvey."
msgstr "Ya no están disponibles las respuestas en LimeSurvey."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:13
msgid "Your survey (%d) was deactivated."
msgstr "Su formulario (%d) se ha desactivado."

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:20
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:17
msgid "In this survey"
msgstr "En este formulario"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:13
msgid "Help translating"
msgstr "Ayudar a traducir"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:303
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:304
msgid "Overview questions & groups"
msgstr "Vista previa de preguntas y grupos"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/languagesDropdownItems.php:47
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:32
msgid "Select language"
msgstr "Seleccionar idioma"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/nav_bar.twig:46
msgid "Survey options"
msgstr "Opciones de formulario"

#: application/models/services/UserManager.php:133
msgid "An error occurred while deleting the user."
msgstr "Hubo un error mientras se eliminaba el usuario."

#: application/models/services/UserManager.php:125
msgid "User could not be deleted."
msgstr "No se pudo eliminar el usuario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:181
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:139
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca la contraseña"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Register now"
msgstr "Regístrese ahora"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:189
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:49
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Introduzca dirección de correo electrónico"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:41
msgid "Enter your last name"
msgstr "Introduzca su(s) apellido(s)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:33
msgid "Enter your first name"
msgstr "Introduzca su nombre de pila"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:36
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:36
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:38
msgid "Enter access code"
msgstr "Introduzca código de acceso"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "Please enter your access code to participate in this survey."
msgstr "Por favor, introduzca su código de acceso para participantes en este formulario."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:32
msgid "Please fill in the information and we’ll send you a link immediately."
msgstr "Por favor, cumplimente la información y volveremos a enviarle un enlace inmediatamente."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:30
msgid "You may have to register to take part in this survey."
msgstr "Puede que tenga que registrarse para participar en esta encuesta."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:20
msgid "Thank you for registering."
msgstr "Gracias por registrarse."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:213
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:63
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:93
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:111
msgid "Enter result here - numbers only"
msgstr "Introduzca aquí el resultado - sólo números"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:104
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduzca su contraseña"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:110
msgid "Enter your name"
msgstr "Introduzca su nombre"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name"
msgstr "Nombre guardado"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you."
msgstr "Gracias."

#: application/views/themeOptions/index.php:95
msgid "Custom theme options set for this theme have been reset to the default."
msgstr "Las opciones personalizadas de este tema se han reiniciado a las opciones por defecto."

#: application/views/themeOptions/index.php:92
#: application/views/themeOptions/index.php:274
msgid "For more information consult our manual."
msgstr "Consulte nuestro manual para más información."

#: application/views/themeOptions/index.php:90
#: application/views/themeOptions/index.php:272
msgid "The theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "El tema no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/views/themeOptions/index.php:86
#: application/views/themeOptions/index.php:268
msgid "Errors"
msgstr "Errores"

#: application/views/themeOptions/index.php:79
#: application/views/themeOptions/index.php:261
msgid "Show errors"
msgstr "Mostrar errores"

#: application/models/Box.php:34
msgid "Position {value} already exists."
msgstr "Ya existía la posición {value}."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1085
msgid "Yoruba"
msgstr ""

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:126
msgid "Drag or double-click images into order."
msgstr "Arrastre o haga doble click en las imágenes para ordenarlas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1105
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:117
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:24
msgid "Our default theme for a fruity and flexible use. This theme offers single color variations"
msgstr "Nuestro tema por defecto para uso fresco y flexible. Este tema ofrece variaciones de color sencillas"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Visit Bootswatch page"
msgstr "Visitar la página de Bootswatch"

#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:46
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:24
msgid "Based on BootsWatch Themes:"
msgstr "Basados en Temas de BootsWatch:"

#: application/controllers/UserGroupController.php:111
#: application/controllers/UserGroupController.php:468
msgid "User group not found."
msgstr "No se pudo encontrar el grupo de usuarios."

#: application/models/Label.php:73
msgid "Label codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códigos de etiqueta deben contener sólo caracteres alfanuméricos."

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:105
msgid "You do not have permission to access this page/function."
msgstr "Usted no tiene permisos para acceder a esta página/función."

#: application/controllers/UserGroupController.php:236
msgid "You don't have permission to edit this user group."
msgstr "Usted no tiene permisos para editar este grupo de usuarios."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "Most likely this is a temporary problem, so please try again in 5 minutes. If the issue persists, please contact LimeSurvey support."
msgstr "Probablemente sea un problema temporal, así que por favor, vuelva a intentarlo en 5 minutos. Si el problema persiste, por favor, contacte con el soporte de LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:80
msgid "The update server is currently busy."
msgstr "El servidor de actualización está ocupado en estos momentos."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1600
msgid "Question %s was marked as \"Unseen\" but a value was provided. The \"Unseen\" status has been ignored."
msgstr "La pregunta %s se marcó como \"Sin ver\" pero se dio un valor. El estado \"Sin ver\" se ha ignorado."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1464
msgid "If the field is marked as Unseen no value should be set."
msgstr "Si el campo está marcado como \"Sin ver\" no se debería dar ningún valor."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1421
msgid "Unseen"
msgstr "Sin ver"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1419
msgid "Unseen or not answered"
msgstr "Sin ver o sin responder"

#: application/models/Survey.php:569
msgid "Google Analytics Tracking ID may only contain alphanumeric characters and hyphens."
msgstr "El Tracking ID de Google Analytics sólo debe contener caracteres alfanuméricos y guiones."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:160
msgid "You do not have sufficient permissions to update the script."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para actualizar el script."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:159
msgid "This optional script field will be wrapped, so that the script is correctly executed after the question is displayed."
msgstr "Este campo de script opcional se envolverá de modo que el script se ejecute correctamente cuando se muestre la pregunta."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:72
msgid "Invite & remind"
msgstr "Invitar y recordar"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:14
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:897
msgid "Spanish (informal)"
msgstr "Español (informal)"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:14
msgid "Survey is activated, you can not move a question to another group."
msgstr "La encuesta está activada. No puede mover una pregunta a otro grupo."

#: application/core/LSYii_DisableUpdateValidator.php:39
msgid "%s can not be updated."
msgstr "No se puede actualizar %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2190
msgid "Unable to reorder question %s."
msgstr "No se pudo reordenar la pregunta %s."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:277
msgid "Link to create password"
msgstr "Enlace para crear contraseña"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:276
msgid "Full name of the new user"
msgstr "Nombre completo del nuevo usuario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:275
msgid "Username of the new user"
msgstr "Nombre de usuario del nuevo usuario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:274
msgid "Email address of the administrator"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:273
msgid "Name of the administrator"
msgstr "Nombre del administrador"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:272
msgid "Name of the website"
msgstr "Nombre del sitio web"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:579
msgid "Global survey settings could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "No se pudieron actualizar los ajustes del formulario/encuesta. Por favor, repare el siguiente error:"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:574
msgid "Global survey settings were saved."
msgstr "Se han guardado los ajustes globales del formulario/encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:759
msgid "The survey participant was successfully added."
msgstr "Se ha añadido satisfactoriamente el participante de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:381
msgid "Could not delete survey participant."
msgstr "No se pudo borrar al participante de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:353
msgid "Could not delete survey participants."
msgstr "No se pudieron borrar los participantes de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:351
#: application/controllers/admin/Tokens.php:379
msgid "Deleted {n} survey participant.|Deleted {n} survey participants."
msgstr "Se ha borrado {n} participante de la encuesta.|Se han borrado {n} participantes de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:952
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Cambios guardados satisfactoriamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:261
msgid "You have no permission to update assessments"
msgstr "No tiene permiso para actualizar evaluaciones"

#: application/controllers/AssessmentController.php:257
msgid "Could not update the assessment rule."
msgstr "No se pudo actualizar la regla de evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:254
msgid "Assessment rule successfully updated."
msgstr "Regla de evaluación actualizada satisfactoriamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:217
msgid "You have no permission to create assessments"
msgstr "No tiene permisos para crear evaluaciones"

#: application/controllers/AssessmentController.php:213
msgid "Could not add the assessment rule."
msgstr "No se pudo añadir la regla de evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:210
msgid "Assessment rule successfully added."
msgstr "Regla de evaluación añadida satisfactoriamente."

#: application/controllers/AssessmentController.php:163
msgid "Could not delete assessment rule."
msgstr "No se pudo borrar la regla de evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:161
msgid "Assessment rule deleted."
msgstr "Regla de evaluación borrada."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2836
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2877
msgid "Answer option %s of question %s has outdated links."
msgstr "La opción %s de la pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2444
msgid "Group description has outdated links."
msgstr "Group description has outdated links."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2441
msgid "Group name has outdated links."
msgstr "El nombre del grupo tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2337
msgid "Confirmation email template has outdated links."
msgstr "La plantilla de confirmación del correo electrónico tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2334
msgid "Registration email template has outdated links."
msgstr "La plantilla del correo electrónico de registro tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2331
msgid "Reminder email template has outdated links."
msgstr "La plantilla del correo electrónico de recuerdo tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2328
msgid "Invitation email template has outdated links."
msgstr "La plantilla del correo electrónico de invitación tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2325
msgid "URL description has outdated links."
msgstr "La descripción de la URL tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2322
msgid "Welcome text has outdated links."
msgstr "El texto de bienvenida tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2319
msgid "Survey description has outdated links."
msgstr "La descripción del formulario/encuesta tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2316
msgid "Survey title has outdated links."
msgstr "El título del formulario/encuesta tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:919
#: application/helpers/admin/import_helper.php:963
msgid "Answer option %s has outdated links."
msgstr "La opción de respuesta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:833
msgid "Subquestion %s has outdated links."
msgstr "La subpregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:333
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2721
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2777
msgid "Subquestion %s of question %s has outdated links."
msgstr "La subpregunta %s de la pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:225
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2604
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2785
msgid "Help text for question %s has outdated links."
msgstr "El texto de ayuda de la pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:222
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2601
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2773
msgid "Question %s has outdated links."
msgstr "La pregunta %s tiene enlaces obsoletos."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:25
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:15
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:21
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:26
msgid "If you are using surveys with a closed participant group or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Si está usando formularios/encuestas con un grupo cerrado de participantes o correos electrónicos de notificación necesita especificar una dirección de correo electrónica de administrador."

#: application/models/Survey.php:552
msgid "Token length cannot be bigger than {max} characters."
msgstr "El token no puede sobrepasar los {max} caracteres."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:880
msgid "Edit themes"
msgstr "Editar temas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:885
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:890
msgid "Manage administrators"
msgstr "Gestionar administradores"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:870
msgid "View global settings"
msgstr "Ver ajustes globales"

#: application/views/surveyAdministration/_user_management_sub_footer.php:10
msgid "Go to %sglobal user management%s for general user management (add/edit/delete general users). %sIf you don't have permission please contact your administrator.%s"
msgstr "Vaya a %sgestión global de usuario%s para la gestión general de usuario (añadir/editar/borrar usuarios generales). %sSi no tiene permiso por favor, contacte con su administrador.%s"

#: application/views/surveyAdministration/_inherit_sub_footer.php:11
msgid "Inherited settings come from your %sglobal settings%s or %ssurvey group%s. Click %shere%s for more information about inherited settings."
msgstr "Los ajustes heredados vienen de sus %sajustes globales%s o %sgrupo de encuesta%s. Clique %saquí%s para más información sobre ajustes heredados."

#: application/controllers/admin/Themes.php:578
msgid "Replace (Ctrl-H)"
msgstr "Reemplazar (Ctrl-H)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:577
msgid "Find (Ctrl-F)"
msgstr "Encontrar (Ctrl-F)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:576
msgid "Redo (Ctrl-Y)"
msgstr "Rehacer (Ctrl-Y)"

#: application/controllers/admin/Themes.php:575
msgid "Undo (Ctrl-Z)"
msgstr "Deshacer (Ctrl-Z)"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:21
msgid "Surveys owned:"
msgstr "Formularios/encuestas propios:"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:88
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:155
msgid "Save format is not set, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "Formato de guardado no configurado. La configuración se guarda como la ve el usuario (actualmente \"%s\")"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:86
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:153
msgid "Save default format"
msgstr "Guardar formato por defecto"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:78
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:150
msgid "Save format is set to false, the setting is saved as shown to the user (currently '%s')."
msgstr "El formato de guardado está configurado como negado. La configuración se guarda como la ve el usuario (actualmente \"%s\")"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:68
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:145
msgid "Save format is set to 'Y', you'll get only the year when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "El formato de guardado está configurado en \"A\". Sólo recibirá el año cuando tenga la configuración (actualmente \"%s\")."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:58
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:140
msgid "Save format is set to 'Y-m-d', you'll get only the date when getting the settings (currently '%s')."
msgstr "El formato de guardado está configurado como \"A-m-d\". Sólo obtendrá la fecha cuando tenga la configuración (actualmente \"%s\")."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:364
msgid "Participant - The date until which the token is valid"
msgstr "Partiicpante - La fecha hasta la que es válido el token"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:363
msgid "Participant - The date from which the token is valid"
msgstr "Participante - La fecha desde la que es válido el token"

#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:19
msgid "this subview is rendered from global setting module. This message is shown only when debug mode is on"
msgstr "esta vista parcial se renderiza desde el módulo de configuración global. Este mensaje sólo se muestra cuando el modo debug está activado"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:11
msgid "User groups:"
msgstr "Grupos de usuarios:"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:44
msgid "Select %s file:"
msgstr "Seleccione archivo %s:"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:46
msgid "Expiry date/time"
msgstr "Fecha/hora fin:"

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:52
msgid "No user group members found."
msgstr "No se han encontrado miembros del grupo."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:111
msgid "Customize theme"
msgstr "Personalizar tema"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:5
msgid ""
"Please note that if you delete an incomplete response during a running survey,\n"
"the participant will not be able to complete it."
msgstr ""
"Por favor, observe que si borra una respuesta incompleta durante una encuesta activa,↵\n"
" el participante no podrá completarla."

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question summary"
msgstr "Importar resumen de preguntas"

#: application/views/questionAdministration/import.php:12
msgid "Import question group summary"
msgstr "Importar resumen de grupo de preguntas"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:97
msgid "Personalized menu entries"
msgstr "Entradas de menú personalizadas"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:96
msgid "Personalized menus"
msgstr "Menús personalizados"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:95
msgid "Personal settings"
msgstr "Configuración personal"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:94
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:103
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:111
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:72
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:27
msgid "Publication date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:190
msgid "... progress bar"
msgstr "... barra de progreso"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:172
msgid "... on-screen keyboard"
msgstr "... teclado en pantalla"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:154
msgid "... welcome screen"
msgstr "... pantalla de bienvenida"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:134
msgid "... question number and code"
msgstr "... código y número de pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:102
msgid "... group name and description"
msgstr "... nombre de grupo y descripción"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:50
msgid "... “no answer”"
msgstr "... \"sin respuesta\""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:45
msgid "Show..."
msgstr "Mostrar..."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:41
msgid ""
"Please note that you need to deactivate this survey\n"
"                         if you want to change any of the settings below."
msgstr ""
"Por favor, observe que tiene que desactivar este formulario/encuesta ↵\n"
"si quiere cambiar alguno de los ajustes que aparecen a continuación."

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:25
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:22
msgid "Legal information"
msgstr "Información legal"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:19
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de la versión"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:16
msgid "Support forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:10
msgid "Help center"
msgstr "Centro de ayuda"

#: application/views/admin/super/help_button_dropup.php:7
msgid "Useful resources"
msgstr "Recursos útiles"

#: application/views/admin/super/footer.php:70
msgid "Donate"
msgstr "Donar"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:54
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:50
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:46
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"

#: application/views/admin/expressions/test/functions.php:42
msgid "Function"
msgstr "Función"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:44
msgid "info"
msgstr "información"

#: application/models/User.php:1243
msgid "Are you sure you want to delete user '%s' from user group '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el usuario \"%s\" del grupo de usuarios \"%s\"?"

#: application/models/TemplateManifest.php:419
msgid "Error title"
msgstr "Título de error"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:188
msgid "Delete parameter"
msgstr "Borrar parámetro"

#: application/models/SurveyURLParameter.php:177
msgid "Edit parameter"
msgstr "Editar parámetro"

#: application/models/SurveyDynamic.php:334
#: application/models/SurveyDynamic.php:341
msgid "Delete all response files"
msgstr "Borrar todos los archivos de respuesta"

#: application/models/SurveyDynamic.php:325
msgid "Download all response files"
msgstr "Descargar todos los archivos de respuesta"

#: application/models/Quota.php:266
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: application/models/Plugin.php:408
msgid "Are you sure you want to activate this plugin?"
msgstr "¿Seguro que quiere activar este plugin?"

#: application/models/Permissiontemplates.php:217
msgid "Are you sure you want to delete user role '%s'?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el rol de usuario \"%s\"?"

#: application/models/LabelSet.php:160
msgid "Delete label sets"
msgstr "Borrar grupos de etiquetas"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:71
msgid "Set survey group"
msgstr "Borrar grupo de formularios/encuestas"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:434
msgid "Select date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:11
msgid "Register 2FA Method"
msgstr "Registrar método 2FA"

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:133
#: application/helpers/qanda_helper.php:1369
#: application/helpers/questionHelper.php:1290
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:264
msgid "Available items"
msgstr "Elementos disponibles"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:877
msgid "The themes functionality allows you to edit survey-, admin- or question themes."
msgstr "La funcionalidad de temas le permite editar los temas de formulario/encuesta-, admin- o pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:887
msgid "The user management allows you to add additional users to your survey administration."
msgstr "La gestión de usuarios le permite añadir usuarios adicionales a su sitio de formularios/encuestas."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:162
#: application/views/layouts/adminmenu.php:120
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: application/controllers/admin/Update.php:141
msgid "Subscribe to ComfortUpdate"
msgstr "Suscribirse a ComfortUpdate"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
msgid "Role ID"
msgstr "ID de rol"

#: application/controllers/UserManagementController.php:740
msgid "Saved theme permissions successfully."
msgstr ""

#: application/controllers/UserManagementController.php:675
msgid "Saved permissions successfully."
msgstr "Permisos guardados satisfactoriamente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3619
msgid "Could not delete URL parameter"
msgstr "No se pudo borrar el parámetro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3617
msgid "URL parameter deleted"
msgstr "Parámetro URL borrado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3584
msgid "Could not save URL parameter"
msgstr "No se pudo guardar el parámetro URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3579
msgid "URL parameter saved"
msgstr "Parámetro URL guardado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3569
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3612
msgid "URL parameter not found"
msgstr "Parámetro de URL no encontrado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3549
msgid "Invalid URL parameter"
msgstr "Parámetro de URL inválido"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3525
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3602
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"

#: application/controllers/QuotasController.php:209
msgid "Quota or quota languages could not be updated."
msgstr "No se pudieron actulizar las cuotas de lenguajes o la cuota."

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:76
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:148
msgid "Save as shown"
msgstr "Guardar como se ve"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:66
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:143
msgid "Save year only"
msgstr "Guardar sólo el año"

#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:56
#: plugins/Demo/DemoDateSetting/DemoDateSetting.php:138
msgid "Save date only"
msgstr "Guardar sólo la fecha"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10173
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "Debido a un problema técnico su respuesta no se pudo guardar. No podrá continuar con esta encuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10162
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10168
msgid "Due to a technical problem, your response could not be saved. Please contact the survey administrator %s (%s) about this problem. You will not be able to proceed with this survey."
msgstr "Debido a un problema técnico su respuesta no se pudo guardar. Por favor, contacte con el administrador de la encuenta %s (%s) sobre el problema. No podrá continuar con esta encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2390
msgid "The survey alias for '%s' has been cleared because it was already in use by another survey."
msgstr "El alias de la encuesta de \"%s\" se ha quitado porque estaba usándose en otra encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1345
msgid "If deleted, all information stored in this attribute field will be lost."
msgstr "Si se borra se perderá toda la información guardada en este atributo."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9671
msgid "Question ID %s"
msgstr "ID de la pregunta %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:178
msgid "%s users from group were added."
msgstr "Se añadieron %s usuarios del grupo."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2927
msgid "Select all that apply"
msgstr "Seleccione todo lo que corresponda"

#: application/models/Survey.php:1206
msgid "End: Never"
msgstr "Fin: Nunca"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:284
msgid "Successfully saved permissions for user."
msgstr "Se han guardado correctamente los permisos del usuario."

#: application/core/LSYii_ShortUrlValidator.php:45
msgid "The survey alias matches an existing URL and cannot be used."
msgstr "El alias de la encuesta coincide con una URL existente y no puede utilizarse."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:296
msgid "Successfully saved permissions for user group."
msgstr "Los permisos para el grupo de usuarios se guardaron correctamente."

#: application/models/Permission.php:687
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:49
msgid "Delete user survey permissions"
msgstr "Eliminar permisos de encuesta de los usuarios"

#: application/views/installer/welcome_view.php:54
msgid "Try now"
msgstr "Probar ahora"

#: application/views/installer/welcome_view.php:48
msgid "GDPR-compliance"
msgstr "Cumplimiento con el RGPD"

#: application/views/installer/welcome_view.php:47
msgid "Automatic updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#: application/views/installer/welcome_view.php:46
msgid "Great performance"
msgstr "Gran rendimiento"

#: application/views/installer/welcome_view.php:44
msgid "Subscribe to our %sLimeSurvey Cloud%s hosting and get:"
msgstr "Suscríbase a nuestro servicio de alojamiento en la nube %sLimeSurvey Cloud%s y obtenga:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:85
msgid "Survey alias:"
msgstr "Alias de la encuesta:"

#: application/models/SurveyLanguageSetting.php:337
msgid "Alias must be unique"
msgstr "El alias debe ser único."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:210
msgid "Survey URL without alias"
msgstr "URL de la encuesta sin alias"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:329
msgid "Survey permissions deleted."
msgstr "Permisos de la encuesta eliminados."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:327
msgid "No survey permissions deleted."
msgstr "No se ha eliminado ningún permiso de encuesta."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:317
msgid "No permission to delete survey permissions from user."
msgstr "No hay permiso para eliminar permisos de la encuesta del usuario."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:302
msgid "Unknown action. Error saving permissions."
msgstr "Acción desconocida. Error al guardar los permisos."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:298
msgid "Error saving permissions for user group."
msgstr "Error al guardar los permisos del grupo de usuarios."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:286
msgid "Error saving permissions for user."
msgstr "Error al guardar los permisos del usuario."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:232
msgid "Unknown user."
msgstr "Usuario desconocido."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:224
msgid "Unknown user group."
msgstr "Grupo de usuarios desconocido."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:172
msgid "No users from group could be added."
msgstr "Los usuarios del grupo no pudieron agregarse."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:138
msgid "User could not be added to survey permissions."
msgstr "El usuario no pudo agregarse a los permisos de la encuesta."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:377
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:397
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:417
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:200
msgid "Survey URL based on survey ID"
msgstr "URL de la encuesta con base en el ID de la encuesta"

#: application/core/plugins/dateFunctions/dateFunctions.php:20
msgid "Formats a date according to the Survey's date format for the specified language. Example: localize_date(VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"
msgstr "Formatea una fecha según el formato de fecha de la Encuesta para el idioma especificado. Ejemplo: localize_date (VALIDUNTIL, TOKEN:LANGUAGE)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1638
msgid "Invalid language %s for token ID: %s."
msgstr "Idioma %s no válido para el ID del token: %s."

#: application/views/admin/token/tokenform.php:42
msgid "Participant expiration date can't be lower than the \"Valid from\" date"
msgstr "La fecha de vencimiento del participante no puede ser inferior a la fecha \"Válido desde\"."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2261
#: application/models/services/CopySurvey.php:74
msgid "The desired survey ID was already in use, therefore a random one was assigned."
msgstr "El ID de encuesta deseado ya estaba en uso, por lo que se asignó uno aleatorio."

#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/answer.twig:41
msgid "Add line"
msgstr "Agregar línea"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:145
msgid "Unable to create user"
msgstr "No pudo crear el usuario."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:311
msgid "LimeSurvey internal database"
msgstr "Base de datos interna de LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:28
msgid "View all tutorials"
msgstr "Ver todos los tutoriales"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:505
#: themes/survey/vanilla/config.xml:344
msgid "Show privacy policy"
msgstr "Mostrar política de privacidad"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:35
msgid "Prior to 16 / PSPP"
msgstr "Anterior a 16 / PSPP"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_body.php:3
msgid "Delete email(s) from list after sending was successful"
msgstr "Eliminar correo electrónico(s) de la lista después de que el envío se haya realizado correctamente."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:77
msgid "Privacy policy error message:"
msgstr "Mensaje de error en la política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:58
msgid "Privacy policy message:"
msgstr "Mensaje de la política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:39
msgid "Privacy policy checkbox label:"
msgstr "Etiqueta de la casilla de verificación de la política de privacidad:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9226
msgid "Privacy policy notice:"
msgstr "Aviso de la política de privacidad:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:109
msgid "Edit privacy policy settings"
msgstr "Editar la configuración de la política de privacidad"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:108
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_text.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:38
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:107
msgid "Privacy policy settings"
msgstr "Configuración de la política de privacidad"

#: application/models/services/UserManager.php:109
msgid "All participants owned by this user were transferred to %s."
msgstr "Todos los participantes propiedad de este usuario fueron transferidos a %s."

#: application/models/Participant.php:580
msgid "(Deleted user)"
msgstr "(Usuario eliminado)"

#: application/models/services/UserManager.php:103
msgid "All of the user's user groups were transferred to %s."
msgstr "Se han transferido todos los grupos de usuario del usuario a %s."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:45
msgid "Show link/button to delete response & exit survey"
msgstr "Mostrar enlace o botón para eliminar la respuesta y salir de la encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2835
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:49
msgid "Wrap tables"
msgstr "Ajustar tablas"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:18
msgid "%s (ID: %s)"
msgstr "%s (ID: %s)"

#: application/views/failedEmail/notification_message/_notification_message.php:11
msgid ""
"Dear survey administrator, \n"
"There were one or more notification emails that failed to be sent. Please check the 'Failed email notifications' section in the survey(s) listed below."
msgstr ""
"Estimado administrador de la encuesta: \n"
"Hubo uno o más correos electrónicos de notificación que no se enviaron. Consulte la sección \"Notificaciones por correo electrónico fallidas\" en las encuestas que se enumeran a continuación."

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:13
msgid "Please note that failed email notifications will be automatically deleted after 30 days."
msgstr "Tenga en cuenta que las notificaciones por correo electrónico fallidas se eliminarán en automático después de 30 días."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1991
msgid "An email has been sent with details about your saved survey. Please make sure to remember your password."
msgstr "Se envió un correo electrónico con detalles sobre su encuesta guardada. Asegúrese de recordar su contraseña."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1983
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off."
msgstr "Gracias por guardar su encuesta en curso. Los siguientes detalles pueden usarse para volver a esta encuesta y continuar donde la dejó."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:20
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:9
msgid "Delete failed email notifications"
msgstr "Eliminar notificaciones por correo electrónico fallidas"

#: application/libraries/Save.php:215
msgid "Thank you for saving your survey in progress.  The following details can be used to return to this survey and continue where you left off.  Please make sure to remember your password - we cannot retrieve it for you."
msgstr "Gracias por guardar su encuesta en curso. Los siguientes detalles podrán usarse para volver a esta encuesta y continuar donde la dejó. Asegúrese de recordar su contraseña; no podemos recuperarla por usted."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:20
#: application/controllers/FailedEmailController.php:21
#: application/controllers/admin/Authentication.php:424
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:387
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:388
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:10
msgid "Failed email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo electrónico fallidas"

#: application/views/installer/success_view.php:38
msgid "Free trial"
msgstr "Prueba gratuita"

#: application/views/installer/success_view.php:33
msgid "Legacy and LTS versions"
msgstr "Versiones Legacy y LTS"

#: application/views/installer/success_view.php:32
#: application/views/installer/welcome_view.php:49
msgid "Technical support"
msgstr "Asistencia técnica"

#: application/views/installer/success_view.php:31
msgid "Easy updates"
msgstr "Actualizaciones sencillas"

#: application/views/installer/success_view.php:29
msgid "Subscribe to ComfortUpdate to get access to:"
msgstr "Suscríbase a ComfortUpdate para tener acceso a:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:15
msgid "Please select an option"
msgstr "Seleccione una opción"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:9
msgid "Failed emails: %s"
msgstr "Correos electrónicos fallidos: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result_body.php:8
msgid "Sucessfull emails: %s"
msgstr "Correos electrónicos exitosos: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:11
msgid "Email send result"
msgstr "Resultado del envío de correos electrónicos"

#: application/models/FailedEmail.php:213
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:9
msgid "Resend email"
msgstr "Reenviar correo electrónico"

#: application/models/FailedEmail.php:223
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:6
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del correo electrónico"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result_body.php:7
msgid "Sucessfully deleted email notifications: %s"
msgstr "Notificaciones por correo electrónico eliminadas correctamente: %s"

#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:6
msgid "Deleted email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo electrónico eliminadas"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:52
msgid "Selected email(s)..."
msgstr "Correos electrónicos seleccionados..."

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:39
msgid "Resend selected emails"
msgstr "Reenviar correos electrónicos seleccionados"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:32
msgid "Resend emails"
msgstr "Reenviar correos electrónicos"

#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:21
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:12
msgid "Are you sure you want to delete the selected notifications?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar las notificaciones seleccionadas?"

#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:25
msgid "No failed email notifications found"
msgstr "No se encontraron notificaciones por correo electrónico fallidas."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:47
msgid "Warning: Some answer codes will be truncated."
msgstr "Advertencia: Algunos códigos de respuesta aparecerán truncados."

#: application/controllers/admin/Labels.php:793
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:18
msgid "Label set not found"
msgstr "Conjunto de etiquetas no encontrado"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:17
msgid "There are no labels in this set"
msgstr "No hay etiquetas en este conjunto."

#: application/models/QuestionTheme.php:957
msgid "Question theme has been successfully converted to the latest LimeSurvey version."
msgstr "El tema de la pregunta se convirtió correctamente a la versión más reciente de LimeSurvey."

#: application/models/FailedEmail.php:78
msgid "Email language"
msgstr "Idioma del correo electrónico"

#: application/models/FailedEmail.php:77 application/models/FailedEmail.php:171
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: application/models/FailedEmail.php:76 application/models/FailedEmail.php:177
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:389
msgid "View and resend failed email notifications"
msgstr "Ver y reenviar notificaciones de correo electrónico fallidas"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:285
msgid "Update failed, could not save."
msgstr "La actualización falló, no se pudo guardar."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:146
msgid "No match could be found for selection"
msgstr "No se encontró coincidencia para la selección."

#: application/models/Survey.php:2620
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:20
msgid "Expiration date can't be lower than the start date"
msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser inferior a la fecha de inicio."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:105
msgid "The next step (editing the 'FILE=' line) is only necessary when you have selected a SPSS version without Python. If you selected the version for SPSS with the Python plugin / Essentials, just save the syntax and the data file in the same folder. If you use Python 3 you need to edit the syntax file: replace the line 'begin program.' with 'begin program PYTHON3.'. The full path will be automatically detected when you run the syntax."
msgstr "El siguiente paso (editar la línea 'FILE=') solo es necesario si ha seleccionado una versión de SPSS sin Python. Si ha seleccionado la versión para SPSS con el plugin/los puntos básicos de Python, solo tiene que guardar la sintaxis y el archivo de datos en la misma carpeta. Si utiliza Python 3, deberá editar el archivo de sintaxis: sustituya la línea 'begin program.' por 'begin program PYTHON3.'. La ruta completa se detectará en automático cuando ejecute la sintaxis."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:46
msgid "Question help text position"
msgstr "Posición del texto de ayuda de la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2834
msgid "Show 'Clear all' button"
msgstr "Mostrar el botón “Borrar todo”"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:57
msgid "The code of the answer option after which the 'Other:' option will be placed if the position is set to 'After specific answer option'"
msgstr "El código de la opción de respuesta después de la que se colocará la opción “Otro:” si la posición está configurada como “Después de la opción de respuesta específica”."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:56
msgid "Answer code for 'After specific answer option'"
msgstr "Código de respuesta para “Después de la opción de respuesta específica”."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:55
#: application/helpers/twig_translation_helper.php:61
msgid "Indicates where the 'Other' option should be placed"
msgstr "Indica dónde debe colocarse la opción “Otro”."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:54
msgid "Specify how array-filtered sub-questions should be displayed"
msgstr "Especificar cómo deben mostrarse las subpreguntas filtradas por matriz"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:52
msgid "After specific subquestion"
msgstr "Después de una subpregunta específica"

#: application/helpers/questionHelper.php:824
msgid "Condition help for printable survey"
msgstr "Condicionar la ayuda para imprimir la encuesta"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:209
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:216
msgid "Require at least one special character"
msgstr "Debe incluir al menos un carácter especial."

#: application/models/TokenDynamic.php:876
msgid "Preview the survey with this participant"
msgstr "Vista previa de la encuesta con este participante"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:213
msgid "Check password when use “Save and return later” feature"
msgstr "Verifique la contraseña cuando use la función “Guardar y regresar más tarde”."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:212
msgid "Password requirements for “Save and return later” feature"
msgstr "Requisitos de las contraseñas para la función “Guardar y regresar más tarde”."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:206
msgid "Password requirements for administration login"
msgstr "Requisitos de las contraseñas para el inicio de sesión como administrador."

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:35
msgid "QCode / Answer Code / ID"
msgstr "Código de pregunta / Código de respuesta / Identificador"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:137
msgid "The script for this language will not be used because \"Use for all languages\" is set on the base language's script."
msgstr "El script para este idioma no se usará porque el parámetro \"Uso para todos los idiomas\" está configurado en el script del idioma base."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:833
msgid "Sami (Northern)"
msgstr "sami (septentrional)"

#: application/models/QuestionL10n.php:88
msgid "Question ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "El ID de pregunta '%s' ya está en uso para el idioma '%s'."

#: application/models/AnswerL10n.php:77
msgid "Answer ID '%s' is already in use for language '%s'."
msgstr "El ID de respuesta '%s' ya está en uso para el idioma '%s'."

#: application/controllers/admin/Update.php:200
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:61
msgid "Key can't be empty!"
msgstr "El campo de la clave no puede estar vacío."

#: application/controllers/admin/Update.php:186
#: application/controllers/admin/Update.php:191
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:44
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:50
msgid "Please buy/enter a new one!"
msgstr "Compre/introduzca una nueva."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:639
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:640
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:46
msgid "Stop survey"
msgstr "Detener encuesta"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:105
msgid "Leave empty if you want the complete question text."
msgstr "Deje en blanco si desea el texto completo de la pregunta."

#: application/views/admin/export/vv_view.php:95
msgid "Single dash (%s)"
msgstr "Guion único (%s)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:94
msgid "Subquestion wrapped by parentheses"
msgstr "Subpregunta escrita entre paréntesis"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:93
msgid "New line (use with care)"
msgstr "Nueva línea (usar con cuidado)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:89
msgid "Separator between question and subquestion:"
msgstr "Separador entre pregunta y subpregunta:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:83
msgid "If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes)."
msgstr "Si desea importar los datos de respuesta de una versión anterior o si su encuesta tiene un problema de integridad, utilice la versión de exportación anterior (seleccionada en automático si hay códigos duplicados)."

#: application/helpers/questionHelper.php:498
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example \"-3.1234 5.1424\")."
msgstr "Coordenadas predeterminadas del mapa cuando se carga la página por primera vez. Formato: latitud [espacio] longitud. La latitud y la longitud deben estar en notación de puntos decimales (por ejemplo, \"-3.1234 5.1424\")."

#: application/controllers/UserManagementController.php:892
msgid "No user definition found in file."
msgstr "En el archivo no se encontró ninguna definición de usuario."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:352
msgid "No scenario number specified"
msgstr "No se especificó ningún número de escenario."

#: application/models/User.php:1190
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:77
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:3
msgid "Simple usage to get the value of current response before any update: %s"
msgstr "Uso simple para obtener el valor de la respuesta actual antes de cualquier actualización: %s"

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:76
#: application/core/plugins/FunctionStatic/views/StaticFunctionsInfo.twig:2
msgid "The function is used to return a static value of any expression."
msgstr "La función se usa para devolver un valor estático de cualquier expresión."

#: application/core/plugins/FunctionStatic/FunctionStatic.php:56
msgid "Return the equation as a static value even if question are in same group."
msgstr "Devuelve la ecuación como un valor estático incluso si la pregunta está en el mismo grupo."

#: application/models/Answer.php:87
msgid "Answer codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códigos de respuesta solo pueden contener caracteres alfanuméricos."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:301
msgid "Could not determine the database engine version. Please check your credentials."
msgstr "No se pudo determinar la versión del motor de la base de datos. Verifique sus credenciales."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:811
msgid "No matching QID"
msgstr "No hay un QID coincidente."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3563
msgid "File is empty or you selected an invalid character set (%s)."
msgstr "El archivo está vacío o seleccionó un conjunto de caracteres no válido (%s)."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:255
msgid "Reset participant attempts"
msgstr "Restablecer los intentos de los participantes"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:251
msgid "Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again:"
msgstr "Restablecer intentos fallidos de inicio de sesión de los participantes para hacer que la encuesta vuelva a ser accesible:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:214
msgid "Brute-force protection for survey participation"
msgstr "Protección contra intentos de descubrimiento sistemático de contraseñas (\"fuerza bruta\") para la participación en encuestas"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:200
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:239
msgid "Lockout time in seconds (after maximum number of attempts):"
msgstr "Tiempo de bloqueo en segundos (después de la cantidad máxima de intentos):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:189
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:228
msgid "Maximum number of attempts:"
msgstr "Número máximo de intentos:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:177
msgid "Brute-force protection for administration"
msgstr "Protección contra intentos de descubrimiento sistemático de contraseñas (\"fuerza bruta\") para la administración"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:718
msgid "Failed login attempts of participants have been reset."
msgstr "Se han restablecido los intentos fallidos de inicio de sesión de los participantes."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:78
msgid "Source directory not found"
msgstr "Directorio de origen no encontrado"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:26
msgid "You have been removed from the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:94
msgid "Destination directory already exists!"
msgstr "¡El directorio de destino ya existe!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:125
#: application/controllers/ResponsesController.php:664
#: application/controllers/ResponsesController.php:698
msgid "Invalid response ID"
msgstr "ID de la respuesta no válido"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:74
msgid "Survey resource files and adapt links"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/tokenform.php:530
msgid "You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Está a punto de crear un participante sin los detalles básicos. ¿Está seguro de que desea continuar?"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:526
msgid "Create empty participant"
msgstr "Crear participante vacío"

#: application/views/admin/token/remind.php:87
msgid "Send email only to participants with partial responses:"
msgstr "Enviar correo electrónico solo a los participantes con respuestas parciales:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:85
msgid "Survey languages:"
msgstr "Idiomas de la encuesta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:2
msgid "Main options"
msgstr "Principales opciones"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:85
msgid "Submission date earlier than:"
msgstr "Fecha de envío anterior a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:63
msgid "Submission date later than:"
msgstr "Fecha de presentación posterior a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:41
msgid "Submission date equals:"
msgstr "La fecha de envío es igual a:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:25
msgid "Response ID less than:"
msgstr "ID de respuesta menor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:13
msgid "Response ID greater than:"
msgstr "ID de respuesta mayor que:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:30
msgid "If data is missing in the exported file, please contact your system administrator to raise the setting max_input_vars to at least %s."
msgstr "Si faltan datos en el archivo exportado, comuníquese con el administrador del sistema para aumentar la configuración de max_input_vars a por lo menos %s."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:27
msgid "The number of fields in your survey exceeds the maximum numbers of fields you can export."
msgstr "La cantidad de campos en su encuesta excede la cantidad máxima de campos que puede exportar."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:91
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:115
msgid "Participant ID cannot be empty"
msgstr "El campo del identificador del participante no puede estar vacío."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:53
msgid "You are not globally blocklisted on this site."
msgstr "En este sitio, usted no está incluido en la lista negra mundial."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:35
msgid "You were also removed from %d surveys on this site."
msgstr "También se le eliminó de %d encuestas en este sitio."

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:18
msgid "No CPDB participant found."
msgstr "No se encontraron participantes de la CPDB."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:52
msgid "Could not open source directory - maybe a permission problem?"
msgstr "El directorio de origen no pudo abrirse, ¿quizá se trate de un problema de permisos?"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:43
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:114
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:113
msgid "Save label set"
msgstr "Guardar conjunto de etiquetas"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:42
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:103
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:102
msgid "Load label set"
msgstr "Cargar conjunto de etiquetas"

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:20
msgid "Are you sure, you want to delete this language? This will remove all survey content of this language permanently."
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este idioma? Esto eliminará todo el contenido de la encuesta en este idioma de forma permanente."

#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:19
msgid "You cannot delete the base language. Please select a different language as base language, first."
msgstr "No puede eliminar el idioma base. Seleccione primero un idioma diferente como idioma base."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/ExpressionAnswerOptions.php:57
msgid "Return the answer text related to a question by answer code"
msgstr "Devuelve el texto de la respuesta relacionado con una pregunta por código de respuesta."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:58
msgid "Invalid answer option code “%s”"
msgstr "Código de opción de respuesta “%s” no válido."

#: application/core/plugins/ExpressionAnswerOptions/AnswerOptionsFunctions.php:50
msgid "Invalid question code or ID “%s”"
msgstr "Código o ID de pregunta “%s”  no válido."

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:164
msgid "The server key is not currently set. If you set this plugin as default you will not be able to log in again."
msgstr "Actualmente, la clave del servidor no está configurada. Si configura este plugin como predeterminado, no podrá iniciar sesión de nuevo."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:198
msgid "URL for a respondent to opt-in to the central participant list for this site"
msgstr "URL para que un encuestado opte por suscribirse a la lista central de participantes para este sitio."

#: application/models/services/CopySurvey.php:163
msgid "Some resources could not be copied from the source survey"
msgstr "No se pudieron copiar algunos recursos de la encuesta de origen."

#: application/controllers/ResponsesController.php:701
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:128
msgid "Invalid question ID"
msgstr "ID de la pregunta no válido"

#: application/controllers/ResponsesController.php:148
#: application/controllers/ResponsesController.php:1078
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:556
msgid "Invalid response id."
msgstr "ID de la respuesta no válido"

#: application/controllers/OptoutController.php:128
msgid "Please confirm that you want to be removed from the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:139
msgid "You are already part of the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:131
msgid "Please confirm that you want to be added back to the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/controllers/OptinController.php:129
msgid "Removing yourself from the blocklist is currently disabled."
msgstr "Actualmente, no puede eliminarse a sí mismo de la lista negra; la función está deshabilitada."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "After confirmation you may start receiving invitations and reminders for this survey."
msgstr "Después de la confirmación, puede comenzar a recibir invitaciones y recordatorios para esta encuesta."

#: application/controllers/OptinController.php:72
#: application/controllers/OptinController.php:134
msgid "Please confirm that you want to be added back to this survey by clicking the button below."
msgstr "Confirme que desea se le vuelva a agregar a esta encuesta haciendo clic en el botón a continuación."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:360
msgid "Participant - Central participant DB opt-in URL"
msgstr "Participante: URL de suscripción a la base de datos central del participante"

#: application/controllers/QuotasController.php:419
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#: application/controllers/UserManagementController.php:122
#: application/controllers/UserManagementController.php:260
#: application/controllers/UserManagementController.php:1421
msgid "User does not exist"
msgstr "El usuario no existe."

#: application/models/SurveyDynamic.php:345
msgid "Do you want to delete all files of this response?"
msgstr "¿Desea eliminar todos los archivos de esta respuesta?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:769
msgid "Plugin upload is disabled"
msgstr "La carga del plugin está deshabilitada"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:563
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:144
msgid "The plugin is not in the plugin allowlist."
msgstr "El plugin no está en la lista blanca de plugins."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:489
msgid "Inuktitut"
msgstr "inuktitut"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:79
msgid "Fileinfo PHP extension is not installed. Couldn't validate the image format of the file."
msgstr "La extensión PHP Fileinfo no está instalada. No se pudo validar el formato de imagen del archivo."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:120
msgid "Question group does not exists"
msgstr "El grupo de preguntas no existe."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:66
msgid "Responses are %sno longer accessible.%s Your response table will be renamed to: %s%s%s"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:42
msgid "It is still possible to perform statistical analysis on responses."
msgstr "Todavía es posible realizar un análisis estadístico de las respuestas."

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:22
msgid "Attention: Please read the following carefully before stopping your survey."
msgstr "Atención: Lea atentamente lo siguiente antes de detener su encuesta."

#: application/views/installer/precheck_view.php:73
msgid "PHP fileinfo library"
msgstr "Biblioteca fileinfo de PHP"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2785
msgid "Ranking advanced"
msgstr "Clasificación avanzada"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2784
msgid "Input on demand"
msgstr "Entrada bajo demanda"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2783
msgid "Browser detection"
msgstr "Detección del navegador"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2782
msgid "Image select multiple choice"
msgstr "Opción múltiple de selección de imagen "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2781
msgid "Image select list (Radio)"
msgstr "Lista de selección de imágenes (botón de opciones)"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2780
msgid "Bootstrap buttons"
msgstr "Botones de arranque"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2779
msgid "Bootstrap dropdown"
msgstr "Desplegable de arranque"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:196
msgid "URL for a respondent to opt-out of central participant list for this site"
msgstr "URL para que un encuestado opte por no participar en la lista central de participantes para este sitio."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:358
msgid "Participant - Central participant DB opt-out URL"
msgstr "Participante - URL de exclusión voluntaria de la base de datos central del participante"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:126
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:61
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:123
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:157
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:206
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:268
msgid "No permission or survey does not exist."
msgstr "No existe ningún permiso ni encuesta."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:193
msgid "New email address:"
msgstr "Nueva dirección de correo electrónico:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:149
msgid "Change email address"
msgstr "Cambiar dirección de correo electrónico"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:82
msgid "You can't change your email adress if demo mode is active."
msgstr "No puede cambiar su dirección de correo electrónico si el modo de demostración está activo."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:133
msgid "Line %s:"
msgstr "Línea %s:"

#: application/models/Token.php:425
msgid "Language code is invalid in this survey"
msgstr "El código del idioma no es válido en esta encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2854
msgid "User does not have permission to use this theme"
msgstr "El usuario no tiene permiso para usar este tema."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1047
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:59
msgid "It is not possible to add/delete groups if the survey is active."
msgstr "No es posible agregar/eliminar grupos si la encuesta está activa."

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:22
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:57
msgid "You can switch back to open-access mode at any time. Navigate to Settings -> Survey participants and click on the red 'Delete participant list' button in the top bar."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:54
msgid "In closed-access mode, only those who are invited (and have an access code) can access the survey. You can activate the closed access mode now or later."
msgstr "En el modo de acceso cerrado, solo aquellos que están invitados (y tienen un código de acceso) pueden acceder a la encuesta. Puede activar el modo de acceso cerrado ahora o más tarde."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:49
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode. In this mode participants do not need an invitation (access code) to complete the survey."
msgstr "De forma predeterminada, las encuestas se activan en modo de acceso abierto. En este modo, los participantes no necesitan una invitación (código de acceso) para completar la encuesta."

#: application/views/userRole/partials/_form.php:11
msgid "Edit permission role '%s'"
msgstr "Editar rol de permiso '%s'"

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:26
msgid "Upload and install theme file"
msgstr "Cargar e instalar archivo de temas"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:50
msgid "You can share your survey via URL, QR code or social media. Navigate to Settings --> Overview --> Share survey."
msgstr "Puede compartir su encuesta a través de URL, código QR o redes sociales. Navegue hasta Configuración --> Descripción general --> Compartir encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:23
msgid "Your survey has been activated and the responses and statistics section is now available."
msgstr "Su encuesta se ha activado y la sección de respuestas y estadísticas ya está disponible."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:56
msgid "It is not possible to add groups to an active survey."
msgstr "No es posible agregar grupos a una encuesta activa."

#: application/views/layouts/sidemenu.php:55
msgid "It is not possible to add questions to an active survey."
msgstr "No se pueden agregar preguntas a una encuesta activa."

#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:10
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:36
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:70
msgid "Continue in open-access mode"
msgstr "Continuar en modo de acceso abierto"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:20
msgid "If you switch to closed-access mode then this survey will only be accessible to users who provide an access code either manually or by URL."
msgstr "Si cambia al modo de acceso cerrado, esta encuesta solo será accesible para los usuarios que proporcionen un código de acceso en forma manual o por URL."

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:19
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:25
msgid "You can switch back to closed-access mode at any time. Navigate to Settings --> Survey participants and click on the 'Switch to closed-access mode' button."
msgstr "Puede volver al modo de acceso cerrado en cualquier momento. Vaya a Configuración --> Participantes de la encuesta y haga clic en el botón 'Cambiar al modo de acceso cerrado'."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:19
msgid "Access codes will no longer be required to access this survey."
msgstr "Los códigos de acceso ya no serán necesarios para acceder a esta encuesta."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:17
msgid "Deleting the participant list will switch the survey back to open-access mode."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_feedbackOpenAccess.php:20
msgid "By default, surveys are activated in open-access mode and participants don't need an invitation code. "
msgstr ""

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:13
msgid "The survey participant list has been deleted and your survey has been switched back to open-access mode. Participants no longer require an access code to access the survey."
msgstr ""

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:10
msgid "Survey participant list deleted"
msgstr ""

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:76
msgid "Choose file to add"
msgstr "Elegir un archivo para agregar"

#: application/models/Surveymenu.php:187
msgid "The '%s' section is not available while the survey is active."
msgstr "La sección “%s” no está disponible mientras la encuesta está activa."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Apply survey theme"
msgstr "Aplicar tema de encuesta"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1177
msgid "Error: New password could not be sent to %s"
msgstr "Error: no se pudo enviar la nueva contraseña a %s."

#: application/core/SurveyCommonAction.php:763
#: application/core/TopbarConfiguration.php:183
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Run survey"
msgstr "Ejecutar encuesta"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:41
msgid "Some mandatory additional attributes were left blank. Please review them."
msgstr "Algunos atributos adicionales obligatorios se dejaron en blanco. Revíselos."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1491
#: application/helpers/qanda_helper.php:318
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. If possible, please complete them before continuing to the next page."
msgstr "No ha respondido una o más preguntas obligatorias. De ser posible, complételas antes de pasar a la página siguiente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:888
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2600
msgid "Survey update failed"
msgstr "Falló la actualización de la encuesta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:270
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:880
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2594
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2845
msgid "User does not have valid permissions"
msgstr "El usuario no tiene permisos válidos."

#: application/helpers/questionHelper.php:789
msgid "Insert a page break before this question in printable view."
msgstr "Inserte un salto de página antes de esta pregunta en la vista imprimible."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:46
msgid "Are you sure you want to remove two-factor authentication (2FA) for your account?"
msgstr "¿Está seguro de que desea deshabilitar la autenticación de dos factores (2FA) para su cuenta?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:49
msgid "Confirm & save"
msgstr "Confirmar y guardar"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:35
msgid "Confirmation key"
msgstr "Clave de confirmación"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:31
msgid "QR code"
msgstr "Código QR"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:19
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:45
msgid "Force to enable 2FA"
msgstr "Forzar para habilitar la 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:18
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:44
msgid "Logged in with 2FA"
msgstr "Se inició sesión con 2FA."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:16
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:42
msgid "Secret base key"
msgstr "Clave base secreta"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:15
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:41
msgid "Two-factor authentication method"
msgstr "Método de autenticación de dos factores (2FA)"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:274
msgid "2FA settings"
msgstr "Configuración de la 2FA"

#: application/models/Plugin.php:225
msgid "Error: Could not get plugin description: %s"
msgstr "Error: no se pudo obtener la descripción del plugin: %s"

#: application/core/LSYii_ImageValidator.php:82
msgid "This file is not a supported image format - only the following ones are allowed: %s"
msgstr "Este archivo no es un formato de imagen compatible, solo se permiten los siguientes formatos: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1069
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3026
msgid "There are no matching settings to start the restoration of the participant list."
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:506
msgid "Ilocano"
msgstr "ilocano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:447
msgid "Hiligaynon"
msgstr "hiligueino"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:195
msgid "Cebuano"
msgstr "cebuano"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3025
msgid "Import failed"
msgstr "Error al importar"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:36
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:27
msgid "Add new menu entry"
msgstr "Nueva entrada de menú"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:22
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
msgid "Add new menu"
msgstr "Agregar un nuevo menú"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:51
msgid "Delete label"
msgstr "Eliminar etiqueta"

#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:48
msgid "Add label"
msgstr "Agregar etiqueta"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:348
msgid "LDAP URI could not be parsed."
msgstr "El URI del LDAP no pudo analizarse."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:300
#: application/models/services/PasswordManagement.php:181
#: application/models/services/PasswordManagement.php:186
msgid "If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes."
msgstr "Si el nombre de usuario y la dirección de correo electrónico son válidos, se le envió un correo electrónico de recordatorio de contraseña. Este solo puede solicitarse una vez en %d minutos."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:39
msgid "Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width."
msgstr "Establezca el tamaño de la entrada o área de texto. La entrada se mostrará aproximadamente con este ancho."

#: application/models/QuestionTheme.php:514
msgid "Core question themes cannot be uninstalled."
msgstr "Los temas principales de la pregunta no pueden desinstalarse."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:26
msgid "Unshare participant"
msgstr "Dejar de compartir al participante"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:66
msgid "If enabled, the submission time of a response will be recorded."
msgstr "Si está habilitado, se registrará el tiempo de envío de una respuesta."

#: application/models/ParticipantShare.php:183
msgid "Do you really want to unshare this participant?"
msgstr "¿Realmente quiere dejar de compartir a este participante?"

#: application/models/ParticipantShare.php:182
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"

#: application/models/ParticipantShare.php:181
msgid "Unshare this participant"
msgstr "Dejar de compartir a este participante"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering."
msgstr "Tenga en cuenta que no respondió a esta pregunta. Aún así, puede continuar sin responder."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:128
msgid "Restore default"
msgstr "Restaurar el valor predeterminado"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:107
msgid "Really restore the default survey menus (survey menu entries)?"
msgstr "¿Realmente quiere restaurar los menús predeterminados de la encuesta (entradas del menú de la encuesta)?"

#: application/helpers/update/update_helper.php:64
msgid "Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s."
msgstr "Su base de datos ya está actualizada. Regrese al %smenú principal%s."

#: application/models/services/QuestionAttributeFetcher.php:42
msgid "No question specified."
msgstr "Ninguna pregunta especificada."

#: application/models/ExtensionConfig.php:259
msgid "No XML config loaded"
msgstr "No se cargó ninguna configuración XML."

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/ExportSPSSsav.php:37
msgid "SPSS (.sav)"
msgstr "SPSS (.sav)"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:412
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:292
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:23
msgid "Survey menus"
msgstr "Menús de encuestas"

#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:10
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:144
msgid "If enabled, the referrer URL will be stored together with the response."
msgstr "Si está habilitado, la URL del remitente se almacenará junto con la respuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:126
msgid "If enabled, the time spent on each page of the survey by each survey participant is recorded."
msgstr "Si está habilitado, se registra el tiempo que cada participante en la encuesta pasó en cada página de la encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:105
msgid "If enabled, the IP address of the respondent is not recorded."
msgstr "Si está habilitada, la dirección IP del encuestado no se registra."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:87
msgid "If enabled, the IP address of the survey respondent will be stored together with the response."
msgstr "Si está habilitada, la dirección IP del encuestado se almacenará junto con la respuesta."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:45
msgid "If enabled, responses will be anonymized - there will be no way to connect responses and participants."
msgstr "Si está habilitado, las respuestas se anonimizarán; no habrá manera de conectar las respuestas con los participantes."

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:7
msgid "Create box"
msgstr "Crear recuadro"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:28
msgid "Survey menu entries"
msgstr "Entradas del menú de la encuesta"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user role"
msgstr "Agregar rol de usuario"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:27
msgid "Do you really want to delete this attribute?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este atributo?"

#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:61
msgid "Quick add labels"
msgstr "Agregar etiquetas rápidamente"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:3
msgid "Make sure to make a database backup before proceeding."
msgstr "Asegúrese de hacer una copia de seguridad de la base de datos antes de continuar."

#: application/models/services/CopySurveyResources.php:90
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:51
msgid "Could not create directory"
msgstr "El directorio no pudo crearse."

#: application/models/TokenDynamic.php:943
msgid "Do you really want to delete this participant"
msgstr "¿Realmente desea eliminar a este participante?"

#: application/models/SurveysGroups.php:65
msgid "Group code can contain only alphanumeric character, underscore or dot. Spaces are not allowed."
msgstr "El código de grupo solo puede contener caracteres alfanuméricos, guiones bajos o puntos. No se permiten los espacios."

#: application/models/Permissiontemplates.php:210
#: application/models/Permissiontemplates.php:221
msgid "Delete user role"
msgstr "Eliminar rol de usuario"

#: application/models/Permissiontemplates.php:201
msgid "Export role"
msgstr "Exportar rol"

#: application/models/Permissiontemplates.php:171
msgid "Edit role"
msgstr "Editar rol"

#: application/models/Permissiontemplates.php:180
msgid "View role details"
msgstr "Ver detalles del rol"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:27
msgid "Do you really want to delete the sharing of this participant?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar el uso compartido de este participante?"

#: application/models/ParticipantShare.php:175
msgid "Delete sharing"
msgstr "Eliminar uso compartido"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:127
msgid "Do you really want to delete this attribute"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este atributo?"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6337
msgid "Please rank the items."
msgstr "Clasifique los artículos."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:150
msgid "Plugins - scanned files"
msgstr "Plugins: archivos escaneados"

#: application/controllers/UserRoleController.php:273
msgid "Role could not be deleted."
msgstr "El rol no puede eliminarse."

#: application/controllers/UserRoleController.php:271
msgid "Role was successfully deleted."
msgstr "El rol se eliminó correctamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:84
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:207
msgid "User management"
msgstr "Gestión de usuarios"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:71
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:855
#: application/helpers/update/updates/Update_626.php:49
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:262
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero de control"

#: application/controllers/ResponsesController.php:677
msgid "Response deleted."
msgstr "Respuesta eliminada."

#: application/controllers/ResponsesController.php:672
msgid "Response could not be deleted"
msgstr "La respuesta no puede eliminarse."

#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:12
msgid "The question code is used for quick identification of this question and must be unique. It is especially useful if you wish to use the LimeSurvey assessments feature and/or the ExpressionScript."
msgstr "El código de pregunta se utiliza para la identificación rápida de esta pregunta y debe ser único. Es especialmente útil si desea utilizar la función de evaluaciones LimeSurvey y/o ExpressionScript."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:78
msgid "Enter some help text if your question needs some explanation here..."
msgstr "Escriba un texto de ayuda si su pregunta necesita alguna explicación aquí..."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:45
msgid "Enter your question here..."
msgstr "Escriba aquí su pregunta..."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:13
msgid "Add assessment rule"
msgstr "Agregar regla de evaluación"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:13
msgid "Delete assessment rule"
msgstr "Eliminar regla de evaluación"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:88
msgid "Delete this survey menu?"
msgstr "¿Eliminar este menú de la encuesta?"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:39
msgid "Show basic toolbar"
msgstr "Mostrar barra de herramientas básica"

#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:38
msgid "Show full toolbar"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas completa"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:58
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:424
msgid "Create example question group and question:"
msgstr "Crear un grupo de preguntas de ejemplo y una pregunta:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:73
msgid "Link survey on %spublic index page%s:"
msgstr "Enlace a la encuesta en la %spágina del índice público%s:"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:276
msgid "Global survey"
msgstr "Encuesta mundial"

#: application/controllers/UserRoleController.php:52
#: application/controllers/UserRoleController.php:70
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:227
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:166
msgid "Data integrity"
msgstr "Integridad de los datos"

#: application/models/QuestionTheme.php:1104
#: application/models/QuestionTheme.php:1105
msgid "Question theme error: Missing metadata"
msgstr "Error en el tema de la pregunta: faltan metadatos"

#: application/models/QuestionTheme.php:386
msgid "Extension configuration file is missing at %s."
msgstr "Falta el archivo de configuración de la extensión en %s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1012
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1014
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1032
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1034
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1043
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1045
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:52
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:61
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:54
msgid "Delete group"
msgstr "Borrar grupo"

#: application/models/QuestionGroup.php:334
msgid "Cannot delete this group because it's the only group in the survey."
msgstr "Este grupo no puede eliminarse porque es el único grupo en la encuesta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:315
msgid "The question theme is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "El tema de la pregunta no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:41
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:121
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:155
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:164
msgid "Repeat password"
msgstr "Repetir contraseña"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:60
#: application/controllers/admin/UserAction.php:91
msgid "The current password is not correct."
msgstr "La contraseña actual no es correcta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1616
msgid "Error: User was not created"
msgstr "Error: el usuario no se creó."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:161
msgid "%sWarning:%s Before turning on HTTPS,%s check this link.%s"
msgstr "%sAdvertencia:%s antes de activar HTTPS,%s verifique este enlace.%s"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:222
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum token validation attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Lista de direcciones IP para excluir de la verificación de intentos máximos de inicio de sesión. Separe cada dirección IP con una coma o una nueva línea."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:184
msgid "List of IP addresses to exclude from the maximum login attempts check. Separate each IP address with a comma or a new line."
msgstr "Lista de direcciones IP para excluir de la verificación de intentos máximos de inicio de sesión. Separe cada dirección IP con una coma o una nueva línea."

#: application/views/admin/conditions/customized_conditions.php:11
msgid "Note: This question uses a customized condition. If you create a condition using this editor the current customized condition will be overwritten."
msgstr "Nota: Esta pregunta utiliza una condición personalizada. Si crea una condición con este editor, se sobrescribirá la condición personalizada actual."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:73
#: application/models/services/UploadValidator.php:52
msgid "File not found."
msgstr "Archivo no encontrado."

#: application/models/services/UploadValidator.php:46
msgid "No file was uploaded or the request exceeded %01.2f MB."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo o la solicitud ha superado %01.2f MB."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:15
msgid "Note: If you customize & save this condition you will not be able to use the condition editor for this, anymore."
msgstr "Nota: Si personaliza y guarda esta condición, ya no podrá usar el editor de condiciones para ello."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:353
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:358
msgid "Warning! Invalid IP addresses have been excluded from '%s' setting."
msgstr "¡Advertencia! Se excluyeron de la configuración de '%s' las direcciones de IP no válidas."

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:296
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Haga clic aquí para restablecer su contraseña"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:102
msgid "If you set a password here, no email will be sent to the new user."
msgstr "Si establece una contraseña aquí, no se enviará ningún correo electrónico al nuevo usuario."

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:18
msgid "Set password"
msgstr "Establecer contraseña"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:112
msgid "An email with a generated link was sent to the user."
msgstr "Se envió al usuario un correo electrónico con un enlace generado."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2859
msgid "Click here to set your password"
msgstr "Haga clic aquí para establecer su contraseña."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:248
msgid "Password cannot be blank and must fulfill minimum requirements: %s"
msgstr "La contraseña no puede estar en blanco y debe cumplir con los requisitos mínimos: %s"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:231
msgid "The validation key expired. Please contact the administrator."
msgstr "La clave de validación venció. Comuníquese con el administrador."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:220
msgid "The validation key is invalid. Please contact the administrator."
msgstr "La clave de validación no es válida. Comuníquese con el administrador."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:152
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:62
msgid "Please be aware that tables including encryption should not be restored if they have been created in LimeSurvey 4 before version 4.6.1"
msgstr "Tenga en cuenta que las tablas que incluyen encriptado no deben restaurarse si se han creado en LimeSurvey 4 antes de la versión 4.6.1"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:173
msgid "The following surveys have an erroneous question order. That could lead to errors during the design and/or processing of the survey. Please go to each question and group respectively, check the question order and save it."
msgstr "Las siguientes encuestas tienen un orden de preguntas erróneo. Eso podría derivar en errores durante el diseño o el procesamiento de la encuesta. Diríjase a cada pregunta y grupo respectivamente, verifique el orden de las preguntas y guárdelo."

#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:76
msgid "Warning: The user has at least one role assigned. Setting individual user permissions will remove all roles from this user!"
msgstr "Advertencia: El usuario tiene al menos una función asignada. ¡La configuración de permisos de usuario individuales eliminará todas las funciones de este usuario!"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:12
msgid "Back to settings"
msgstr "Volver a la configuración"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:6
msgid "Email test result"
msgstr "Resultado de la prueba de correo electrónico"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:8
msgid "There seems to be some changes in the settings which were not saved yet. These changes will be disregarded by the test procedure."
msgstr "Parece que hay algunos cambios en la configuración que aún no se guardaron. El procedimiento de prueba los ignorará."

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:6
msgid "Test email will be sent to: %s"
msgstr "El correo electrónico de prueba se enviará a: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:2
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestResults.php:1
msgid "Test email settings"
msgstr "Probar la configuración del correo electrónico"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:132
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:138
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:14
msgid "Send email"
msgstr "Enviar un correo electrónico"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:128
msgid "Send test email:"
msgstr "Enviar correo electrónico de prueba:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:37
msgid "16 or up with Python Plugin / Essentials"
msgstr "16 o más con plugin/puntos básicos de Python"

#: application/models/services/SurveyIntegrity.php:50
msgid "Survey language %s could not be created."
msgstr "El idioma %sde la encuesta no pudo crearse."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1138
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1149
#: application/models/Question.php:762
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:87
msgid "Delete question"
msgstr "Eliminar pregunta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:37
msgid "Save & add new question"
msgstr "Guardar y agregar pregunta"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:680
msgid "Email sending failure: %s"
msgstr "Error al enviar el correo electrónico: %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:678
msgid "Email sent successfully"
msgstr "Correo electrónico enviado correctamente."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:652
msgid "This is a test email from %s"
msgstr "Este es un correo electrónico de prueba de %s"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:649
msgid "Test email from %s"
msgstr "Probar el correo electrónico desde %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:164
msgid "CSS framework JS"
msgstr "JS del marco CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:163
msgid "CSS framework CSS"
msgstr "CSS del marco CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:162
msgid "CSS framework name"
msgstr "Nombre del marco CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:158
msgid "Files CSS"
msgstr "Archivos CSS"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:202
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:212
msgid "Participant - Attribute: %s"
msgstr "Participante - Atributo: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:181
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:194
msgid "Participant - Language"
msgstr "Participante - Idioma"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
msgid "Theme ID"
msgstr "ID del tema"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:5
msgid "User permissions deleted for: %s"
msgstr "Permisos de usuario eliminados para: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1705
msgid "An error occurred when saving the sent date for this participant (ID: %s)."
msgstr "Se produjo un error al guardar la fecha de envío para este participante (ID:%s)."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionAttributeUpdate.php:125
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:151
msgid "Could not save question attributes"
msgstr "Los atributos de la pregunta no pudieron guardarse."

#: application/models/SurveysInGroup.php:42
msgid "Permission to access surveys in this group. To see a survey in the list the read/view permission must be given."
msgstr "Permiso para acceder a encuestas en este grupo. Para ver una encuesta en la lista, se debe otorgar el permiso de lectura o visualización."

#: application/models/SurveysGroups.php:467
msgid "Permission to update name/description of this group or to delete this group. Read permission is used to give access to this group."
msgstr "Permiso para actualizar el nombre o descripción de este grupo o para eliminarlo. El permiso de lectura se usa para dar acceso a este grupo."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:203
msgid "2FA key (optional)"
msgstr "Clave de 2FA (opcional)"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:432
msgid "You cannot delete your own user."
msgstr "No puede eliminar su propio usuario."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:61
msgid "Delete 2FA key"
msgstr "Eliminar clave de la 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:546
msgid "No 2FA key set for user ID %s"
msgstr "No se estableció una clave 2FA para el ID de usuario %s."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Deletion failed"
msgstr "Eliminación fallida"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:530
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:550
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminado correctamente"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:481
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:508
msgid "The two-factor authentication key could not be stored."
msgstr "No se pudo almacenar la clave de autenticación de dos factores."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:472
msgid "The confirmation key is not correct."
msgstr "La clave de confirmación no es correcta."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:466
msgid "Please enter a confirmation key"
msgstr "Ingrese una clave de confirmación."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:26
msgid "Activate 2FA now"
msgstr "Active ahora la 2FA."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:132
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:115
msgid "2FA method"
msgstr "Método de 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:56
msgid "Renew 2FA"
msgstr "Renovar 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:50
msgid "Remove 2FA"
msgstr "Eliminar la 2FA"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:49
msgid "An error has occurred, and the key could not be deleted."
msgstr "Se produjo un error y la clave no pudo eliminarse."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Sí, estoy seguro."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:39
msgid "Do you want to remove/renew it?"
msgstr "¿Quiere eliminarla o renovarla?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:38
msgid "Currently activated two-factor authentication: %s"
msgstr "Autenticación de dos factores actualmente activada: %s"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:30
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Do you want to activate it now?"
msgstr "¿Quiere activarla ahora?"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:22
msgid "Please activate it now."
msgstr "Actívela ahora mismo."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:21
msgid "You don't have two-factor authentication (2FA) activated."
msgstr "No tiene activada la autenticación de dos factores (2FA)."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:15
msgid "Two-factor authentication (2FA)"
msgstr "Autenticación de dos factores (2FA)"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:18
msgid "Available for surveys"
msgstr "Disponible para encuestas"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:4
msgid "If the user doesn't have global view/read global permission for themes, please select the themes he should be able to use for surveys."
msgstr "Si el usuario no tiene permiso de vista/lectura global para los temas, seleccione los temas que debería poder usar para las encuestas."

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:45
msgid "Mandatory during registration?"
msgstr "¿Obligatorio durante el registro?"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:70
#: application/views/admin/token/bounce.php:105
msgid "Off (unsafe)"
msgstr "Apagado (inseguro)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:74
msgid "Error importing folder: %s"
msgstr "Error al importar la carpeta: %s"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:70
msgid "Error details:"
msgstr "Detalles del error:"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:122
msgid "2FA enabled"
msgstr "2FA habilitada"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:71
msgid "An error has happened, and the key could not be deleted."
msgstr "Se produjo un error y la clave no se pudo eliminar."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:317
msgid "You cannot modify your own permissions."
msgstr "No puede modificar sus propios permisos."

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:355
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:404
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:438
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:453
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:177
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:191
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:206
msgid "Participant - Email address"
msgstr "Participante - correo electrónico"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:356
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:401
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:176
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:180
msgid "Participant - Access code"
msgstr "Participante - Código de acceso"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:375
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:395
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:415
msgid "Survey administrator - Email address"
msgstr "Administrador de la encuesta - Dirección de correo electrónico"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:374
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:394
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:414
msgid "Survey administrator - Name"
msgstr "Administrador de la encuesta - Nombre"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:362
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:384
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:403
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:437
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:452
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:179
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:193
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:207
msgid "Participant - Last name"
msgstr "Participante - Apellido"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:361
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:383
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:402
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:436
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:451
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:178
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:192
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:208
msgid "Participant - First name"
msgstr "Participante - Nombre"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:359
msgid "Participant - Opt-in URL"
msgstr "Participante - URL de suscripción"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:357
msgid "Participant - Opt-out URL"
msgstr "Participante - URL de exclusión voluntaria"

#: application/helpers/editorTranslations.php:499
msgid "Participant email address"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:216
msgid "All question group texts meet consistency standards."
msgstr "Todos los textos de grupos de preguntas cumplen con los estándares de congruencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:206
msgid "The following question group texts should be deleted:"
msgstr "Los siguientes textos de grupos de preguntas deben eliminarse:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:201
msgid "All question groups meet consistency standards."
msgstr "Todos los grupos de preguntas cumplen con los estándares de congruencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:191
msgid "The following question groups should be deleted:"
msgstr "Los siguientes grupos de preguntas deben eliminarse:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:168
msgid "All question texts meet consistency standards."
msgstr "Todos los textos de preguntas cumplen con los estándares de congruencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:158
msgid "The following question texts should be deleted:"
msgstr "Los siguientes textos de preguntas deben eliminarse:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:108
msgid "All answers texts meet consistency standards."
msgstr "Todos los textos de las respuestas cumplen con los estándares de congruencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:98
msgid "The following answer texts should be deleted:"
msgstr "Los siguientes textos de respuesta deben eliminarse:"

#: application/models/QuestionGroup.php:341
msgid "Delete question group"
msgstr "Eliminar grupo de preguntas"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:470
#: application/helpers/frontend_helper.php:1284
msgid "You have exceeded the number of maximum access code validation attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Ha superado el número máximo de intentos de validación del código de acceso. Espere %d unos minutos antes de volver a intentarlo."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1829
msgid "Missing %s closing left parentheses"
msgstr "Faltan %s paréntesis izquierdos de cierre"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:927
msgid "No parent answer"
msgstr "No hay respuesta principal."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:916
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:990
msgid "No parent question"
msgstr "Pregunta principal"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:415
msgid "Deleting answer localizations: %u entries deleted"
msgstr "Eliminar localizaciones de las respuestas: %u entradas eliminadas."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:324
msgid "Deleting question texts: %u entries deleted"
msgstr "Eliminación de textos de preguntas: %u entradas eliminadas."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:321
msgid "Unable to delete question text %s, code %s"
msgstr "El texto de la pregunta %s, código %s no puede eliminarse."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:256
msgid "Deleting group texts: %u entries deleted"
msgstr "Eliminación de textos de los grupos: %u entradas eliminadas."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:253
msgid "Unable to delete groups text %s, code %s"
msgstr "El texto de los grupos %s, código %s no puede eliminarse."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:34
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:33
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:56
msgid "Drag to sort"
msgstr "Arrastrar para ordenar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:412
msgid "Current user"
msgstr "Usuario actual"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:373
msgid "German (easy)"
msgstr "Alemán (fácil)"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:381
msgid "You can't delete the default survey group!"
msgstr "¡No puede eliminar el grupo de encuestas predeterminado!"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:376
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:429
msgid "You do not have permission to access this user."
msgstr "No tiene los suficientes permisos para editar este usuario."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:336
msgid "You do not have permission to access this user group."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para editar este grupo de usuarios."

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:12
#: application/views/themeOptions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:32
msgid "Upload & install"
msgstr "Subir e instalar"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:38
msgid "Display survey participant list after addition?"
msgstr ""

#: application/views/userRole/partials/_view.php:23
msgid "Users assigned to this role"
msgstr "Usuarios asignados a esta función"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:168
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, you will not be able to access and use your LimeSurvey application!"
msgstr "Si el enlace no funciona y activa HTTPS, no podrá acceder ni usar su aplicación LimeSurvey."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1077
msgid "Yakut"
msgstr "yakut"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:817
msgid "Romansh"
msgstr "Romanche"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:130
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbaiyano"

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:128
msgid "Use for all languages"
msgstr "Para todos los idiomas"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:114
msgid "Copy question settings?"
msgstr "¿Copiar la configuración de preguntas?"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:78
msgid "{n} second to go|{n} seconds to go"
msgstr "{n} segundo para continuar|{n} segundos para continuar"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:5
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s second.|There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below, or wait %s{n}%s seconds."
msgstr "Hay más correos electrónicos pendientes de los que se pueden enviar en un lote. Continúe enviando correos electrónicos haciendo clic a continuación o espere %s{n}%s segundo.|Hay más correos electrónicos pendientes de los que se pueden enviar en un lote. Continúe enviando correos electrónicos haciendo clic a continuación o espere %s{n}%s segundos."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:78
msgid "The default group is always public."
msgstr "El grupo predeterminado siempre es público."

#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:76
msgid "When public mode is active, any user can see the survey group. This allows any user to put surveys in this group."
msgstr "Cuando el modo público está activo, cualquier usuario puede ver el grupo de encuestas. Esto permite a cualquier usuario poner encuestas en este grupo."

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:47
msgid "Admin email template:"
msgstr "Plantilla de correo electrónico del administrador:"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:41
msgid "Admin creation email template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico de creación del administrador"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:43
msgid "Available placeholders"
msgstr "Marcadores de posición disponibles"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:34
msgid "Admin creation email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico de creación del administrador"

#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:17
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:21
msgid "Send email to new user administrators:"
msgstr "Enviar correo electrónico a los nuevos administradores de usuarios:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:122
msgid "Number of seconds to wait until the next email batch is sent."
msgstr "Segundos por esperar hasta que se envíe el siguiente lote de correo electrónico."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:119
msgid "Email sending rate:"
msgstr "Tasa de envíos por correo electrónico:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:17
msgid "Add permissions:"
msgstr "Agregar permisos:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:3
msgid "This survey group is shown for users with any permission to the survey group, user with any permission to one survey inside this group, or if this group was configured to be available."
msgstr "Este grupo de encuestas se muestra para los usuarios con cualquier permiso en el grupo de encuestas, para usuarios con cualquier permiso en una encuesta dentro de este grupo o si este grupo estaba configurado para estar disponible."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/viewCurrents.php:2
msgid "Users listed here can see groups in lists, and view group descriptions & settings. This is the minimal permission - you have to use the delete action to remove this permission."
msgstr "Los usuarios enumerados aquí pueden ver los grupos en listas y ver las descripciones y configuraciones del grupo. Este es el permiso mínimo: debe usar la acción eliminar para retirar este permiso."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:10
msgid "Set permission for user group: %s"
msgstr "Establecer permiso para el grupo de usuarios: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:8
msgid "Set permission for user: %s"
msgstr "Establecer permiso para el usuario: %s"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:37
msgid "Are you sure you want to remove all permissions for this user?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar todos los permisos de este usuario?"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:2
msgid "Current permissions:"
msgstr "Permisos actuales:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:26
msgid "Set the permission for this user on this group."
msgstr "Establezca el permiso para este usuario en este grupo."

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:29
msgid "Set the permission for this user group on this group."
msgstr "Establezca el permiso para este grupo de usuarios en este grupo."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:158
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:200
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:260
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:449
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:513
msgid "Permission for group: "
msgstr "Permiso para el grupo: "

#: application/models/SurveysGroups.php:489
msgid "Permission to modify survey group security settings"
msgstr "Permiso para modificar la configuración de seguridad del grupo de encuestas"

#: application/models/SurveysGroups.php:488
msgid "Survey group security"
msgstr "Seguridad del grupo de encuestas"

#: application/models/SurveysGroups.php:478
msgid "Permission to update survey settings for this group"
msgstr "Permiso para actualizar la configuración de la encuesta para este grupo"

#: application/models/SurveysGroups.php:161
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: application/models/SurveysGroups.php:103
msgid "Always available"
msgstr "Siempre disponible"

#: application/models/Permission.php:870
msgid "Permission to create survey groups (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete survey groups from other users."
msgstr "Permiso para crear grupos de encuestas (para los que se otorgan todos los permisos en automático) y ver, actualizar y eliminar grupos de encuestas de otros usuarios."

#: application/helpers/questionHelper.php:1097
msgid "Allow slider reset"
msgstr "Permitir reinicio del control deslizante"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:17
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:55
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:52
msgid "This setting is localized"
msgstr "Esta configuración está localizada."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2861
msgid "Thank you"
msgstr "Gracias"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2860
msgid "If you have any questions regarding this email, please do not hesitate to contact the site administrator at"
msgstr "Si tiene alguna pregunta sobre este correo electrónico, no dude en ponerse en contacto con el administrador del sitio en"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2855
msgid "You can use now the following credentials to log in:"
msgstr "Ahora puede usar las siguientes credenciales para iniciar sesión:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2853
msgid "Hello"
msgstr "Hola"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:336
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parámetros no válidos."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:210
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."

#: application/controllers/admin/Labels.php:490
msgid "Could not save label set: Found no answers."
msgstr "El conjunto de etiquetas no pudo guardarse: no se encontraron respuestas."

#: application/controllers/admin/Labels.php:487
msgid "Could not save label set: Label set name is empty."
msgstr "No se pudo guardar el conjunto de etiquetas: el nombre del conjunto de etiquetas está vacío."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:281
msgid "You do not have permission to update survey settings."
msgstr "No tiene permiso para actualizar la configuración de la encuesta."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:150
msgid "You don't have rights on Survey group"
msgstr "No tiene derechos en el grupo de encuestas."

#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:100
msgid "Forbidden call of method %s for plugin %s"
msgstr "Llamada prohibida del método %s para el plugin %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:651
msgid "Invalid theme configuration for this group."
msgstr "Configuración de tema no válida para este grupo."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:74
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this"
msgstr "Lo sentimos, pero no tiene permisos para hacer esto."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:332
msgid "User group not found"
msgstr "Grupo de usuarios no encontrado."

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:292
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:253
msgid "You do not have permission to this user group."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para editar este usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1219
msgid "You can not update your own permission."
msgstr "No puede ajustar sus propios permisos."

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerAnswer.php:214
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AnswersService.php:186
msgid "Could not save answer option"
msgstr "La opción de respuesta no pudo guardarse."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1817
msgid "Could not save copied question"
msgstr "La pregunta copiada no pudo guardarse."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1804
msgid "Saved copied question"
msgstr "Pregunta copiada guardada."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1720
#: application/libraries/PluginManager/LimesurveyApi.php:651
msgid "Question does not exist."
msgstr "La pregunta no existe."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1710
msgid "Access denied! You don't have permission to copy a question"
msgstr "¡Acceso denegado! No tiene permiso para copiar una pregunta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:544
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:549
msgid "Question saved"
msgstr "Pregunta guardada"

#: application/controllers/AssessmentController.php:155
msgid "You have no permission to delete assessments"
msgstr "No tiene permiso para eliminar evaluaciones"

#: application/controllers/AssessmentController.php:139
msgid "Unknown action for assessment."
msgstr "Acción desconocida para la evaluación."

#: application/controllers/AssessmentController.php:114
msgid "Assessment could not be activated."
msgstr "La evaluación no pudo activarse."

#: application/controllers/AssessmentController.php:107
msgid "You do not have permission to activate assessment."
msgstr "No tiene permiso para activar la evaluación."

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:72
#: application/views/admin/token/bounce.php:107
msgid "StartTLS"
msgstr "StartTLS"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:71
#: application/views/admin/token/bounce.php:106
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:407
msgid "Greenlandic"
msgstr "Groenlandés"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3324
msgid "%s records with other errors"
msgstr "%s registros con otros errores"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:202
msgid "Chichewa"
msgstr "cichewa"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:118
#: application/controllers/admin/Statistics.php:680
#: application/models/Surveymenu.php:181
msgid "This survey is not active and has no responses."
msgstr "Esta encuesta no está activa y no tiene respuestas."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:313
msgid "And/or Date is <= :"
msgstr "Y/o Fecha es <= :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:295
msgid "Date is >= :"
msgstr "La fecha es >= :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:277
msgid "Date equals:"
msgstr "La fecha es igual a:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9724
msgid "There are expressions with syntax errors."
msgstr "Hay expresiones con errores de sintaxis."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9721
msgid "There are expressions with syntax errors in this question."
msgstr "En esta pregunta, hay expresiones con errores de sintaxis."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9718
msgid "There are expressions with syntax errors in this group."
msgstr "En este grupo, hay expresiones con errores de sintaxis."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9715
msgid "There are expressions with syntax errors in this survey."
msgstr "En esta encuesta, hay expresiones con errores de sintaxis."

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:169
msgid "Failed to update email templates. Message: %s"
msgstr "Error al actualizar las plantillas de correo electrónico. Mensaje: %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9303
msgid "This group has at least 1 error."
msgstr "Este grupo tiene al menos 1 error."

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:66
msgid "Security update available"
msgstr "Actualización de seguridad disponible"

#: application/core/plugins/ComfortUpdateChecker/ComfortUpdateChecker.php:63
msgid "Update available"
msgstr "Actualización disponible"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:449
msgid "You cannot reload responses because the survey is not activated, yet."
msgstr "No puede volver a cargar las respuestas porque la encuesta aún no está activada."

#: application/controllers/admin/Update.php:104
msgid "You are not allowed to enter this page"
msgstr "No se le permite ingresar a esta página."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:45
msgid "Are you sure you want to delete this plugin from the file system?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este plugin del sistema de archivos?"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:194
msgid "Plugin files successfully deleted."
msgstr "Archivos del plugin eliminados correctamente."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:191
msgid "Could not remove plugin files."
msgstr "Los archivos del plugin no pudieron eliminarse."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:186
msgid "Plugin files cannot be deleted due to permissions problem."
msgstr "Los archivos del plugin no pueden eliminarse debido a un problema de permisos."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:181
msgid "Plugin folder does not exist."
msgstr "La carpeta del plugin no existe."

#: application/models/UserGroup.php:68
msgid "Name can not be empty."
msgstr "El campo del nombre no puede estar vacío."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:178
msgid "Valencian"
msgstr "Valenciano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:989
msgid "Telugu"
msgstr "télugu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:538
msgid "Kannada"
msgstr "canarés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1005
msgid "Tigrinya"
msgstr "tigriña"

#: application/core/LSSodiumOld.php:147
msgid "Configuration file already exist"
msgstr "El archivo de configuración ya existe"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1084
msgid "You cannot delete yourself or a protected user."
msgstr "No puede eliminarse a usted mismo o a un usuario protegido."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:99
msgid "Anonymize IP address:"
msgstr "¿Dirección IP anónima?"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:102
msgid "Anonymize IP address"
msgstr "Anonimizar dirección IP"

#: application/models/UserGroup.php:603
msgid "Sending successful"
msgstr "Envío exitoso"

#: application/models/UserGroup.php:599
msgid "Sending emails to users(sucess/errors):"
msgstr "Envío de correos electrónicos a los usuarios (éxito/errores):"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1016
#: application/models/SurveysGroups.php:386
msgid "No parent group"
msgstr "No grupo padre"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:107
msgid "Username : %s - Email : %s."
msgstr "Nombre de usuario: %s - Correo electrónico: %s."

#: application/controllers/UserGroupController.php:474
msgid "You do not have permission to send emails to all users."
msgstr "No posee permiso para enviar correos a todos los usuarios."

#: application/controllers/UserGroupController.php:491
msgid "Error: no email has been send."
msgstr "Error: no se ha enviado ningún correo electrónico."

#: application/controllers/UserGroupController.php:423
msgid "Unknown user. You have to select a user."
msgstr "Usuario desconociso. Debe seleccionar un usuario."

#: application/controllers/UserGroupController.php:373
msgid "User could not be added."
msgstr "El usuario no pudo ser agregado."

#: application/controllers/UserGroupController.php:241
msgid "You don't have permission to edit a user group"
msgstr "No posee permiso para editar un grupo de usuarios"

#: application/controllers/UserGroupController.php:227
msgid "Failed to edit user group! Group already exists?"
msgstr "¡Error al editar el grupo de usuarios! ¿El grupo ya existe?"

#: application/controllers/UserGroupController.php:106
msgid "GroupId missing"
msgstr "falta GroupId"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:222
msgid "Could not delete Box"
msgstr "El recuadro no pudo eliminarse."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:740
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:741
msgid "Survey theme options"
msgstr "Opciones del tema de la encuesta"

#: application/controllers/OptinController.php:67
#: application/controllers/OptinController.php:120
#: application/controllers/OptinController.php:190
#: application/controllers/OptoutController.php:66
#: application/controllers/OptoutController.php:120
msgid "You are not a participant of this survey."
msgstr "Usted no es un participante de esta encuesta."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:45
msgid "Edit theme options"
msgstr "Editar opciones de tema"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:100
msgid "Uppercase only"
msgstr "Solo mayúsculas"

#: application/models/User.php:473
msgid "The new password can not be empty."
msgstr "El campo de la contraseña nueva no puede quedar vacío."

#: application/models/SurveyDynamic.php:362
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:31
msgid "Please note that if you delete an incomplete response during a running survey, the participant will not be able to complete it."
msgstr "Tenga en cuenta que, si elimina una respuesta incompleta durante la ejecución de una encuesta, el participante no podrá completarla."

#: application/models/SurveyDynamic.php:361
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:227
msgid "Do you want to delete this response?"
msgstr "¿Desea eliminar esta respuesta?"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5248
msgid "The data could not be saved because the response does not exist in the database."
msgstr "No se pudieron guardar los datos porque la respuesta no existe en la base de datos."

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:103
msgid "Custom token"
msgstr "Token personalizado"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:99
msgid "Without ambiguous characters"
msgstr "Sin caracteres ambiguos"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:98
msgid "Numeric tokens"
msgstr "Tokens numéricos"

#: application/core/plugins/customToken/customToken.php:97
msgid "No custom function for this survey"
msgstr "No hay función personalizada para esta encuesta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1170
msgid "Error! You do not have the permission to edit this user."
msgstr "¡Error! No tiene permiso para editar este usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1164
msgid "Error! Please change your password from your profile settings."
msgstr "¡Error! Cambie su contraseña desde la configuración de su perfil."

#: application/controllers/UserRoleController.php:356
msgid "Role was successfully imported."
msgstr "El rol se importó correctamente."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:160
msgid "Please visit %s to download the update."
msgstr "Visite %s para descargar la actualización."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:142
msgid "There are updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Hay actualizaciones disponibles para %s (tipo: %s)."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:140
msgid "There are security updates available for %s (type: %s)."
msgstr "Hay actualizaciones de seguridad disponibles para %s (tipo: %s)."

#: application/core/LSSodium.php:141 application/core/LSSodiumOld.php:127
msgid "Wrong decryption key! Decryption key has changed since this data were last saved, so data can't be decrypted. Please consult our manual at %s."
msgstr "Clave de desencriptado incorrecta. La clave de desencriptado cambió desde que se guardaron estos datos por última vez, por lo que no se pueden desencriptar. Consulte nuestro manual en%s."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Error saving survey texts"
msgstr "Error al guardar los textos de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1351
msgid "Survey texts were saved successfully."
msgstr "Los textos de la encuesta se guardaron correctamente."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:214
msgid "Unzipped file is too big."
msgstr "El archivo descomprimido es demasiado grande."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:62
msgid "Temporary folder cannot be determined."
msgstr "No se puede determinar la carpeta temporal."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:83
msgid "Privacy policy label text:"
msgstr "Texto de la etiqueta de la política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:70
msgid "Privacy policy error text:"
msgstr "Texto de error en la política de privacidad:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:265
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:296
msgid "Email address of the participant"
msgstr "Dirección de correo electrónico del participante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:264
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:295
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:316
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:336
msgid "Last name of the participant"
msgstr "Apellido del participante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:263
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:294
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:315
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:335
msgid "First name of the participant"
msgstr "Nombre del participante"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9248
msgid "Privacy policy label:"
msgstr "Etiqueta de la política de privacidad:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9237
msgid "Privacy policy error:"
msgstr "Error en la política de privacidad:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:57
msgid "Privacy policy text:"
msgstr "Texto de la política de privacidad:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:507
#: themes/survey/vanilla/config.xml:345
msgid "Your privacy policy text is shown here."
msgstr "El texto de su política de privacidad se muestra aquí."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Error saving privacy policy text"
msgstr "Error al guardar el texto de la política de privacidad"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1511
msgid "Successfully saved privacy policy text"
msgstr "Texto de la política de privacidad guardado con éxito"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:81
msgid "Validate ExpressionScript"
msgstr "Validar ExpressionScript"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:31
msgid "Bulk export roles"
msgstr "Roles de exportación masiva"

#: application/controllers/admin/Labels.php:536
msgid "Label set successfully updated"
msgstr "El conjunto de etiquetas se actualizó correctamente."

#: application/controllers/admin/Labels.php:340
msgid "Label set successfully saved."
msgstr "El conjunto de etiquetas se guardó correctamente."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:83
msgid "Use ExpressionScript code:"
msgstr "Usar código ExpressionScript:"

#: application/models/User.php:510
msgid "At least %d special character.|At least %d special characters."
msgstr "Al menos %d un carácter especial.|Al menos caracteres %d especiales."

#: application/models/User.php:507
msgid "At least %d number.|At least %d numbers."
msgstr "Por lo menos %d número.|Por lo menos %d números."

#: application/models/User.php:504
msgid "At least %d upper case letter.|At least %d upper case letters."
msgstr "Al menos %d letra en mayúsculas.|Al menos %d letras en mayúsculas."

#: application/models/User.php:501
msgid "At least %d lower case letter.|At least %d lower case letters."
msgstr "Al menos %d letra en minúsculas.|Al menos %d letras en minúsculas."

#: application/models/User.php:497
msgid "Between %d and %d characters long."
msgstr "Longitud entre %d y %d caracteres."

#: application/models/User.php:495
msgid "Exactly %d character long.|Exactly %d characters long."
msgstr "Longitud exacta de %d carácter.|Longitud exacta de %d caracteres."

#: application/models/User.php:491
msgid "At most %d character long.|At most %d characters long."
msgstr "Longitud máxima de %d carácter.|Longitud máxima de %d caracteres."

#: application/models/User.php:488
msgid "At least %d character long.|At least %d characters long."
msgstr "Longitud mínima de %d carácter.|Longitud mínima de %d caracteres."

#: application/models/User.php:486
msgid "A password must meet the following requirements: "
msgstr "Su contraseña debe cumplir los siguientes requisitos: "

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:23
msgid "Note: This survey has a past expiration date configured and is currently not available to participants. Please remember to update/remove the expiration date in the survey settings after activation."
msgstr "Nota: Esta encuesta tiene una fecha de vencimiento anterior configurada y actualmente no está disponible para los participantes. Recuerde actualizar/eliminar la fecha de vencimiento en la configuración de la encuesta después de la activación."

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:114
msgid "Bulk convert conditions to ExpressionScript"
msgstr "Condiciones de conversión masiva para ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:107
msgid "Preview conversion of conditions to ExpressionScript"
msgstr "Vista previa de la conversión de condiciones para ExpressionScript"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:100
msgid "Unit test dynamic ExpressionScript processing"
msgstr "Procesamiento dinámico de ExpressionScript de la prueba unitaria"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:73
msgid "Expression Engine"
msgstr "Motor de expresión"

#: application/models/Token.php:294
msgid "Failed to generate random string for token. Please check your configuration and ensure that the openssl or mcrypt extension is enabled."
msgstr "Error al generar cadena aleatoria para el token. Verifique su configuración y asegúrese de que la extensión openssl o mcrypt esté habilitada."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:18
msgid "A condition can be used to add branching logic using ExpressionScript. Either edit it directly here or use the Condition designer."
msgstr "Se puede usar una condición para agregar lógica de ramificación a través de ExpressionScript. Edítela directamente aquí o use el diseñador de condiciones."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:316
msgid "Your database configuration needs to have innodb_file_format and innodb_file_format_max set to use the Barracuda format in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "La configuración de su base de datos debe tener los parámetros innodb_file_format e innodb_file_format_max configurados para usar el formato Barracuda a fin de poder usar el motor InnoDB para LimeSurvey."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:313
msgid "You need to enable large_file_prefix setting in your database configuration in order to use InnoDB engine for LimeSurvey!"
msgstr "Tiene que habilitar la configuración de large_file_prefix en la configuración de su base de datos para usar el motor InnoDB para LimeSurvey."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:295
msgid "The database engine type must be set for MySQL"
msgstr "El tipo del motor de base de datos debe estar configurado para MySQL."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2162
msgid "Function must have at least %s argument|Function must have at least %s arguments"
msgstr "La función debe tener al menos %s argumento.|La función debe tener al menos %s argumentos."

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:109
msgid "Find updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:210
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:217
msgid "Minimum password length"
msgstr "Longitud mínima de la contraseña"

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:207
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:214
msgid "Require at least one digit"
msgstr "Debe tener al menos un dígito."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:174
msgid "The password does not reach the minimum length of %s characters"
msgstr "La contraseña no alcanza la longitud mínima de %s caracteres."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:171
msgid "The password does require at least one special character"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos un carácter especial."

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:13
msgid "Reset completed responses to the incomplete state"
msgstr "Restablecer las respuestas completadas al estado incompleto"

#: application/models/QuestionTheme.php:875
msgid "Configuration file %s could not be found or read."
msgstr "El archivo de configuración %s no se pudo encontrar ni leer."

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:50
msgid "Count the number of complete responses which are not empty"
msgstr "Contar el número de respuestas completas que no están vacías."

#: application/core/plugins/statFunctions/statFunctions.php:42
msgid "Count the number of complete responses  with a value equal to a specific value"
msgstr "Contar el número de respuestas completas con un valor igual a un valor específico."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:95
msgid "If you disable this option : user with XSS restriction still can add script. This allows user to add cross-site scripting javascript system."
msgstr "Si desactiva esta opción: el usuario con restricción XSS aún podrá agregar un script. Esto le permite agregar un sistema javascript de secuencias de comandos entre sitios."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:71
msgid "Disable question script for XSS restricted user:"
msgstr "Desactivar el script de preguntas para el usuario restringido XSS:"

#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:40
#: application/core/plugins/statFunctions/countFunctions.php:76
msgid "Invalid question code %s"
msgstr "Código de pregunta no válido %s"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:72
msgid "Warning! Using InnoDB instead of MyISAM will reduce the possible maximum number of questions in your surveys. Please read more about MyISAM vs InnoDB table column limitations in our manual before selecting InnoDB."
msgstr "¡Advertencia! El uso de InnoDB en lugar de MyISAM reducirá el número máximo posible de preguntas en sus encuestas. Antes de seleccionar InnoDB, lea más sobre las limitaciones de la columna de la tabla MyISAM vs InnoDB en nuestro manual."

#: application/models/QuestionTheme.php:925
msgid "Question theme could not be converted to the latest LimeSurvey version. Reason: No matching core theme with the name %s could be found"
msgstr "El tema de la pregunta no se pudo convertir a la versión más reciente de LimeSurvey. Motivo: No se pudo encontrar ningún tema principal que coincida con el nombre %s."

#: application/helpers/questionHelper.php:823
msgid "In the printable version the condition is being replaced with this explanation text."
msgstr "En la versión imprimible, la condición se reemplaza con este texto de explicación."

#: application/helpers/questionHelper.php:100
msgid "Repeat headers every n-th subquestions (Set to 0 to deactivate)."
msgstr "Repetir los encabezados cada n-ésimas subpreguntas (configurar a 0 para desactivar)."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:206
msgid "Error! Some theme(s) inherit from this theme"
msgstr "¡Error! Algunos temas se heredaron de este tema."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3291
#: application/models/User.php:186
msgid "Date format"
msgstr "Formato de la fecha"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3259
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:310
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:168
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:334
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:242
#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:213
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:229
msgid "Tweet it"
msgstr "Publiquélo en un Tweet"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:212
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:228
msgid "Thanks for taking this survey!"
msgstr "¡Gracias por participar en esta encuesta!"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:198
msgid "Share on Twitter:"
msgstr "Compartir en Twitter:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:158
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:155
msgid "Share on Facebook:"
msgstr "Compartir en Facebook:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:125
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:142
msgid "Generate QR-Code"
msgstr "Generar código QR"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:111
msgid "Share QR-code:"
msgstr "Compartir código QR:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:4
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:105
msgid "Share survey"
msgstr "Compartir encuesta"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:71
msgid "Open sharing panel"
msgstr "Abrir panel para compartir"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:65
msgid "Sharing panel:"
msgstr "Panel para compartir:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/005-hintsandwarnings.twig:4
msgid "Hints and warnings"
msgstr "Pistas y advertencias:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:47
msgid "No info or no data found"
msgstr "No se encontró información ni datos"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:3
msgid "Database usage"
msgstr "Uso de la base de datos"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:51
msgid "Answer question"
msgstr "Responder pregunta"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:44
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:43
msgid "Continue without answering"
msgstr "Continuar sin responder"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:31
msgid "Say hello"
msgstr "Decir ¡hola!"

#: plugins/Demo/demoAddEmFunction/demoAddEmFunction.php:23
msgid "Show a HTML list with elements"
msgstr "Mostrar una lista HTML con elementos"

#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:8
msgid "Hello World From Global Settings!"
msgstr "¡Hello World desde la configuración global!"

#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:11
#: modules/admin/globalsettings/views/HelloWorld.php:11
msgid "Hello "
msgstr "Hola "

#: modules/admin/HelloWorld/views/HelloWorldSurvey.php:23
#: modules/admin/HelloWorld/views/index.php:8
#: modules/admin/HelloWorld/views/sayHelloUser.php:9
msgid "Hello World Admin Module"
msgstr "Módulo de administración de Hello World"

#: application/views/installer/precheck_view.php:156
msgid "PHP Sodium library [data encryption]"
msgstr "Biblioteca de Sodium PHP [cifrado de datos]"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:454
msgid "If the button above is not working, please copy this link into the address line of your browser"
msgstr "Si el botón anterior no funciona, copie este enlace en la línea de direcciones de su navegador"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:288
msgid "Your password:"
msgstr "Su contraseña:"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:243
msgid "Your username:"
msgstr "Su nombre de usuario:"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:25
msgid "Last login:"
msgstr "Último inicio de sesión"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:38
msgid "Overwrite existing users"
msgstr "Sobrescribir usuarios existentes"

#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:15
msgid "Import users"
msgstr "Importar usuarios"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:22
msgid "Select none"
msgstr "No seleccionar ninguno"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:52
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:29
msgid "Select role(s):"
msgstr "Seleccionar roles:"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:23
msgid "Note: Adding role(s) to a user will overwrite any individual user permissions!"
msgstr "Nota: ¡Agregar función(es) a un usuario sobrescribirá cualquier permiso de usuario individual!"

#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:4
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar roles de usuario"

#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:48
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:130
msgid "Random password (suggestion):"
msgstr "Contraseña aleatoria (sugerencia):"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:82
msgid "Set password now?"
msgstr "¿Establecer la contraseña ahora?"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:77
msgid "Change password?"
msgstr "¿Cambiar la contraseña?"

#: application/models/User.php:690
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuario"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:19
msgid "Import (JSON)"
msgstr "Importar (JSON)"

#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsImport.php:10
msgid "Import (CSV)"
msgstr "Importar (CSV)"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:111
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:119
msgid "Add to user group"
msgstr "Agregar a grupo de usuarios"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:42
msgid "Are you sure you want to reset and resend selected users login data?"
msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer y reenviar los datos de inicio de sesión de los usuarios seleccionados?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:34
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:41
msgid "Resend login data"
msgstr "Reenviar datos de inicio de sesión"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:26
msgid "Are you sure you want to delete the selected user?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar al usuario seleccionado?"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected user(s)..."
msgstr "Usuarios seleccionados..."

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:9
msgid "Select user group to add users to"
msgstr "Seleccionar el grupo de usuarios para agregar usuarios"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:406
msgid "Lock question organizer in sidebar by default:"
msgstr "Bloquear organizador de preguntas en la barra lateral de forma predeterminada:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:336
msgid "Non-Numerical subquestions prefix:"
msgstr "Prefijo de subpreguntas no numéricas:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:322
msgid "Non-Numerical answer option prefix:"
msgstr "Prefijo de opción de respuesta no numérica:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:387
msgid "Directly show edit mode:"
msgstr "Mostrar directamente el modo de edición:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:369
msgid "Show script field:"
msgstr "Mostrar campo de script:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:277
msgid "Preselected question type:"
msgstr "Tipo de pregunta preseleccionado:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:247
msgid "Sourcecode editor"
msgstr "Editor del código fuente"

#: application/views/admin/tutorials/create.php:8
#: application/views/admin/tutorials/index.php:25
msgid "We will soon add the functionality to create your own tutorials and download them from our store."
msgstr "Pronto añadiremos la funcionalidad para crear sus propios tutoriales y descargarlos de nuestra tienda."

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:10
msgid "Tutorial entries"
msgstr "Entradas del tutorial"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:245
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:9
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: application/models/Permissiontemplates.php:190
msgid "Edit permission"
msgstr "Editar permiso"

#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:4
msgid "Created random users"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/tokenform.php:504
msgid "Update participant entry"
msgstr "Actualizar entrada del participante"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:207
msgid "You can leave this blank, and automatically generate access codes using 'Generate access codes'"
msgstr "Puede dejar esto en blanco y generar códigos de acceso en automático usando 'Generar códigos de acceso'."

#: application/views/admin/token/tokenform.php:193
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:27
msgid "Access code:"
msgstr "Código de acceso:"

#: application/views/admin/token/remind.php:39
msgid "Send reminder to participant ID(s):"
msgstr "Enviar recordatorio a los identificadores de los participantes:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encrypted?"
msgstr "¿Encriptado?"

#: application/views/admin/token/invite.php:40
msgid "Send invitation email to participant ID(s):"
msgstr "Enviar el correo electrónico de invitación a los identificadores de los participantes:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:33
msgid "Access code length"
msgstr "Longitud del código de acceso"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:53
msgid "%s lines with invalid access codes skipped (access codes may only contain 0-9,a-z,A-Z,_)."
msgstr "%s líneas con códigos de acceso no válidos omitidos (los códigos de acceso solo pueden contener 0-9, a-z, A-Z,_)."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:25
msgid "Successfully created participant entries"
msgstr "Entradas de participantes creadas con éxito"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:18
msgid "Failed to create participant entries"
msgstr "Error al crear entradas de participantes"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:30
#: application/views/admin/token/tokenform.php:509
msgid "Add participant entry"
msgstr "Agregar entrada de participante"

#: application/views/themeOptions/update.php:106
msgid "Inherited value:"
msgstr "valor heredado;"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:74
msgid "Visible inside the Question Selector"
msgstr "Visible dentro del selector de preguntas"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:73
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "User Theme"
msgstr "Tema de los usuarios"

#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:63
msgid "Core Theme"
msgstr "Tema central"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:49
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:44
msgid "Broken question themes"
msgstr "Temas de preguntas desglosados"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:8
msgid "Available question themes:"
msgstr "Temas de preguntas disponibles:"

#: application/views/themeOptions/options_core.php:5
#: application/views/themeOptions/options_core.php:260
#: application/views/themeOptions/options_core.php:289
#: application/views/themeOptions/options_core.php:301
#: application/views/themeOptions/options_core.php:326
#: application/views/themeOptions/options_core.php:335
#: application/views/themeOptions/options_core.php:344
msgid "inherited value:"
msgstr "valor heredado:"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:56
msgid "Are you sure you want to uninstall the selected themes?"
msgstr "¿Está seguro de que desea desinstalar los temas seleccionados?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:55
msgid "Uninstall themes"
msgstr "Desinstalar temas"

#: application/models/Quota.php:258 application/models/Quota.php:273
msgid "Are you sure you want to delete the selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar las cuotas seleccionadas?"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:16
msgid "Selected theme(s)..."
msgstr "Temas seleccionados..."

#: application/views/themeOptions/import_modal.php:37
msgid "Select theme ZIP file:"
msgstr "Seleccionar un archivo ZIP de temas:"

#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:34
msgid "All changes of survey group settings will have immediate effect on all related surveys that use inherited values."
msgstr "Todos los cambios en la configuración del grupo de encuestas tendrán efecto inmediato en todas las encuestas relacionadas que utilicen valores heredados."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:347
msgid "Survey settings for group: "
msgstr "Configuración de la encuesta para el grupo: "

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:39
msgid "You can not import questions because the survey is currently active."
msgstr "No pueden importar preguntas porque la encuesta está actualmente activa."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1075
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:6
msgid "Condition designer"
msgstr "Diseñador de condiciones"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:55
msgid "Save & add group"
msgstr "Guardar y agregar grupo"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarLeft_view.php:10
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:58
msgid "Import group"
msgstr "Importar grupo"

#: application/views/themeOptions/_selector.php:36
msgid "Reset themes"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:252
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:257
msgid "Use HTML format for participant emails:"
msgstr "Usar formato HTML para los correos electrónicos de los participantes:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:158
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:164
msgid "Enable participant-based response persistence:"
msgstr "Habilitar la persistencia de la respuesta basada en el participante:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:195
msgid "Set access code length to:"
msgstr "Establezca la longitud del código de acceso en:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:18
msgid "If you are using participants or notification emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Si está utilizando correos electrónicos de los participantes o para notificación, debe establecer una dirección de correo electrónico del administrador."

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:131
msgid "New question group"
msgstr "Nuevo grupo de preguntas"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:68
msgid "Jump to question after import?"
msgstr "¿Ir a la pregunta después de la importación?"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:184
msgid "Encrypted:"
msgstr "Encriptado:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:72
msgid "Invalid question"
msgstr "Pregunta inválida"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:73
#: application/views/layouts/sidemenu.php:74
msgid "Collapse all question groups"
msgstr "Contraer todos los grupos de preguntas"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:72
#: application/views/layouts/sidemenu.php:73
msgid "Unlock question organizer"
msgstr "Desbloquear organizador de preguntas"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:71
#: application/views/layouts/sidemenu.php:72
msgid "Lock question organizer"
msgstr "Bloquear organizador de preguntas"

#: application/views/layouts/adminmenu.php:62
msgid "Maintenance mode is active!"
msgstr "El modo de mantenimiento está activo."

#: application/views/layouts/adminmenu.php:60
msgid "Click here to change maintenance mode setting."
msgstr "Haga clic aquí para cambiar la configuración del modo de mantenimiento."

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:35
msgid "Create tutorial"
msgstr "Crear tutorial"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:38
msgid "LimeSurvey Homepage"
msgstr "Página de inicio de LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:31
msgid "Report bugs"
msgstr "Reportar errores"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:23
msgid "LimeSurvey Forums"
msgstr "Foros de LimeSurvey"

#: application/views/admin/super/_help_menu.php:13
msgid "LimeSurvey Manual"
msgstr "Manual de LimeSurvey"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:31
msgid "Select plugin ZIP file:"
msgstr "Seleccione el archivo ZIP del plugin:"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:24
msgid "Warning: Only install plugins from sources you trust!"
msgstr "Advertencia: ¡Instale solo plugins de fuentes en las que confíe!"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:18
msgid "Please select a plugin to install!"
msgstr "Seleccione un plugin para instalar."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:5
msgid "Install plugin ZIP file"
msgstr "Instalar el archivo ZIP del plugin"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:86
msgid "Error: Found no configuration for plugin. Please contact the plugin author."
msgstr "Error: No se encontró ninguna configuración para el plugin. Póngase en contacto con el autor del plugin."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:73
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:29
msgid "The following plugin will be installed. Please click \"Install\" to install the plugin, or \"Abort\" to abort. Aborting will remove the files from the file system."
msgstr "Se instalará el siguiente plugin. Para instalar el plugin, haga clic en \"Instalar\" o para cancelar, haga clic en \"Cancelar\".  La cancelación eliminará los archivos del sistema de archivos."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:22
msgid "The following plugin will be updated. Please click \"Update\" to update the plugin, or \"Abort\" to abort."
msgstr "El siguiente plugin se actualizará. Para actualizar el plugin, haga clic en \"Actualizar\" o para cancelar, haga clic en \"Cancelar\"."

#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:1
msgid "Confirm uploaded plugin"
msgstr "Confirmar plugin cargado"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:49
msgid "Delete this plugin from the file system"
msgstr "Eliminar este plugin del sistema de archivos"

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:36
msgid "Load error. Please contact the plugin author."
msgstr "Error de carga. Póngase en contacto con el autor del plugin."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:17
msgid "Missing configuration file."
msgstr "Falta el archivo de configuración."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:33
msgid "Plugin is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "El plugin no es compatible con la versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:21
msgid "Install this plugin"
msgstr "Instalar este plugin"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:54
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:48
msgid "Last updated:"
msgstr "Ultima actualización:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:42
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:50
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:36
msgid "Web page:"
msgstr "Página web:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:56
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Scan files"
msgstr "Escanear archivos"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Scan files for available plugins"
msgstr "Analizar archivos en busca de plugins disponibles"

#: application/views/admin/pluginmanager/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:18
msgid "Install plugin by ZIP archive"
msgstr "Instalar plugin mediante archivo ZIP"

#: application/controllers/UserManagementController.php:464
#: application/controllers/UserManagementController.php:1249
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:8
#: application/views/userManagement/partial/success.php:4
#: application/views/userRole/partials/success.php:2
msgid "Saved successfully"
msgstr "Guardado correctamente"

#: application/views/userRole/partials/_view.php:7
msgid "Permission role %s"
msgstr "Rol de permiso %s"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:24
msgid "Import (XML)"
msgstr "Importar (XML)"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
msgid "Import permission role from XML"
msgstr "Importar rol de permisos desde XML"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:131
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:139
msgid "Add role"
msgstr "Agregar rol"

#: application/views/userRole/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add a new permission role"
msgstr "Agregar un nuevo rol de permiso"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:19
msgid "Select role-XML file"
msgstr "Seleccionar archivo role-XML"

#: application/views/userRole/partials/_import.php:4
msgid "Import role"
msgstr "Importar rol"

#: application/views/userRole/partials/_form.php:8
msgid "Create permission role"
msgstr "Crear rol de permiso"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:14
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:17
msgid "Select role to apply to users"
msgstr "Seleccionar función para aplicar a los usuarios"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updaterole.php:9
#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:12
msgid "Careful: Applying a role to the user will overwrite any individual permissions given to the user!"
msgstr "Cuidado: ¡La aplicación de una función al usuario sobrescribirá cualquier permiso individual otorgado al usuario!"

#: application/views/userRole/massiveAction/_updaterole.php:6
msgid "Apply role to user"
msgstr "Aplicar rol al usuario"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:23
msgid "Are you sure you want to delete the selected role(s)?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los roles seleccionados?"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:22
msgid "Delete roles"
msgstr "Eliminar roles"

#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:8
msgid "Selected role(s)..."
msgstr "Roles seleccionados..."

#: application/views/userRole/edit.php:11
msgid "Update permission roles %s"
msgstr "Actualizar roles de permisos %s"

#: application/views/userRole/edit.php:9
msgid "Create permission roles"
msgstr "Crear roles de permisos"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:154
msgid "Standard participant fields"
msgstr "Campos de participantes estándares"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:24
msgid "Map your central participant attributes to existing survey participant attributes or create new ones"
msgstr "Asigne los atributos de su participante central a los atributos de los participantes de la encuesta existentes o cree nuevos atributos."

#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:33
msgid "All changes of global survey settings will immediately affect all related survey groups and surveys that use inherited values."
msgstr "Todos los cambios en la configuración de la encuesta global afectarán de inmediato a todos los grupos de encuestas relacionados y a las encuestas que utilizan valores heredados."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:612
msgid "Global survey settings"
msgstr "Configuración global de la encuesta"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:31
msgid "Overwrite files with the same name when uploaded, moved or copied through the editor/file-manager?"
msgstr "¿Sobrescribir archivos con el mismo nombre cuando se cargan, mueven o copian a través del editor/administrador de archivos?"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:13
msgid "Recalculates the storage used by all your files in the upload folders"
msgstr "Recalcula el almacenamiento utilizado por todos sus archivos en las carpetas de carga."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:381
msgid "Enabling unstable updates will allow you to try alpha and beta versions of extensions. Talk to the extension author for more information."
msgstr "Habilitar las actualizaciones inestables le permitirá probar las versiones alfa y beta de las extensiones. Hable con el autor de la extensión para obtener más información."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:205
msgid "Full lock"
msgstr "Bloqueo completo"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:204
msgid "Soft lock"
msgstr "Bloqueo suave"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:191
msgid ""
"Maintenance modes:\n"
"Off\n"
"Soft lock - participants are able to finish started surveys, no new participants are allowed\n"
"Full lock - none of participants are allowed to take survey, even if they already started to take it"
msgstr ""
"Modos de mantenimiento: Bloqueo de \n"
"apagado\n"
" suave: los participantes pueden terminar las encuestas iniciadas, no se permiten nuevos participantes\n"
"Bloqueo completo: ninguno de los participantes puede completar la encuesta, incluso si ya comenzaron a realizarla."

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:20
msgid "Choose participant fields:"
msgstr "Elegir los campos de los participantes:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:9
msgid "Participant control"
msgstr "Control del participante"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Reset answers and participants completed state"
msgstr "Restablecer el estado completo de las respuestas y de los participantes"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:7
msgid "Responses and participants have been re-opened."
msgstr "Se han reabierto las respuestas y los participantes."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:131
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:93
msgid "Participant fields"
msgstr "Campos de participantes"

#: application/models/UserParser.php:92
msgid "Wrong definition! Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'"
msgstr "¡Definición incorrecta! Asegúrese de que sus matrices JSON contengan los campos '%s', '%s', '%s', '%s' y '%s'."

#: application/models/User.php:933
msgid "Applied role"
msgstr "Función aplicada"

#: application/models/User.php:923
msgid "Usergroups"
msgstr "Grupos de usuarios"

#: application/models/User.php:725
msgid "Do you want to take ownership of this user?"
msgstr "¿Quiere tomar posesión de este usuario?"

#: application/models/User.php:681
msgid "User role"
msgstr "Rol del usuario"

#: application/models/User.php:604
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:4
msgid "User details"
msgstr "Detalles del usuario"

#: application/models/User.php:427
msgid "Password must include at least %d special character|Password must include at least %d special characters"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d carácter especial.|La contraseña debe incluir al menos %d caracteres especiales."

#: application/models/User.php:422
msgid "Password must include at least %d number|Password must include at least %d numbers"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d número.|La contraseña debe incluir al menos %d números."

#: application/models/User.php:417
msgid "Password must include at least %d uppercase letter|Password must include at least %d uppercase letters"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d letra en mayúsculas.|La contraseña debe incluir al menos %d letras en mayúsculas."

#: application/models/User.php:412
msgid "Password must include at least %d lowercase letter|Password must include at least %d lowercase letters"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos %d letra en minúsculas.|La contraseña debe incluir al menos %d letras en minúsculas."

#: application/models/User.php:407
msgid "Password must be at most %d character long|Password must be at most %d characters long"
msgstr "La contraseña debe tener como máximo %d carácter.|La contraseña debe tener como máximo %d caracteres."

#: application/models/User.php:402
msgid "Password must be at least %d character long|Password must be at least %d characters long"
msgstr "La contraseña debe tener al menos %d carácter.|La contraseña debe tener al menos %d caracteres."

#: application/models/User.php:189
msgid "Last recorded login"
msgstr "Último inicio de sesión registrado"

#: application/models/User.php:188
msgid "Modified at"
msgstr "Modificado en"

#: application/models/User.php:185
msgid "One-time password"
msgstr "Contraseña de un solo uso"

#: application/models/User.php:184
msgid "Question selector mode"
msgstr "Modo del selector de preguntas"

#: application/models/User.php:183
msgid "Template editor mode"
msgstr "Modo del editor de plantillas"

#: application/models/User.php:182
msgid "Editor mode"
msgstr "Modo del editor"

#: application/models/User.php:179
msgid "Parent user"
msgstr "Usuario principal"

#: application/models/TutorialEntry.php:61
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: application/models/TutorialEntry.php:59
msgid "Tutorial Entry Id"
msgstr "Identificador de entrada del tutorial"

#: application/models/TokenDynamic.php:889
msgid "Launch the survey with this participant"
msgstr "Iniciar la encuesta con este participante"

#: application/models/Token.php:90
msgid "Access code ID"
msgstr "Identificador del código de acceso"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
msgid "Core"
msgstr "Principal"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:48
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:47
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:51
msgid "Small screens"
msgstr "Pantallas pequeñas"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:50
msgid "Always on"
msgstr "Siempre activo"

#: application/models/QuestionTheme.php:572
msgid "Question theme is used in a Survey and cannot be uninstalled"
msgstr "El tema de la pregunta se usa en una encuesta y no se puede desinstalar."

#: application/models/QuestionTheme.php:534
msgid "Question type is being extended and cannot be uninstalled"
msgstr "El tipo de pregunta se está ampliando y no se puede desinstalar."

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:72
msgid "Group ID (gid): “%s” already set with language ”%s”."
msgstr "ID de grupo (gid): '%s' ya está configurado con el idioma '%s'."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:20
msgid "You can add any regular expression based validation in here"
msgstr "Puede agregar cualquier validación basada en expresiones regulares aquí."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ValidationGeneralOption.php:15
msgid "Input validation"
msgstr "Validación de datos introducidos"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:17
msgid "Default attribute values for this question type will be cleared"
msgstr "Se borrarán los valores de atributo predeterminados para este tipo de pregunta."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:12
msgid "Clear default values"
msgstr "Borrar valores predeterminados"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:21
msgid "All attribute values for this question type will be saved as default"
msgstr "Todos los valores de atributo para este tipo de pregunta se guardarán como predeterminados."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:15
msgid "Save as default values"
msgstr "Guardar como valores predeterminados"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:20
msgid "Store the answers to this question encrypted"
msgstr "Almacene como encriptadas las respuestas a esta pregunta."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:20
msgid "Makes this question mandatory in your survey. Option \"Soft\" gives a possibility to skip a question without giving any answer."
msgstr "Hace que esta pregunta sea obligatoria en su encuesta. La opción “Suave” da la posibilidad de saltarse una pregunta sin dar ninguna respuesta."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:21
msgid "Activate the \"other\" option for your question"
msgstr "Active la opción \"otro\" para su pregunta."

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:26
#: application/models/Question.php:792
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:20
#: application/views/questionAdministration/summary.php:170
msgid "Soft"
msgstr "Suave"

#: application/models/Question.php:176
msgid "The question code is mandatory."
msgstr "El código de la pregunta es obligatorio."

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:443
msgid "Uninstall plugin"
msgstr "Desinstalar plugin"

#: application/models/Plugin.php:345 application/models/Plugin.php:444
msgid "Are you sure you want to uninstall this plugin?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere desinstalar el plugin?"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:425
msgid "Deactivate plugin"
msgstr "Desactivar plugin"

#: application/models/Plugin.php:315 application/models/Plugin.php:426
msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin?"
msgstr "¿Está seguro de que desea desactivar este plugin?"

#: application/models/Plugin.php:285 application/models/Plugin.php:407
msgid "Activate plugin"
msgstr "Activar plugin"

#: application/models/Plugin.php:248 application/models/Plugin.php:385
msgid "Attempt plugin reload"
msgstr "Intenta volver a cargar el plugin."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:332
#: application/models/Survey.php:2482
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:46
msgid "Encryption is disabled because Sodium library isn't installed"
msgstr "El encriptado está desactivado porque no está instalada la biblioteca de Sodium."

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:90
msgid "Core attribute"
msgstr "Atributo central"

#: application/models/LSActiveRecord.php:499
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:202
msgid "This field is encrypted and can only be searched by exact match. Please enter the exact value you are looking for."
msgstr "Este campo está encriptado y solo se puede buscar por coincidencia exacta. Ingrese el valor exacto que busca."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:191
msgid "MySQL database engine type"
msgstr "Tipo del motor de la base de datos MySQL"

#: application/models/ExtensionConfig.php:223
msgid "Extension %s has no updater defined in config.xml"
msgstr "La extensión %s no tiene actualizador definido en config.xml."

#: application/models/ExtensionConfig.php:66
msgid "Missing tag %s in %s in extension config.xml"
msgstr "Falta la etiqueta %s en %s en la extensión config.xml."

#: application/models/ExtensionConfig.php:56
msgid "Missing tag %s in extension config.xml"
msgstr "Falta la etiqueta %s en la extensión config.xml."

#: application/libraries/Save.php:230
msgid "Email error message %s"
msgstr "Mensaje de error del correo electrónico %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:202
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:86
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:65
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:38
msgid "Condition:"
msgstr "Condición:"

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:149
msgid "Extension \"%s\" is already installed."
msgstr "La extensión \"%s\" ya está instalada."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:136
msgid "Extension is not compatible with your LimeSurvey version."
msgstr "La extensión no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:132
msgid "Extension configuration file is not valid."
msgstr "El archivo de configuración de la extensión no es válido."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:110
msgid "Missing stable tag in updater xml"
msgstr "Falta la etiqueta estable en el actualizador xml."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:106
msgid "Missing source tag in updater xml"
msgstr "Falta la etiqueta de origen en el actualizador xml."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/VersionFetcherServiceLocator.php:102
msgid "Missing type tag in updater xml"
msgstr "Falta la etiqueta de tipo en el actualizador xml."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:192
msgid "Found no file"
msgstr "No se encontró ningún archivo."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:101
#: application/libraries/PluginManager/PluginManager.php:117
msgid "Could not parse config.xml file."
msgstr "El archivo config.xml no pudo analizarse."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:130
msgid "Configuration file config.xml does not exist."
msgstr "El archivo de configuración config.xml no existe."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:95
msgid "No temporary folder, cannot read configuration file."
msgstr "La carpeta temporal no existe;  el archivo de configuración no puede leerse."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:66
msgid "Temporary folder does not exist."
msgstr "La carpeta temporal no existe."

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:255
msgid "Survey template"
msgstr "Plantilla de encuesta"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:154
msgid "The latest available version is %s."
msgstr "La versión más reciente disponible es %s."

#: application/helpers/questionHelper.php:1204
msgid "Label wrapping width"
msgstr "Ancho de envoltura de la etiqueta"

#: application/helpers/questionHelper.php:801
msgid "Placeholder answer"
msgstr "Respuesta de marcador de posición"

#: application/helpers/questionHelper.php:800
msgid "A placeholder answer to a question. This will appear in the answer field and disappear when real answer text is entered."
msgstr "Una respuesta de marcador de posición a una pregunta. Esto aparecerá en el campo de respuesta y desaparecerá cuando se ingrese el texto de respuesta real."

#: application/helpers/questionHelper.php:735
msgid "Text input box size"
msgstr "Tamaño del recuadro de entrada de texto"

#: application/helpers/frontend_helper.php:604
msgid "Detailed admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "No se pudo enviar la notificación detallada del administrador debido a un error: %s."

#: application/helpers/frontend_helper.php:555
msgid "Basic admin notification could not be sent because of error: %s"
msgstr "No se pudo enviar la notificación básica del administrador debido a un error: %s."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9255
msgid "Condition [Validation] (Default value)"
msgstr "Condición [Validación] (valor predeterminado)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5309
msgid "An error happened when trying to submit your response."
msgstr "Se produjo un error al intentar enviar su respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5279
msgid "This response was already submitted."
msgstr "Esta respuesta ya se envió."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3408
msgid "Skipped participant entry:"
msgstr "Entrada del participante omitida:"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3364
msgid "This is not a valid participant data XML file."
msgstr "Este no es un archivo XML de datos de participantes válido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2502
msgid "Error while saving group: "
msgstr "Error al guardar el grupo: "

#: application/helpers/admin/import_helper.php:211
#: application/helpers/admin/import_helper.php:321
#: application/helpers/admin/import_helper.php:821
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2590
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2709
msgid "Error while saving: "
msgstr "Error al guardar: "

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:207
msgid "Add REFURL variable"
msgstr "Agregar variable REFURL"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:206
msgid "Add IPADDR variable"
msgstr "Agregar variable IPADDR"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:205
msgid "Add STARTLANGUAGE variable"
msgstr "Agregar variable STARTLANGUAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:204
msgid "Add LASTPAGE variable"
msgstr "Agregar variable LASTPAGE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:203
msgid "Add DATESTAMP variable"
msgstr "Agregar variable DATESTAMP"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:202
msgid "Add STARTDATE variable"
msgstr "Agregar variable STARTDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:201
msgid "Add SUBMITDATE variable"
msgstr "Agregar variable SUBMITDATE"

#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:200
msgid "Add SEED variable"
msgstr "Agregar variable SEED"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:189
msgid "Errors happened during the update check. Please notify the extension authors for support."
msgstr "Se produjeron errores durante la verificación de la actualización. Informe a los autores de la extensión para recibir ayuda."

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Updates available"
msgstr "Actualizaciones disponibles"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:183
msgid "Security updates available"
msgstr "Actualizaciones de seguridad disponibles"

#: application/core/plugins/UpdateCheck/UpdateCheck.php:110
msgid "Check all extensions for available updates."
msgstr "Verificar todas las extensiones para las actualizaciones disponibles."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:208
#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:215
msgid "Require at least one uppercase character"
msgstr "Debe incluir al menos un carácter en mayúsculas."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:168
msgid "The password does require at least one uppercase character"
msgstr "La contraseña debe incluir al menos un carácter en mayúsculas."

#: application/core/plugins/PasswordRequirement/PasswordRequirement.php:165
msgid "The password does require at least one digit"
msgstr "La contraseña debe tener al menos un dígito."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3084
msgid "If participant access codes are used, the public may register for this survey"
msgstr "Si se usan los códigos de acceso de los participantes, el público podrá registrarse para esta encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1860
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1866
msgid "Strongly agree"
msgstr "Totalmente de acuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1859
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1865
msgid "Agree"
msgstr "De acuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1858
msgid "Neither agree nor disagree"
msgstr "Ni de acuerdo ni en desacuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1857
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1864
msgid "Disagree"
msgstr "En desacuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1863
msgid "Strongly disagree"
msgstr "Totalmente en desacuerdo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1345
msgid "Click on the 'Add group' button"
msgstr "Haga clic en el botón “Agregar grupo”."

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:13
#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:26
msgid "Group list"
msgstr "Listado de grupos"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:215
msgid "Access code mismatch"
msgstr "El código de acceso no coincide."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3005
msgid "Import old participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2922
msgid "Participant list already exist for this survey."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2601
msgid "{n} access code has been created.|{n} access codes have been created."
msgstr "Se creó {n} código de acceso.| Se crearon {n} códigos de acceso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2597
msgid "Need {n} access code.|Need {n} access codes."
msgstr "Necesita {n} código de acceso.|Necesita {n} códigos de acceso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2596
msgid "Only {n} access code has been created.|Only {n} access codes have been created."
msgstr "Solo se creó {n} código de acceso.|Solo se crearon {n} códigos de acceso."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2581
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2605
msgid "Create access codes"
msgstr "Crear códigos de acceso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1785
msgid "having an access code"
msgstr "con un código de acceso"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1724
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:22
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1344
msgid "Delete participant attribute %s"
msgstr "Eliminar atributo de participante %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1210
msgid "Mandatory attribute"
msgstr "Atributo obligatorio"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1119
msgid "Try with a bigger access code length."
msgstr "Pruebe con un código de acceso de mayor longitud."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:722
msgid ""
"There is already an entry with that exact access code in the table.\n"
"                     The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr ""
"Ya existe una entrada con ese código de acceso exacto en la tabla.\n"
"                     No se puede usar el mismo código en varias entradas."

#: application/controllers/admin/Themes.php:366
msgid "This theme type (%s) is not allowed."
msgstr "Este tipo de tema (%s) no está permitido."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:583
msgid "The Question theme \"%s\" could not be installed"
msgstr "El tema de la pregunta \"%s\" no pudo instalarse."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:581
msgid "The Question theme \"%s\" has been successfully installed"
msgstr "El tema de la pregunta \"%s\" se instaló correctamente."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:218
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:155
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:19
#: application/views/surveyPermissions/index.php:76
msgid "Add group users"
msgstr "Agregar usuarios del grupo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3297
msgid "End message"
msgstr "Mensaje final"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3294
msgid "URL description (link text)"
msgstr "Descripción de la URL (texto del enlace)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3292
msgid "Decimal mark"
msgstr "Separador decimal"

#: application/controllers/ResponsesController.php:187
#: application/helpers/common_helper.php:1381
#: application/helpers/common_helper.php:3100
#: application/models/SurveyLink.php:233 application/models/Token.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:731
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:24
msgid "Access code"
msgstr "Código de acceso"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1233
msgid "Question imported successfully"
msgstr "Pregunta importada correctamente"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:662
msgid "Question group successfully stored"
msgstr "Grupo de preguntas guardado correctamente"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:15
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:92
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:275
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:44
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:158
msgid "Has been reset"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:201
msgid "Reactivate"
msgstr "Reactivar"

#: application/views/questionAdministration/generalSettings.php:23
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:388
msgid "Invalid question group id"
msgstr "ID del grupo de preguntas no válido"

#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:78
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:132
msgid "Could not store advanced options"
msgstr "Las opciones avanzadas no pudieron almacenarse."

#: application/views/questionAdministration/textElements.php:16
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:103
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:7
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:270
#: application/views/admin/labels/labelRow.twig:44
msgid "Open editor"
msgstr "Abrir editor"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:44
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:119
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:118
msgid "Quick add"
msgstr "Agregar rápidamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2514
msgid "Attribute values for central participants have been updated from the survey participants"
msgstr "Los valores de atributos de los participantes centrales se han actualizado a partir de los participantes de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Labels.php:508
#: application/controllers/admin/Labels.php:658
msgid "Label set successfully saved"
msgstr "El conjunto de etiquetas se guardó correctamente."

#: application/controllers/admin/Labels.php:392
msgid "Label could not be created."
msgstr "La etiqueta no pudo crearse."

#: application/controllers/admin/Labels.php:389
msgid "Label set successfully created."
msgstr "El conjunto de etiquetas se creó correctamente."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1993
msgid "Unable to send email about your saved survey (Error: %s)."
msgstr "No se puede enviar un correo electrónico sobre su encuesta guardada (Error: %s)."

#: application/helpers/editorTranslations.php:119
msgid "Go to advanced options"
msgstr "Ir a opciones avanzadas"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:297
msgid "Preserve response IDs"
msgstr "Preservar identificadores de respuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2854
msgid "This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s."
msgstr "Esta es una notificación automática por correo electrónico de que se creó un usuario por usted en el sitio web %s."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:223
msgid "Your login credentials have been reset"
msgstr "Sus credenciales de inicio de sesión se han restablecido."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:274
msgid "Here are your new credentials."
msgstr "Aquí están sus nuevas credenciales."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:269
msgid "This is an automated email to notify you that your login credentials for '%s' have been reset."
msgstr "Este es un correo electrónico automatizado para notificarle que sus credenciales de inicio de sesión para '%s' se han restablecido."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1657
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con este nombre de usuario."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1637
msgid "You do not have permission for this action."
msgstr "No tiene permiso para esta acción."

#: application/controllers/UserManagementController.php:965
msgid "Users imported successfully."
msgstr "Usuarios importados correctamente."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1404
msgid "Role updated"
msgstr "Rol actualizado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1297
msgid "Usergroup updated"
msgstr "Grupo de usuarios actualizado"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1287
msgid "User is already a member of the group."
msgstr "El usuario ya es miembro del grupo."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1188
msgid "Email successfully sent."
msgstr "Correo enviado correctamente."

#: application/models/services/UserManager.php:128
msgid "User successfully deleted."
msgstr "Usuario eliminado con éxito."

#: application/controllers/UserManagementController.php:279
#: application/controllers/UserManagementController.php:290
msgid "You cannot delete yourself."
msgstr "Usted no puede eliminarse a sí mismo"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:93
msgid "Email to %s (%s) failed."
msgstr "Error al enviar el correo electrónico a %s (%s)."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1586
msgid "User successfully created"
msgstr "Usuario creado correctamente"

#: application/controllers/UserManagementController.php:204
msgid "User successfully updated"
msgstr "Usuario actualizado con éxito."

#: application/controllers/UserManagementController.php:167
msgid "Passwords does not fulfill minimum requirement:"
msgstr "Las contraseñas no cumplen con los requisitos mínimos:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:698
msgid "Plugin '%s' does already exist."
msgstr "El plugin '%s' ya existe."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:656
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalación abortada."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:636
msgid "The plugin could not be installed or updated:"
msgstr "El plugin no se pudo instalar ni actualizar:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:629
msgid "The plugin was successfully installed. You need to activate it before you can use it."
msgstr "El plugin se instaló con éxito. Debe activarlo antes de que pueda usarlo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:623
msgid "The plugin was successfully updated. You might need to deactivate it and activate it again to apply changes."
msgstr "El plugin se actualizó con éxito. Es posible que tenga que desactivarlo y activarlo de nuevo para aplicar los cambios."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:219
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:568
msgid "The plugin is not compatible with your version of LimeSurvey."
msgstr "El plugin no es compatible con su versión de LimeSurvey."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:558
msgid "Could not read plugin configuration file."
msgstr "El archivo de configuración del plugin no pudo leerse."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:524
msgid "Could not fetch files."
msgstr "Los archivos no pudieron recuperarse."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:498
msgid "Could not uninstall plugin."
msgstr "El plugin no pudo desinstalarse."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:496
msgid "Plugin uninstalled."
msgstr "Plugin desinstalado."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:488
msgid "Found no plugin with id %d."
msgstr "No se encontró ningún plugin con el ID %d."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:456
msgid "Plugin was installed."
msgstr "El plugin se instaló."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:443
msgid "Found no plugin with name %s"
msgstr "No se encontró ningún plugin con el nombre %s."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:420
msgid "Found no plugin with id %d"
msgstr "No se encontró ningún plugin con el ID %d."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:414
msgid "Reset load error for plugin %s (%s)"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:310
msgid "Found no configuration file for this plugin."
msgstr "No se encontró ningún archivo de configuración para este plugin."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:305
msgid "Could not load plugin"
msgstr "El plugin no pudo cargarse."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:278
msgid "Found no plugin, or plugin not active."
msgstr "No se encontró ningún plugin o el plugin no está activo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:242
msgid "Found no plugin, or plugin already active."
msgstr "No se encontró ningún plugin o el plugin ya está activo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:129
msgid "Found %s plugins in file system"
msgstr "Se encontraron %s plugins en el sistema de archivos."

#: application/controllers/UserRoleController.php:348
msgid "Error creating role"
msgstr "Error al crear el rol."

#: application/controllers/UserRoleController.php:323
msgid "This is not a .xml file."
msgstr "Este no es un archivo .xml."

#: application/controllers/UserRoleController.php:122
msgid "Failed saving the role"
msgstr "Error al guardar la función"

#: application/controllers/UserRoleController.php:120
msgid "Role successfully saved"
msgstr "Rol guardado correctamente."

#: application/controllers/UserRoleController.php:25
#: application/controllers/UserRoleController.php:85
#: application/controllers/UserRoleController.php:104
#: application/controllers/UserRoleController.php:223
#: application/controllers/UserRoleController.php:244
#: application/controllers/UserRoleController.php:265
#: application/controllers/UserRoleController.php:290
#: application/controllers/UserRoleController.php:373
#: application/controllers/UserRoleController.php:406
msgid "You have no access to the role management!"
msgstr "No tiene acceso a la gestión de funciones."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:193
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:314
msgid "You do not have permission to this user."
msgstr "No tiene los suficientes permisos para editar este usuario."

#: application/views/admin/SurveyFiles/view.php:7
msgid "File management"
msgstr "Gestión de archivos"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:300
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:323
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:343
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:371
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:391
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:411
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:445
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:460
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:183
msgid "Participant attribute: %s"
msgstr "Atributo del participante: %s"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:76
msgid "Lowercase characters and digits, starting with a character - length from 6 to 60 characters"
msgstr "Caracteres en minúsculas y dígitos, comenzando con un carácter - longitud de 6 a 60 caracteres"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:165
msgid "Packages to load"
msgstr "Paquetes para cargar"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:161
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:160
msgid "Files Print CSS"
msgstr "Impresión de archivos CSS"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:159
msgid "Files JS"
msgstr "Archivos JS"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:881
msgid "Somali"
msgstr "somalí"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:597
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Kurdo (Kurmanyi)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5267
msgid "Error on response update"
msgstr "Error al actualizar la respuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2826
msgid "Select variation:"
msgstr "Seleccionar variación:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2825
msgid "Select font:"
msgstr "Seleccionar fuente:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2798
msgid "Bootswatch theme"
msgstr "Tema de arranque de Bootswatch"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2797
msgid "Bootstrap theme"
msgstr "Tema de arranque"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:213
msgid "Get float value of a variable"
msgstr "Obtener el valor flotante de una variable"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:33
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:83
msgid "Open date/time selector"
msgstr "Abrir selector de fecha/hora"

#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:22
msgid "Date format: %s"
msgstr "Formato de fecha: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:49
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:53
msgid "Set Access-Control-Allow-Origin header:"
msgstr "Establecer el encabezado Access-Control-Allow-Origin:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:932
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Español (Colombia)"

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningPlusOperator.php:23
msgid "Usage of + with numeric value, see manual about usage of sum."
msgstr "Uso de + con valor numérico, consulte el manual sobre el uso de la suma."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningInvalidComparison.php:23
msgid "This expression uses a possibly invalid comparison. Are you sure you didn't mean to do a numerical comparison? See manual for more information."
msgstr "Esta expresión usa una comparación posiblemente no válida. ¿Está seguro de que no quería hacer una comparación numérica? Vea el manual para más información."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningHTMLBaker.php:29
msgid "This question has at least {n} warning.|This question has at least {n} warnings."
msgstr "Esta pregunta tiene al menos {n} advertencia.|Esta pregunta tiene al menos {n} advertencias."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9701
msgid "{n} question contains warnings that need to be verified.|{n} questions contain warnings that need to be verified."
msgstr "{n} pregunta contiene advertencias que deben verificarse.|{n} preguntas contienen advertencias que deben verificarse."

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:86
msgid "Invalid language"
msgstr "Lenguaje inválido"

#: application/models/SavedControl.php:134
#: application/models/SavedControl.php:140
msgid "Delete this entry and related response"
msgstr "Eliminar esta entrada y la respuesta relacionada"

#: application/models/SavedControl.php:121
msgid "Edit response"
msgstr "Editar respuesta"

#: application/controllers/admin/Saved.php:110
#: application/controllers/admin/Saved.php:113
msgid "Saved response deleted."
msgstr "Respuesta guardada eliminada."

#: application/controllers/admin/Saved.php:103
#: application/controllers/admin/Saved.php:106
msgid "Unable to delete saved response."
msgstr "No se puede eliminar la respuesta guardada."

#: application/controllers/admin/Saved.php:94
msgid "Saved response not found"
msgstr "Respuesta guardada no encontrada"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3293
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:365
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:539
#: themes/survey/vanilla/config.xml:372
msgid "End url"
msgstr "URL final"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:314
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:452
#: themes/survey/vanilla/config.xml:297
msgid "Quotas exceeded"
msgstr "Cuotas excedidas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1067
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:37
#: themes/survey/fruity/config.xml:24
msgid "A fruity theme for a flexible use. This theme offers monochromes variations and many options for easy customizations."
msgstr "Un tema frutal para un uso flexible. Este tema ofrece variaciones de monocromos y muchas opciones para personalizaciones fáciles."

#: application/models/TemplateManifest.php:179
msgid "Miscellaneous files"
msgstr "Archivos variados"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1048
#: application/helpers/update/updates/Update_609.php:28
#: themes/survey/vanilla/config.xml:23
msgid "A clean and simple base that can be used by developers to create their own Bootstrap based theme."
msgstr "Una base limpia y simple que pueden usar los desarrolladores para crear su propio tema basado en Bootstrap."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "Export these responses as queXML PDF:"
msgstr "Exportar estas respuestas como queXML PDF:"

#: application/controllers/admin/Database.php:410
msgid "Survey could not be updated, please fix the following error:"
msgstr "La encuesta no se pudo actualizar, por favor solucione el siguiente error:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "Export these responses as PDF:"
msgstr "Exportar estas respuestas como PDF:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:141
msgid "Important: Quote all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections."
msgstr "Importante: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:126
msgid "Quote equations:"
msgstr "Ponga entre comillas las ecuaciones:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:59
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:63
msgid "Show survey title in export PDFs:"
msgstr "Mostrar el título de la encuesta en exportar PDFs:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:40
msgid "Quote equations for CSV export"
msgstr "Ponga entre comillas las ecuaciones para exportar a CSV"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:316
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:478
#: application/helpers/LayoutHelper.php:116
msgid "Warning: Please enforce SSL encryption in Global settings/Security after SSL is properly configured for your webserver."
msgstr "Advertencia: aplique la encriptación SSL en la Configuración global/Seguridad después de que el SSL esté configurado correctamente en su servidor web."

#: application/core/SurveyCommonAction.php:476
#: application/helpers/LayoutHelper.php:114
msgid "SSL not enforced"
msgstr "SSL no forzado"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:142
msgid "Invalid parameter %s (%s already set)"
msgstr "Parámetro inválido %s (%s ya configurado)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1893
msgid "Warning: Quotes all content that starts with an equal sign to prevent CSV injections"
msgstr "Advertencia: Ponga entre comillas todo el contenido que comience con un signo igual (=) para evitar inyecciones de CSV"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1892
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:132
msgid "Quote equations"
msgstr "Ponga entre comillas las ecuaciones"

#: application/controllers/UploaderController.php:289
msgid "Sorry, unable to check extension of this file type %s."
msgstr "Lo sentimos, no se puede verificar la extensión de este tipo de archivo %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1045
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:965
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:65
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:101
msgid "Make sure all images on this screen are loaded before clicking on the button."
msgstr "Asegúrese que todas las imágenes de la pantalla se hayan cargado antes de presionar el botón."

#: application/helpers/questionHelper.php:1542
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size. Server configuration allow a maximum file size of %s KB."
msgstr "El encuestado no puede enviar un archivo más grande que este tamaño. La configuración del servidor permite un tamaño máximo de archivo de %s KB."

#: application/controllers/UploaderController.php:373
msgid "An unknown error happened when moving file %s to %s."
msgstr "Un error desconocido ocurrió al mover el archivo %s a %s."

#: application/controllers/UploaderController.php:299
msgid "Sorry, file type %s (extension : %s) is not allowed!"
msgstr "Lo sentimos, el tipo de archivo %s (extensión: %s) no está permitido."

#: application/controllers/UploaderController.php:165
msgid "Sorry, there was an error uploading your file, error code : %s."
msgstr "Lo sentimos, hubo un error al enviar su archivo, código de error: %s."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:973
msgid "Tajik"
msgstr "Tayiko"

#: application/models/TokenDynamic.php:642
msgid "Quota out"
msgstr "Cuota agotada"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:564
msgid "Unable to delete condition %s"
msgstr "No se pudo borrar la condición %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:542
msgid "Unable to delete question attributes for question %s"
msgstr "No se pudieron borrar los atributos de la pregunta %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:523
msgid "Deleting orphaned default values: %u default values deleted."
msgstr "Borrando valores por defecto huérfanos: %u valores por defecto borrados."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:501
msgid "Deleting orphaned quotas: %u quotas deleted"
msgstr "Borrando cuotas huérfanas: %u cuotas borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:479
msgid "Deleting orphaned quota languages: %u quota languages deleted"
msgstr "Borrando cuotas de idioma huérfanas: %u cuotas de idioma borradas "

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:457
msgid "Deleting orphaned quota members: %u quota members deleted"
msgstr "Borrando cuotas de miembros huérfanas: %u cuotas de miembros borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:434
msgid "Unable to delete assessment %s"
msgstr "No se pudo borrar la evaluación %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:388
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:412
msgid "Unable to delete answer %s, code %s"
msgstr "No se pudo borrar la respuesta %s, código %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:364
msgid "Unable to delete survey %s"
msgstr "No se pudo borrar la encuesta %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:343
msgid "Unable to delete survey languagesettings %s"
msgstr "No se pudo borrar la configuración de idioma de la encuesta %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:298
msgid "Unable to delete question %s"
msgstr "No se pudo borrar la pregunta %s"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:230
msgid "Unable to delete question group %s"
msgstr "No se pudo borrar el grupo de preguntas %s"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:114
msgid "The access code field is always checked for duplicates."
msgstr "El campo de código de acceso siempre se comprueba en busca de duplicados."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:209
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:282
msgid "Bounce email address:"
msgstr "Dirección para correos rechazados:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:182
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:274
msgid "Administrator email address:"
msgstr "Correo electrónico del administrador:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Deleting these questions will also delete their corresponding answer options and subquestions. Are you sure you want to continue??"
msgstr "Si borra estas preguntas, también se borrarán sus opciones de respuesta y subpreguntas correspondientes. ¿Está seguro/a de que quiere continuar?"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:25
msgid "Display my CPDB participants"
msgstr "Mostrar a mis participantes CPDB"

#: application/libraries/Save.php:232
msgid "(Reason: Administrator email address empty)"
msgstr "(Razón: El correo electrónico del administrador se queda en blanco)"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:421
msgid "Warning! Administrator email address was not saved because it was not valid."
msgstr "¡Advertencia! El correo electrónico del administrador no se guardó porque no era válido."

#: application/models/Question.php:910
msgid "Group / Question order"
msgstr "Grupo / Orden de preguntas"

#: application/models/Box.php:36
msgid "Icon name must be a simple class name (alphanumeric, space, minus and underscore)."
msgstr "El nombre del ícono debe ser un nombre de clase sencillo (alfanumérico, con espacios, signo de menos y guión bajo permitidos)."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2039
msgid "By continuing this survey you approve the data protection policy of the service provider."
msgstr "Al continuar con esta encuesta, usted aprueba la política de protección de datos del proveedor de servicio."

#: application/controllers/admin/Labels.php:410
msgid "Unable to delete label set %s."
msgstr "El juego de etiquetas %s no se ha eliminado."

#: application/controllers/admin/Labels.php:408
msgid "Label set “%s” was successfully deleted."
msgstr "El juego de etiquetas \"%s\" fue eliminado."

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:96
msgid "This is an anonymized survey. Participant attributes can only be used in non-anonymised surveys."
msgstr "Ésta es una encuesta anonimizada. Los atributos de participante sólo se pueden utilizar en encuestas no anonimizadas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6721
msgid "Error in default value : %s"
msgstr "Error en el valor predeterminado: %s"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:220
msgid "Group relevance:"
msgstr "Relevancia grupal:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:54
msgid "Top 2, Middle, Bottom 2"
msgstr "2 superiores, Parte media, 2 inferiores"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:47
msgid "Gross percentage"
msgstr "Porcentaje bruto"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
msgid "gross"
msgstr "bruto"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:9
msgid "Descriptive statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
msgid "valid"
msgstr "válido"

#: application/helpers/questionHelper.php:998
msgid "Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position."
msgstr "El control deslizante inicia con este valor. Podrá utilizar el Gestor de expresiones, pero éste debe ser un valor numérico antes de que la página pueda desplegarse. Este ajuste tiene preferencia sobre la posición predeterminada del control deslizante en el medio del rango."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:233
msgid "Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value)"
msgstr "Regresa una lista de retAttr de sgqa1...sgqaN que cumplen con los criterios (valor cmpAttr op)"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1819
msgid "This group is empty"
msgstr "El grupo está vacío"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1626
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1689
msgid "Invalid datetime %s value for %s"
msgstr "El valor de datetime %s para %s es inválido"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1637
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1657
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "Valor numérico inválido para %s"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:215
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1557
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:193
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1520
msgid "Variable not found: %s"
msgstr "Variable no encontrada: %s"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1496
msgid "Unable to use %s in anonymized survey."
msgstr "No se puede utilizar %s en una encuesta anonimizada."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:387
msgid "You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent!"
msgstr "¡Este grupo no se puede eliminar, porque uno o más grupos dependen de él como pariente!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2793
msgid "For expression"
msgstr "Para expresión"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2792
msgid "Fix automatically numeric value"
msgstr "Corregir el valor numérico automáticamente"

#: application/models/Question.php:232
msgid "'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments."
msgstr "El sufijo 'comment' no se puede utilizar en preguntas de tipo 'opción multiple con comentarios'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2805
msgid "Cross-hover in matrix questions"
msgstr "Cross-hover en las preguntas de tipo matriz"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2801
msgid "Zebra-striped questions"
msgstr "Preguntas de rayas cebra"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1188
msgid "Saving responses is disabled if survey is not activated."
msgstr "No se pueden guardar respuestas para encuestas desactivadas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1179
msgid "Your responses were not saved. Please contact the survey administrator."
msgstr "Sus respuestas no se guardaron. Favor de contactar al administrador de la encuesta."

#: application/controllers/admin/Export.php:219
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"

#: application/controllers/admin/Themes.php:659
msgid "File %s cannot be deleted for security reasons."
msgstr "El archivo %s no se puede eliminar por razones de seguridad."

#: application/helpers/questionHelper.php:928
#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "If you have a lot of items and use a filter you can disable this to improve browser speed."
msgstr "Si usted tiene muchos elementos y está utilizando un filtro, puede deshabilitar éste para mejorar la velocidad de respuesta del navegador."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1378
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:53
msgid "Note: Automatically loading the end URL works only if the survey is activated."
msgstr "La página indicada por el URL terminal sólo se carga automáticamente si la encuesta está activada."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1294
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1302
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:43
msgid "Note: This link only works if the survey is activated."
msgstr "Nota: Este enlace sólo funciona si la encuesta está activada."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1786
msgid "having at least one use left"
msgstr "que cuenta con al menos una repetición permitida más"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:51
msgid "Folder: %s"
msgstr "Carpeta: %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:76
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:112
msgid "File: %s (%s)"
msgstr "Archivo: %s (%s)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:53
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:64
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:64
msgid "File: %s"
msgstr "Archivo: %s"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:49
msgid ""
"If you want to specify a link to the privacy policy, \n"
"                set \"Show privacy policy text with mandatory checkbox\" to \"Collapsible text\" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the \n"
"                \"Privacy policy checkbox label\" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix."
msgstr "Si desea especificar un enlace a la política de privacidad, establezca \"Mostrar texto de la política de privacidad con la casilla de verificación obligatoria\" en \"Texto plegable\" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo \"Etiqueta de la casilla de verificación de la política de privacidad\" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no hay un marcador de posición dado, habrá un apéndice."

#: application/models/Question.php:283
msgid "Code: '%s' is a reserved word."
msgstr "Código: '%s' es una palabra reservada."

#: application/models/Question.php:179
msgid "Question id (qid) : '%s' is already in use."
msgstr "La pregunta id (qid) : '%s' ya está en uso."

#: application/controllers/ResponsesController.php:635
msgid "A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted."
msgstr "Un registro de tiempo no se eliminó.|{n} registros de tiempo no se eliminaron."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1403
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:380
#: application/controllers/ResponsesController.php:611
#: application/controllers/ResponsesController.php:818
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:189
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:249
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:359
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:373
#: application/controllers/admin/Saved.php:87
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:420
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:105
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1164
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción no válida"

#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:24
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:33
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:54
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:86
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:28
msgid "Survey group:"
msgstr "Grupo de encuestas:"

#: application/controllers/ResponsesController.php:634
msgid "A response was not deleted.|{n} responses were not deleted."
msgstr "Una respuesta no se eliminó.|{n} respuestas no se eliminaron."

#: application/controllers/RegisterController.php:189
msgid "%s cannot be left empty."
msgstr "%s no puede dejarse en blanco."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:79
msgid "Change survey group"
msgstr "Cambiar el grupo de encuestas"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
msgid "This will update the survey group for all selected surveys."
msgstr "Esto actualizará el grupo de encuestas para todas las encuestas seleccionadas."

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:276
#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:253
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1603
msgid "You don't have sufficient permissions to upload images in this survey"
msgstr "No tiene suficientes permisos para subir imágenes en esta encuesta"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
msgid "This action need to be confirmed."
msgstr "Esta acción necesita confirmación."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:157
msgid "A child group can't be set as parent group"
msgstr "Un grupo hijo no se puede establecer como grupo pariente"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:207
msgid "If the link should have any extra classes, please insert them here."
msgstr "Si el enlace necesita tener alguna clase extra, por favor insértela aquí."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:194
msgid "This is the content of the menu link - leave blank to use the title."
msgstr "Éste es el contenido del enlace al menú - dejar en blanco para usar el título."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:181
msgid "The name must be unique for all menu entries throughout the software."
msgstr "El nombre debe ser único para todas las entradas de menú del software."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:160
msgid "Add question ID to link"
msgstr "Añadir ID de la pregunta al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:154
msgid "Add question group ID to link"
msgstr "Añadir ID del grupo de preguntas al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:148
msgid "Add survey group ID to link"
msgstr "Añadir ID del grupo de encuestas al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:142
msgid "Add SurveyId to link"
msgstr "Añadir ID de encuesta al enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:136
msgid "Load with pjax"
msgstr "Cargar con pjax"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:130
msgid "External Link"
msgstr "Enlace externo"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:124
msgid "Remove link"
msgstr "Eliminar el enlace"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:98
msgid "If the external-option is not set, this will be appended to the current admin url."
msgstr "Si la opción externa no está establecida, ésta será añadida al URL de administración actual."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:66
msgid "This will be shown when hovering over the menu."
msgstr "Esto será mostrado cuando el ratón se coloque sobre el menú."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:53
msgid "Blocklisted?"
msgstr "¿En la lista de bloqueados?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:33
msgid "Owner?"
msgstr "¿Propietario?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:57
msgid "Batch edit the participants"
msgstr "Edición masiva de participantes"

#: application/helpers/editorTranslations.php:509
msgid "Translations"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:687
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:32
msgid "Strip HTML code:"
msgstr "Borrar el código HTML:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:28
msgid "CSV field separator:"
msgstr "Separador de campos CSV:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:210
msgid "Apply and go to survey"
msgstr "Aplicar e ir a la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:208
msgid "If you want to apply original theme options, click here: "
msgstr "Si desea aplicar las opciones del tema original, pulse aquí:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:192
msgid "Original value"
msgstr "Valor original"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:191
msgid "Current value"
msgstr "Valor actual"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:185
msgid "Theme options differences"
msgstr "Diferencias en opciones del tema"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:184
msgid "Current theme options are applied for this survey."
msgstr "Las opciones de tema actuales se han aplicado a esta encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:183
msgid "Warning: There are some differences between current theme options and original theme options!"
msgstr "Aviso: ¡hay algunas diferencias entre las opciones del tema actual y las opciones del tema original!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:178
msgid "Warning: original survey theme doesn't exist!"
msgstr "Aviso: ¡no existe el tema original de la encuesta!"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:140
msgid "Themes:"
msgstr "Temas:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:52
msgid "Set survey theme"
msgstr "Defina el tema de encuesta"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
msgid "This will update the survey theme for all selected active surveys."
msgstr "Esto actualizará el tema de encuesta para todas las encuestas activas seleccionadas actualmente."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:9
msgid "Survey theme:"
msgstr "Tema de encuesta:"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:12
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:28
msgid "Batch deletion"
msgstr "Borrado masivo"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:3
msgid "Enter a list of response IDs that are to be deleted, separated by comma."
msgstr "Ingrese una lista de ID's de respuesta a ser borrados, separándolos por coma."

#: application/controllers/SurveysController.php:140
msgid "You do not have the permission to access this page."
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:64
msgid "The survey in which you are trying to participate does not seem to exist."
msgstr "La encuesta en la que intenta participar parece no existir."

#: application/controllers/SurveysController.php:154
msgid "The above error occurred when the Web server was processing your request."
msgstr "El error de arriba ocurrió cuando el servidor web procesaba su petición."

#: application/controllers/SurveysController.php:153
msgid "Error %s"
msgstr "Error %s"

#: application/controllers/SurveysController.php:150
msgid "Please contact %s to report this problem."
msgstr "Por favor contacte a %s para reportar este problema."

#: application/controllers/SurveysController.php:149
msgid "An internal error occurred while the Web server was processing your request."
msgstr "Ocurrió un error interno cuando el servidor web procesaba su petición."

#: application/controllers/SurveysController.php:148
msgid "500: Internal Server Error"
msgstr "500: Error interno del servidor"

#: application/controllers/SurveysController.php:145
msgid "If you entered the URL manually please check your spelling and try again."
msgstr "Si ingresó la dirección URL de manera manual, por favor revísela e intente de nuevo."

#: application/controllers/SurveysController.php:144
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "La dirección URL solicitada no fue encontrada en este servidor."

#: application/controllers/SurveysController.php:143
msgid "404: Not Found"
msgstr "404: No encontrado"

#: application/controllers/SurveysController.php:139
msgid "403: Forbidden"
msgstr "404: Prohibido"

#: application/controllers/SurveysController.php:133
msgid "You must be logged in to access to this page."
msgstr "Tiene que estar registrado para tener acceso a esta página."

#: application/controllers/SurveysController.php:132
msgid "401: Unauthorized"
msgstr "401: No autorizado"

#: application/controllers/SurveysController.php:129
msgid "Please do not repeat the request without modifications."
msgstr "Por favor no repita la solicitud sin antes hacer modificaciones."

#: application/controllers/SurveysController.php:128
msgid "The request could not be understood by the server due to malformed syntax."
msgstr "La petición no pudo ser procesada por el servidor debido a sintaxis incorrecta."

#: application/controllers/SurveysController.php:127
msgid "400: Bad Request"
msgstr "400: Solicitud incorrecta"

#: application/controllers/SurveysController.php:123
msgid "If you think this is a server error, please contact %s."
msgstr "Si piensa que esto es un error del servidor, favor de contactar a %s."

#: application/views/dashboard/welcome.php:146
msgid "LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work."
msgstr "A partir de LimeSurvey 3.x, la interfaz de administración de LimeSurvey no es compatible con Internet Explorer. Sin embargo la mayoría de las demás funciones deben de seguir operando."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:44
msgid "Collapsible text"
msgstr "Texto plegable"

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:39
msgid "Inline text"
msgstr "Texto en linea"

#: application/views/dashboard/welcome.php:147
msgid "If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it."
msgstr "Si tiene algún problema, por favor antes de reportarlo utilice una versión de navegador más reciente."

#: application/views/dashboard/welcome.php:145
msgid "You are using Microsoft Internet Explorer."
msgstr "Está utilizando Microsoft Internet Explorer."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:28
msgid "Show privacy policy text with mandatory checkbox:"
msgstr "Mostrar texto de la política de privacidad con casilla de verificación obligatoria:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2791
msgid "On page"
msgstr "En página"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2789
msgid "Show popups"
msgstr "Mostrar ventanas emergentes"

#: application/models/FailedEmail.php:82 application/models/FailedEmail.php:233
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:6
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:50
#: application/views/themeOptions/index.php:144
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"

#: application/views/themeOptions/index.php:138
msgid "Broken survey themes"
msgstr "Temas de encuesta descompuestos:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:67
msgid "Preview question type"
msgstr "Previsualizar tipo de preguntas"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:28
msgid "Renumber scenarios"
msgstr "Volver a enumerar escenarios"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:210
msgid "Show in collapse"
msgstr "Mostrar replegado"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1548
msgid "Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself."
msgstr "Cada renglón es una sub pregunta. Recomendamos la utilización de códigos lógicos o numéricos para sub preguntas. Sus participantes no pueden ver el código de subpregunta, solo pueden ver el texto."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1486
msgid "Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter."
msgstr "Por favor recuerde que para tener un código válido, solo tiene que contener letras y números, también revise que tiene que iniciar con una letra."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1473
msgid "You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents."
msgstr "Puede agregar algo de texto adicional de ayuda a su pregunta. Si decide no ofrecer indicaciones adicionales a la pregunta, entonces no se les mostrará texto de ayuda a sus encuestados."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1363
msgid "The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later)."
msgstr "El titulo del grupo de preguntas es visible a sus encuestados (este ajuste puede ser cambiado posteriormente y no puede quedar vacío). Los grupos de preguntas son importantes porque permiten a los administradores de encuestas agrupar grupos de preguntas de manera lógica. Por defecto, cada grupo de preguntas (incluyendo sus preguntas) es mostrado en su propia página (este ajuste puede ser cambiado posteriormente)."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1316
msgid "This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the \"overview\" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey."
msgstr "Esta barra cambiará conforme se mueva a través de las funcionalidades. La barra actual corresponde a la pestaña \"Resumen\". Contiene las funcionalidades más importantes de LimeSurvey tales como Previsualizar encuesta y Activar esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1302
msgid "If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu."
msgstr "Si da clic en esta pestaña, se mostrarán los ajustes del menú de encuesta. Los ajustes más importantes de la encuesta son accesibles desde este menú."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1285
msgid "The most important settings of your survey can be reached from this sidebar: the survey settings menu and the survey structure menu. You may resize it to fit your screen to easily navigate through the available options. If the size of the sidebar is too small, the options get collapsed and the quick-menu is displayed. If you wish to work from the quick-menu, either click on the arrow button or drag it to the left."
msgstr "Los ajustes más importantes de su encuesta se pueden encontrar en este menú lateral: el menú de ajustes de la encuesta y el menú de estructura de la encuesta. Puede cambiar su tamaño para que se ajuste a su pantalla y pueda navegar fácilmente a través de las opciones disponibles. Si el tamaño de la barra lateral es muy pequeño, las opciones se ocultan y se muestra el menú rápido. Si desea trabajar desde el menú rápido, puede dar clic en el botón de flecha o bien arrastrar el menú hacia la izquierda."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:451
msgid "Disabled by configuration. Set 'showpopups' option in config.php file to enable this option. "
msgstr "Des habilitado por configuración. Defina la opción 'showpopups' en el archivo config.php para habilitar esta opción."

#: application/controllers/admin/Themes.php:844
msgid "Not a broken theme!"
msgstr "¡No es un tema descompuesto!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:841
#: application/controllers/admin/Themes.php:874
msgid "Theme '%s' was successfully deleted."
msgstr "El tema '%s' fue borrado de manera exitosa."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:91
msgid "It also makes it easy to do bulk editing of your survey, such as find-replace, bulk-reordering, looping (repeating groups), and testing (such as temporarily disabling mandatory or validation criteria)."
msgstr "También hace que sea fácil editar de manera masiva su encuesta tal como: Buscar y Reemplazar, Reordenamiento masivo, Bucle (repetición de grupos), y pruebas (tales como des habilitar temporalmente criterios obligatorios o de validación)."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:21
msgid "A survey which uses a custom theme will import fine, but the template it refers to will not exist on the new server. In that case the system will use the global default theme."
msgstr "Una encuesta que utilice un tema personalizado será importado de manera exitosa, pero la plantilla a la que hace referencia no existirá en el nuevo servidor. En ese caso el sistema utilizará el tema global predeterminado."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:20
msgid "This export will dump all the groups, questions, answers and conditions for your survey into a .LSS file (which is basically an XML file). This dump file can be used with the 'Import survey' feature when creating a new survey."
msgstr "Esta exportación vaciará todos los grupos, preguntas, respuestas y condiciones de su encuesta a un archivo .LSS (que es básicamente un archivo XML). Este archivo exportado puede ser utilizado con la funcionalidad de 'Importar encuesta' cuando cree una nueva encuesta."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:67
msgid "To find out more about queXML check out this page:"
msgstr "Para saber más acerca de queXML visite esta página:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:50
msgid "Survey archive - only available for active surveys"
msgstr "Archivo de encuesta - disponible sólo para encuestas activas"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:41
msgid "Survey participant data (if available)"
msgstr "Información de los participantes (si está disponible)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:40
msgid "Response data (Attention: Doesn't include files uploaded in a file upload question. These have to be exported separately.)"
msgstr "Datos de respuesta (Atención: No incluye los archivos subidos a través de cualquier pregunta de tipo 'carga de archivos'. Éstos tienen que ser exportados por separado.)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:117
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:142
msgid "All necessary styles will be loaded, to print it just press Ctrl/Cmd+p or select print from your browser menu."
msgstr "Todos los estilos necesarios serán cargados, para imprimirlo solamente presione Ctrl/Cmd+p o seleccione imprimir desde el menú de su navegador."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:104
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:118
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:143
msgid "It will not contain any logic or EM-functionality, you'll have to take that into account yourself."
msgstr "No incluirá ninguna lógica o funcionalidad del Gestor de expresiones; usted deberá considerar esos elementos por cuenta propia."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2803
msgid "Dim answered array rows"
msgstr "Oscurecer los renglones de la matriz contestados"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2788
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2804
msgid "Hide privacy info"
msgstr "Ocultar información de privacidad"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2802
msgid "Sticky array headers"
msgstr "Encabezados de matriz persistentes"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:141
msgid "This will open the survey in %s as a printable page in new window."
msgstr "Esto abrirá la encuesta en %s como una página imprimible en una nueva ventana."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:116
msgid "This will open the survey as a printable page in new window."
msgstr "Esto abrirá la encuesta como una página imprimible en una nueva ventana."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:103
msgid "It will also contain the necessary stylesheets to put it up on any HTML-ready devices or browsers."
msgstr "También contendrá las hojas de estilo necesarias para ser mostradas en cualquier dispositivo o navegador con capacidades de mostrar HTML."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:102
msgid "This will download a .zip file containing the survey in all languages."
msgstr "Esto va a descargar un archivo .zip con la encuesta en todos los lenguajes."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:92
msgid "Check out the dedicated documentation for this format."
msgstr "Revise la documentación específica para este formato."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:90
msgid "It completely eliminates the dependence upon SGQA codes."
msgstr "Elimina por completo la dependencia de los códigos SGQA."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:89
msgid "This feature is designed to make it easy to use Excel to author and edit surveys."
msgstr "Está funcionalidad está diseñada para crear y editar cuestionarios facilmente con Excel."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:78
msgid "On the following page you will be able to create a pdf that can be printed filled out and scanned again."
msgstr "En la página siguiente podrá crear un archivo pdf que pueda ser impreso, resuelto y escaneado nuevamente."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:80
msgid "To get to know more about queXML check this page:"
msgstr "Para saber más acerca de queXML visite esta página:"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:66
msgid "Exporting a questionnaire to queXML allows you to create PDF documents that can be printed, filled then scanned and processed using queXF software."
msgstr "Exportar un cuestionario a queXML le permite crear documentos PDF que puedan ser impresos, contestados, escaneados y posteriormente procesados utilizando software queXF."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:65
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:79
msgid "It is not suitable for backing up a LimeSurvey survey as it cannot export conditions, and isn't able to export all question types."
msgstr "No es recomendado para hacer un respaldo de una encuesta de LimeSurvey debido a que no incluye las condiciones y no es capaz de exportar todos los tipos de preguntas."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:77
msgid "queXML is an XML description of a questionnaire."
msgstr "queXML es una descripción XML de un cuestionario."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:42
msgid "Timings (if activated)"
msgstr "Temporizador (si está activado)"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:39
msgid "Survey structure"
msgstr "Estructura de la encuesta."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:37
msgid "It will include the following data in a ZIP file ending with '.lsa'."
msgstr "Incluirá la siguiente información en un archivo ZIP con extensión '.lsa'."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:36
msgid "This export is intended to create a complete backup of an active survey for archival purposes."
msgstr "La intención de esta exportación es crear un respaldo completo de una encuesta activa para propósitos de archivado."

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:22
msgid "Please note: This file does not contain any collected responses."
msgstr "Tenga en cuenta: Este archivo no incluye ninguna respuesta guardada."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:218
msgid "Reset now"
msgstr "Reiniciar ahora"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:76
msgid "There are X questions in this survey"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:119
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:119
msgid "Fields marked with an asterisk are mandatory."
msgstr "Campos marcados con asterisco son obligatorios."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_message.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:22
msgid "You may register for this survey but you have to wait for the {{sStartDate}} before starting the survey."
msgstr "Puede registrarse para esta encuesta pero tiene que esperar hasta {{sStartDate}} antes de poder iniciarla."

#: application/views/themeOptions/options_core.php:100
msgid "Inherit everything"
msgstr "Heredar todo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/start_form.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/start_form.twig:71
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2796
#: application/views/themeOptions/options_core.php:355
msgid "Preview image"
msgstr "Previsualizar imagen"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_ranking.twig:7
msgid "Rank"
msgstr "Rango"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:10
msgid "No comment"
msgstr "Sin comentarios"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:18
msgid "Import failed because of page reload."
msgstr "La importación falló debido a que se recargó la página."

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:67
msgid "Survey data policy:"
msgstr "Política de datos de la encuesta:"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:100
msgid "Copy default answers?"
msgstr "¿Copiar respuestas predefinidas?"

#: application/views/admin/survey/editDataSecurityLocalSettings_view.php:86
msgid "Survey data policy error:"
msgstr "Error de la política de datos de la encuesta:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:94
msgid "This survey does not contain any question groups."
msgstr "Esta encuesta no contiene grupos de preguntas."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:750
msgid "We are sorry but you can't proceed without first agreeing to our survey privacy policy."
msgstr "Lo sentimos, pero no puede continuar sin aceptar primero nuestra política de privacidad de encuestas."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:254
msgid "Can't render layout %s. Please check that the view exists or contact your admin."
msgstr "No se puede mostrar el diseño %s. Por favor revise que la vista exista o contacte al administrador."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:320
msgid "The condition could not be updated! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "¡La condición no pudo ser actualizada! No incluye la pregunta y/o respuesta sobre la cual se basa la condición. Por favor, asegúrese que ha seleccionado una pregunta y una respuesta. "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:8630
msgid "Date %s is invalid, please review your answer."
msgstr "La fecha %s es inválida, por favor revise su respuesta."

#: application/helpers/replacements_helper.php:409
msgid "Unkown"
msgstr "Desconocido"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:816
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:837
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:890
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:909
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:917
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2184
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2199
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:786
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:807
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:856
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:875
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1410
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1425
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1441
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:18
msgid "Summary for %s"
msgstr "Resumen para %s"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:655
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:666
msgid "The theme '%s' has been reset."
msgstr "El tema '%s' fue reiniciado correctamente."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:787
msgid "Reset this theme"
msgstr "Reiniciar este tema"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "This will reload the configuration file of this theme."
msgstr "Esto recargará el archivo de configuración de este tema."

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:71
msgid "Existing survey participant attributes"
msgstr "Atributos de participante existentes"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:60
msgid "Survey participant attributes to create"
msgstr "Atributos de participante a crear"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:118
msgid "Map survey participant attributes"
msgstr "Asignar atributos de participante"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:21
msgid "Unmapped survey participant attributes"
msgstr "Atributos de participante sin asignar"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:892
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:18
msgid "This list cannot accept survey participant attributes."
msgstr "Esta lista no acepta atributos de participante."

#: application/views/themeOptions/index.php:192
msgid "Deprecated survey themes:"
msgstr "Temas de encuestas obsoletos:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:221
msgid "The following user group assignments should be deleted:"
msgstr "Las siguientes asignaciones de grupos de usuarios deberían ser eliminadas:"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1028
msgid "There is no matching user %s in group %s."
msgstr "No se ha encontrado al usuario %s en el grupo %s."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:278
msgid "Deleting orphaned user group assignments: %u assignments deleted"
msgstr "Eliminando asignaciones de grupos de usuarios huérfanas: %u asignaciones eliminadas"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:655
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: application/controllers/admin/Themes.php:816
msgid "Theme '%s' does not exist."
msgstr "El tema '%s' no existe."

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:80
msgid "Open imported theme"
msgstr "Abrir el tema importado"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:27
msgid "Import theme result:"
msgstr "Resultado de la importación del tema:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:598
msgid "Theme editor:"
msgstr "Editor del tema:"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:51
msgid "Rename this theme to:"
msgstr "Renombrar este tema a:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:745
msgid "Type in the new name to extend %s"
msgstr "Ingrese un nuevo nombre para extender %s"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:748
msgid "Please type in the new theme name above."
msgstr "Por favor introduzca el nuevo nombre del tema sobre estas líneas"

#: application/models/Box.php:155
msgid "Delete box"
msgstr "Eliminar caja"

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:526
msgid "Usage of processString without a string in your template"
msgstr "Uso de processString sin una cadena de caracteres en la plantilla"

#: application/controllers/admin/Themes.php:414
msgid "Can not import a theme that already exists!"
msgstr "¡No se puede importar un tema que ya existe!"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:158
msgid "Current password:"
msgstr "Contraseña actual:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2813
msgid "Logo file"
msgstr "Archivo con el logo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2812
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_upload-files.twig:13
msgid "File type"
msgstr "Tipo de archivo"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:51
msgid "There is 1 question in this survey."
msgstr "Hay una pregunta en esta encuesta."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:45
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2828
msgid "Fruity variations"
msgstr "Variaciones jugosas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2827
msgid "Fruity fonts"
msgstr "Fuentes de Fruity"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2824
msgid "Radio button animation"
msgstr "Animación de botones de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2823
msgid "Animate radio buttons"
msgstr "Animar botones de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2821
msgid "Animate checkbox"
msgstr "Animar casilla de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2820
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2822
msgid "Alert animation"
msgstr "Animación de alerta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2819
msgid "Animate alert"
msgstr "Animar alerta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2818
msgid "Question animation"
msgstr "Animación de pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2817
msgid "Animate question"
msgstr "Animar pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2816
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2815
msgid "Body animation"
msgstr "Animación del cuerpo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2814
msgid "Animate body"
msgstr "Animar cuerpo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2795
msgid "Brandlogo file"
msgstr "Archivo del logotipo de la marca"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2794
msgid "Brandlogo"
msgstr "Logo de la marca"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2811
msgid "Background image file"
msgstr "Archivo con la imagen de fondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2810
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2809
msgid "Check icon"
msgstr "Icono de selección"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2808
msgid "Question background color"
msgstr "Color de fondo para las preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2807
msgid "Font color"
msgstr "Color de la fuente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2806
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2800
msgid "Question shadow"
msgstr "Sombra en la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2799
msgid "Question borders"
msgstr "Bordes de la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2787
msgid "Survey container"
msgstr "Contenedor de pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:162
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:167
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:189
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:217
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:222
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:191
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:194
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:226
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:203
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:207
msgid "Inherit:"
msgstr "Heredar:"

#: application/models/TemplateManifest.php:1538
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
msgid "Local Server"
msgstr "Servidor local"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:244
msgid "No issues with question group order found."
msgstr "Ninguna incidencia encontrada en el orden de los grupos de preguntas."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:235
msgid "The following surveys have an errorneous question group order. Please go to each survey respectively, check the group order and save it."
msgstr "Las siguientes encuestas tienen un orden de grupos de de preguntas erróneo. Por favor, vaya a cada encuesta, revise el orden de los grupos y guarde el nuevo."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:186
msgid "No issues with question order found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna incidencia con el orden de las preguntas."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:747
msgid "To continue please first accept our survey privacy policy."
msgstr "Para continuar, primero acepte la política de privacidad de la encuesta."

#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view_datasecurity.php:34
msgid "Don't show"
msgstr "No mostrar"

#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:63
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:99
msgid "Export images"
msgstr "Exportar imágenes"

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:754
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_datasecurity_notice_label.twig:10
msgid "Show policy"
msgstr "Mostrar política"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#: application/extensions/admin/TextDisplaySwitch/views/default.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:696
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Birmano)"

#: application/controllers/OptoutController.php:69
#: application/controllers/OptoutController.php:222
msgid "You have already been removed from this survey."
msgstr "Usted ha sido ya borrado de esta encuesta."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:16
msgid "Create survey menu entries"
msgstr "Crear entradas de menú de la encuesta"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:12
msgid "Manage menu entries"
msgstr "Gestionar entradas de menú"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:11
msgid "List menu entries"
msgstr "Listar entradas de menú"

#: application/controllers/InstallerController.php:500
msgid "Further settings for application administrator"
msgstr "Configuración adicional para administradores de la aplicación"

#: application/controllers/InstallerController.php:499
#: application/views/installer/sidebar_view.php:28
msgid "Administrator settings"
msgstr "Configuración del administrador"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:10
msgid "Export responses as:"
msgstr "Exportar respuestas como:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:11
msgid "Export questions as:"
msgstr "Exportar preguntas como:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:541
msgid "This invitation has no uses left."
msgstr "Esta invitación no tiene usos restantes."

#: application/models/SurveysGroups.php:100
msgid "Sort order"
msgstr "Orden"

#: application/models/QuestionGroup.php:337
msgid "Group can not be deleted, because of depending conditions"
msgstr "El grupo no puede ser borrado debido a que existen condiciones dependientes"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1274
msgid "Question group description"
msgstr "Descripción del grupo de preguntas"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1273
msgid "Question group name"
msgstr "Nombre del grupo de preguntas"

#: application/models/TemplateManifest.php:360
msgid "Current group is disabled"
msgstr "El grupo actual está deshabilitado"

#: application/models/TemplateManifest.php:354
msgid "This group has an error"
msgstr "Este grupo tiene un error"

#: application/models/TemplateManifest.php:348
msgid "This group is unanswered"
msgstr "Este grupo no ha sido respondido"

#: application/models/TemplateManifest.php:345
msgid "A group without step status styling"
msgstr "Un grupo sin estilos de estado del paso"

#: application/models/TemplateManifest.php:178
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:227
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:301
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:459
#: themes/survey/vanilla/config.xml:304
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: application/models/Permissiontemplates.php:259
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:51
msgid "You can't change password if demo mode is active."
msgstr "No puedes cambiar la contraseña si el modo de demostración esta activo."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1648
msgid "Reminder %s skipped, already sent."
msgstr "El recordatorio %s ha sido omitido, ya había sido enviado."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1646
msgid "Invitation %s skipped, already sent."
msgstr "La invitación %s ha sido omitida, ya había sido enviada."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:219
msgid "Clear now"
msgstr "Limpiar ahora"

#: application/views/admin/super/footer.php:77
msgid "Support this project - Donate to %s!"
msgstr "¡Apoya este proyecto! Dona a %s"

#: application/views/admin/super/footer.php:28
#: application/views/admin/super/footer.php:30
msgid "Database driver version"
msgstr "Versión del controlador de la base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:114
msgid "We are sorry but this information is only available to superadministrators."
msgstr "Lo sentimos pero esta información está solo disponible para superadministradores"

#: application/views/admin/super/footer.php:102
msgid "Your system configuration:"
msgstr "Su configuración del sistema:"

#: application/views/admin/super/footer.php:97
msgid "System information"
msgstr "Información de sistema"

#: application/views/admin/super/footer.php:58
msgid "Get system information"
msgstr "Obtener información del sistema"

#: application/views/admin/super/footer.php:40
#: application/views/admin/super/footer.php:42
msgid "Database server version"
msgstr "Versión del servidor de la base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:34
#: application/views/admin/super/footer.php:36
msgid "Database server info"
msgstr "Información del servidor de base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:24
msgid "Database driver"
msgstr "Driver de la base de datos"

#: application/views/admin/super/footer.php:15
msgid "Web server info"
msgstr "Información del servidor web"

#: application/views/admin/super/footer.php:14
msgid "Web server software"
msgstr "Software del servidor web"

#: application/views/admin/super/footer.php:13
msgid "Web server name"
msgstr "Nombre del servidor web"

#: application/views/admin/super/footer.php:11
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operativo"

#: application/views/admin/super/footer.php:10
msgid "LimeSurvey build"
msgstr "LimeSurvey build"

#: application/controllers/admin/Database.php:80
msgid "Unknown action or no permission."
msgstr "Acción desconocida o ausencia de permiso."

#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:22
msgid "No attributes found."
msgstr "No se encontraron los atributos."

#: application/extensions/AlertWidget/AlertWidget.php:143
msgid "Please fix the following input errors:"
msgstr "Arregle los siguientes errores de entrada de datos:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
msgid "The CAPTCHA settings won't have any effect because you don't have the required GD library activated in your PHP configuration."
msgstr "El CAPTCHA elegido no tendrá ningún efecto porque usted no tiene activada la librería GD requerida en su configuración de PHP."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:555
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:557
msgid "Add/edit resources (files/images) for this survey"
msgstr "Añadir/editar recursos (archivos/imágenes) para esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:220
msgid "Notifications & data"
msgstr "Notificaciones y datos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:25
msgid "Open the general survey overview"
msgstr "Abrir la vista general de encuesta"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:46
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: %s"
msgstr "Introduzca su nombre de host y puerto, por ejemplo: %s"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1119
msgid "Beginner tour"
msgstr "Paseo para principiantes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:840
msgid "Quick menu"
msgstr "Menú rápido"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
msgid "Main survey menu"
msgstr "Menú principal de encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:585
msgid "Edit simple plugin settings"
msgstr "Editar la configuración de las extensiones simples"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:584
msgid "Simple plugins"
msgstr "Extensiones simples"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:473
msgid "Define panel integrations for your survey"
msgstr "Defina integración de panel para su encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:471
msgid "Edit survey panel integration"
msgstr "Editar la integración del panel de encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:361
msgid "Edit the templates for invitation, reminder and registration emails"
msgstr "Editar las plantillas para los correos de invitación, recordatorio y registro"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:221
msgid "Edit settings for notification and data management"
msgstr "Editar la configuración de las notificaciones y de la gestión de datos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:219
msgid "Notification and data management settings"
msgstr "Configuración de las notificaciones y de la gestión de datos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:445
msgid "Edit and look at the assessements for this survey."
msgstr "Editar las evaluaciones para esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:417
msgid "Edit quotas for this survey."
msgstr "Editar cuotas para esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:415
msgid "Edit quotas"
msgstr "Editar cuotas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:193
msgid "Set additional options for survey participants"
msgstr "Establecer opciones adicionales para los participantes en la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:191
msgid "Survey participant settings"
msgstr "Configuración de participantes"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:277
msgid "Edit permissions for this survey"
msgstr "Editar permisos de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:249
msgid "Edit settings for publication and access control"
msgstr "Editar configuración de la publicación y del control de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:248
msgid "Publication & access"
msgstr "Publicación y control de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:247
msgid "Publication & access control settings"
msgstr "Configuración de la publicación y del control de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:165
msgid "Edit presentation and navigation settings"
msgstr "Editar la configuración de la presentación y de la navegación"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:163
msgid "Presentation & navigation settings"
msgstr "Configuración de la presentación y de la navegación"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:333
msgid "Go to survey participant and token settings"
msgstr "Ir a la configuración de participantes y claves de acceso"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:137
msgid "Edit theme options for this survey"
msgstr "Editar opciones del tema de esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:53
msgid "Open general survey settings"
msgstr "Abrir configuración general de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:23
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:95
msgid "Survey overview"
msgstr "Vista general de la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:12
msgid "Survey activation error"
msgstr "Error de activación de la encuesta"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:138
msgid "File %s, line %s."
msgstr "Archivo %s, línea %s"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:21
msgid "Cancel automatic sending"
msgstr "Cancelar envío automático"

#: application/controllers/UserGroupController.php:343
msgid "Successfully deleted user group."
msgstr "Grupo de usuarios borrado satisfactoriamente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1741
msgid "Activate survey participant list"
msgstr ""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1654
msgid "Let's have a look at your first survey."
msgstr "Echemos un vistazo a tu primera encuesta."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:762
msgid " global level"
msgstr "nivel global"

#: application/views/themeOptions/index.php:295
msgid "Question themes:"
msgstr "Temas de pregunta:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:257
msgid "Export %s participants to CSV"
msgstr "Exportar %s participantes a CSV"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1163
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1553
msgid "Non-existing survey participants table"
msgstr "No existe una tabla de participantes para la encuesta"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:156
msgid "The following old survey participants tables could be restored:"
msgstr "Las siguientes tablas de participantes antiguas podrían ser recuperadas:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:34
msgid "This survey allows public registration. A survey participant list must also be created."
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:26
msgid "Select question type"
msgstr "Elegir tipo de pregunta"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:112
msgid "Export all participants"
msgstr "Exportar a todos los participantes"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:16
msgid "You have to pair it with one attribute of the survey participant list"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:52
msgid "Deactivated survey participant lists"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:48
msgid "Active survey participant lists"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:274
msgid "All old survey participant lists meet consistency standards."
msgstr ""

#: application/models/Template.php:212
msgid "Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme"
msgstr "El tema de encuesta por defecto %s no está instalado. Ahora %s es el nuevo tema de encuesta predeterminado."

#: application/models/Survey.php:2478
msgid "Permission to view, update the survey settings including survey participant list creation"
msgstr ""

#: application/helpers/admin/import_helper.php:1335
msgid "Unable to create survey participant list"
msgstr ""

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1161
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1551
msgid "From survey participants table"
msgstr "De la tabla de participantes"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:194
msgid "Deleting orphan survey participant list: %s"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:83
msgid "No old survey or survey participant list selected."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:70
msgid "Deleting survey participant list: %s"
msgstr ""

#: application/views/admin/super/_tutorial_menu.php:12
#: application/views/admin/tutorials/index.php:22
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1694
msgid "Now, activate your survey."
msgstr "Ahora, active su encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1675
msgid "They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are."
msgstr "Son una manera sencilla de volver atrás a las opciones de configuración previas y ofrecen una vista general de dónde se encuentra."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1674
msgid "You can see the \"breadcrumbs\" In the top bar of the admin interface."
msgstr "Puede ver las \"migas\" en la parte superior de la barra de la interfaz de administrador."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1636
msgid "Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed."
msgstr "Haga clic sobre \"Guardar y cerrar\" o \"Siguiente\" para proceder."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1621
msgid "Remember the plus button"
msgstr "No olvide el botón \"más\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1620
msgid "As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions."
msgstr "Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar sub-preguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1577
msgid "Save and close now and let's edit the answer options."
msgstr "Guarde y cierre ahora y edite las opciones de respuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1547
msgid "You should add some subquestions for your question here."
msgstr "Debe añadir sub-preguntas a su pregunta aquí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1507
msgid "The availability of options is related to the type of question you previously chose."
msgstr "Las opciones disponibles dependen del tipo de pregunta que se eligió previamente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1506
msgid "The most important question-related options are displayed here."
msgstr "Las opciones más importantes para las preguntas se muestran aquí."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1505
msgid "This is the question bar."
msgstr "Esta es la barra de pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1427
msgid "This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers."
msgstr "Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples sub-preguntas y un conjunto de respuestas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1426
msgid "As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type."
msgstr "Como puede ver, el tipo de pregunta predeterminada es 'Texto libre (párrafo)'. Para este ejemplo, asumiremos el tipo de pregunta 'Matriz'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1381
msgid "You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants."
msgstr "No es obligatorio añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a sus encuestados."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1380
msgid "This description is also visible to your participants."
msgstr "Esta descripción es también visible para sus encuestados."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1342
msgid "Let's add a question group"
msgstr "Añadamos un grupo de preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1303
msgid "If you want to know more about them, check our manual."
msgstr "Si desea conocer más sobre ellos, revise nuestro manual."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1229
msgid "We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them."
msgstr "Crearemos un grupo de preguntas y una pregunta en este tutorial. Es necesario crearlo automáticamente."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1217
msgid "Describe your survey, but do not ask any question yet."
msgstr "Describa su encuesta, pero no pregunte nada todavía."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1216
msgid "The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.."
msgstr "El texto que inserte aquí será lo primero que se mostrará en la pantalla de bienvenida, que será la primera cosa que vean los encuestados cuando accedan a la encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1215
msgid "In this field you may type a short description of your survey."
msgstr "En este campo usted puede teclear una descripción corta de su encuesta."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:51
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:53
msgid "There are %s questions in this survey."
msgstr "Hay %s preguntas en la encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:51
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:4
msgid "General survey settings"
msgstr "Configuración general de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:80
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:5
msgid "Text elements"
msgstr "Elementos de texto"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1072
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:27
msgid "Extracted files not found - maybe a permission problem?"
msgstr "Los archivos extraídos no se han encontrado. Probablemente se deba a un problema de permisos."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:104
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:209
msgid "Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template."
msgstr "No se puede reproducir el layout %s para la plantilla %s. Por favor, intente reinstalando la plantilla."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:93
#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:198
msgid "Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template."
msgstr "No se puede reproducir el layout %s para la plantilla %s. La versión de la plantilla en base de datos es %s, pero en config.xml es %s. Por favor, reinstale la plantilla."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:64
msgid "Permission level?"
msgstr "¿Nivel del permiso?"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:206
msgid "Modified by"
msgstr "Modificado por"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:205
#: application/models/SurveysGroups.php:105
msgid "Modified on"
msgstr "Modificado el"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:201
msgid "Permission level"
msgstr "Nivel de permiso"

#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:16
msgid "Created by:"
msgstr "Creado por:"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:23
msgid "All themes"
msgstr "Todos los temas"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:15
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:27
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:182
msgid "Repeat new password:"
msgstr "Repetir la nueva contraseña:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:171
msgid "New password:"
msgstr "Nueva contraseña:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:145
msgid "Change password"
msgstr "Modificar contraseña"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:123
msgid "Extend theme"
msgstr "Extender el tema"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:305
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:250
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:259
#: application/controllers/UserManagementController.php:1123
#: application/controllers/UserManagementController.php:1132
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/_selected_items.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:252
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: application/views/themeOptions/index.php:248
msgid "Core admin theme"
msgstr "Tema básico de la interfaz de administración"

#: application/views/themeOptions/index.php:229
msgid "Available admin themes:"
msgstr "Temas disponibles para la administración:"

#: application/views/themeOptions/index.php:33
msgid "Question themes"
msgstr "Temas de pregunta"

#: application/views/themeOptions/index.php:28
msgid "Admin themes"
msgstr "Temas de la interfaz de administración"

#: application/views/themeOptions/index.php:23
msgid "Survey themes"
msgstr "Temas de encuesta"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:83
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:25
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:21
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:15
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:35
msgid "Listed publicly:"
msgstr "Listadas públicamente:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:4
msgid "Edit publication and access settings"
msgstr "Editar configuración de publicación y acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:3
msgid "Publication and access settings"
msgstr "Configuración de publicación y acceso"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:51
msgid "Error: Theme \"%s\" is not installed."
msgstr "Error: El tema \"%s\" no está instalado."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:328
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:36
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:70
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:3
msgid "Survey general settings"
msgstr "Configuración general de la encuesta"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:20
msgid "Select your theme:"
msgstr "Elija su tema:"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:487
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:875
#: application/models/Permission.php:888
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:147
#: application/views/dashboard/welcome.php:30
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:27
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:72
msgid "Themes storage"
msgstr "Almacenamiento de temas"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:76
msgid "Administration theme:"
msgstr "Tema de la interfaz de administración:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:41
msgid "Default theme:"
msgstr "Tema predeterminado:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:63
msgid "Add new assessment rule"
msgstr "Añadir nueva regla de evaluación"

#: application/views/assessment/assessments_delete.php:22
msgid "Do you really want to delete this asessment rule?"
msgstr "¿Realmente desea borrar esta regla de evaluación?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:135
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:136
#: application/models/TemplateConfiguration.php:728
msgid "Theme options"
msgstr "Opciones de tema"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:718
msgid "Theme editor"
msgstr "Editor de temas"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:667
msgid "User theme"
msgstr "Tema de usuario"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:666
msgid "Core theme"
msgstr "Tema del núcleo"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:204
msgid "GET data method"
msgstr "Método para intercambio de datos GET"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:203
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:202
msgid "Classes"
msgstr "Clases"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:195
msgid "Menu link"
msgstr "Enlace del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:194
msgid "Menu class"
msgstr "Clase del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:193
msgid "Menu icon type"
msgstr "Tipo de icono del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:192
msgid "Menu icon"
msgstr "Icono del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:191
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre del menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:190
msgid "Menu title"
msgstr "Título del menú"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:275
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:269
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: application/models/Assessment.php:119
msgid "Delete this assessment rule"
msgstr "Borrar esta regla de evaluación"

#: application/models/Assessment.php:107
msgid "Edit this assessment rule"
msgstr "Editar esta regla de evaluación"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Note: Print will not include items on this page"
msgstr "Nota: Al imprimir no se incluirán elementos en esta página"

#: application/helpers/replacements_helper.php:244
msgid "Save as PDF"
msgstr "Guardar como PDF"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:15
msgid "Question theme"
msgstr "Tema de las preguntas"

#: application/controllers/admin/Themes.php:931
msgid "Invalid theme name"
msgstr "Nombre de tema inválido"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:287
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:354
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:393
msgid "Theme options saved."
msgstr "Opciones de tema guardadas."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:769
msgid "Uninstall this theme"
msgstr "Desinstalar este tema"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Don't touch the values below unless you know what you're doing."
msgstr "No modifique el valor bajo este texto salvo que sepa lo que está haciendo."

#: application/views/themeOptions/advanced.php:4
msgid "All fields below (except CSS framework name) must be either a valid JSON array or the string \"inherit\"."
msgstr "Todos los valores que aparecen a continuación (salvo el nombre del framework CSS) deben ser una matriz JSON válida, o bien, el texto \"inherit\"."

#: application/views/themeOptions/update.php:71
msgid "There are no simple options in this survey theme."
msgstr "No hay opciones simples en este tema de encuesta."

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:31
#: application/views/themeOptions/index.php:70
msgid "XML themes"
msgstr "Temas XML"

#: application/views/themeOptions/index.php:48
msgid "Available survey themes:"
msgstr "Temas de encuesta disponibles:"

#: application/views/themeOptions/index.php:40
msgid "Installed survey themes:"
msgstr "Temas de encuesta instalados:"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1115
msgid "Error: Malformed JSON in template \"%s\" - field %s must be either a JSON array or the string \"inherit\". Found \"null\"."
msgstr ""

#: application/controllers/ResponsesController.php:52
msgid "Responses and statistics"
msgstr "Respuestas y estadísticas"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:772
msgid "This will reset all the specific configurations of this theme."
msgstr "Esto borrará toda la configuración específica de este tema."

#: application/models/TemplateManifest.php:712
msgid "You can't import the theme '%s' because '%s'  is not installed."
msgstr "No se pudo importar la plantilla '%s' porque '%s' no está instalado."

#: application/models/TemplateConfig.php:920
#: application/models/TemplateConfiguration.php:1187
msgid "Theme '%s' has been uninstalled because it's not compatible with this LimeSurvey version."
msgstr "La plantilla '%s' ha sido desinstalada porque no es compatible con esta versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:24
msgid "Open printable view"
msgstr "Desplegar en formato imprimible"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:15
msgid "Survey ID (SID)"
msgstr "Clave de la Encuesta (CE)"

#: application/views/admin/expressions/test/survey_logic_file.php:14
msgid "Survey logic view"
msgstr "Panel de la lógica de la encuesta"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:878
msgid "Notice: Field '%s' (%s) was left empty, even though it is a mandatory attribute."
msgstr ""

#: application/models/TemplateManifest.php:176
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:275
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:424
#: themes/survey/vanilla/config.xml:271
msgid "Print answers"
msgstr "Imprimir respuestas"

#: application/models/TemplateManifest.php:170
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:237
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:370
#: themes/survey/vanilla/config.xml:232
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: application/models/TemplateManifest.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:64
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:69
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:224
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:350
#: themes/survey/vanilla/config.xml:219
msgid "Clear all"
msgstr "Limpiar todo"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2264
msgid "Unable to import survey."
msgstr "Imposible importar la encuesta."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:133
msgid "There was an error when saving your personal settings."
msgstr "Ha habido un error al guardar su configuración personalizada."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1179
msgid "Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial"
msgstr "Pinchar en la caja \"Crear encuesta\" o en \"Siguiente\" en este tutorial"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1160
msgid "This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey."
msgstr "Este recorrido le ayudará a obtener fácilmente un conocimiento básico de LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1407
msgid "Now click on 'Save and add question'."
msgstr "Ahora pinche en \"Guardar y añadir pregunta\"."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1393
msgid "For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual."
msgstr "Lo mejor por ahora es dejar los parámetros de configuración adicionales como están. Si quiere saber más sobre parámetros de aleatorización y relevancia eche un vistazo a nuestro manual. "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1362
msgid "Enter a title for your first question group"
msgstr "Introduzca un título para su primer grupo de preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1129
msgid "End tour"
msgstr "Finalizar el tour"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1264
msgid "You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'."
msgstr "Usted podría hacer más pruebas con parámetros de configuración pero guardemos y empecemos a añadir preguntas a la encuesta ahora. Simplemente pinche en 'Guardar'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1240
msgid "This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey."
msgstr "Este mensaje se muestra justo debajo de la descripción de la encuesta en la página de bienvenida. Puede dejarlo en blanco por ahora pero es una buena manera de presentar la encuesta a los participantes."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "You are editing an entry of the main menu!"
msgstr "¡Está editando una entrada del menú principal!"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:32
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:31
msgid "Please be very careful."
msgstr "Por favor sea muy cuidadoso."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:31
msgid "You are editing the main menu!"
msgstr "¡Está editando el menú principal!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1549
msgid "Pro tip: The subquestion may even contain HTML code."
msgstr "Un consejo avanzado: La subpregunta pueda contener incluso código HTML."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1366
msgid "Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s."
msgstr "Le damos la bienvenida al editor de temas de LimeSurvey. Para obtener una descripción general de las nuevas funcionalidades y posibilidades, visite el %smanual de LimeSurvey%s. Si tiene alguna otra pregunta o desea obtener más información, no dude en publicarlas en los %sforos de LimeSurvey%s."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1596
msgid "The answer options will be shown for each subquestion."
msgstr "Las posibles repuestas se mostrarán para cada subpregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1343
msgid "What good would your survey be without questions?"
msgstr "¿Como de útil sería una encuesta sin preguntas?"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1252
msgid "This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next."
msgstr "Este mensaje se muestra a cada encuestado al finalizar la encuesta. Es un excelente medio para dar las gracias o aportar algunos enlaces o pistas sobre por dónde seguir."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1770
msgid "Thank you for taking the tour!"
msgstr "¡Gracias por hacer el tour!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1769
msgid "Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself."
msgstr "Simplemente, comparta este enlace con algunos amigos y, por supuesto, pruébelo usted mismo."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1746
msgid "Click on 'No, thanks'"
msgstr "Pinche en \"No, gracias\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1745
msgid "For more information please consult our manual or our forum."
msgstr "Para más información, por favor consulte nuestro manual o nuestros foros."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1744
msgid "The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'."
msgstr "El modo de acceso restringido necesita una lista de participantes, que usted puede crear pinchando en la entrada del menú 'Participantes'. "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1743
msgid "For our simple survey it is better to start in open access mode."
msgstr "Para nuestra encuesta simple es mejor empezar en modo de acceso abierto."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1742
msgid "Here you can select to start your survey in closed access mode."
msgstr "Aquí usted podría elegir empezar su encuesta en modo de acceso restringido."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1719
msgid "Now click on \"Save & activate survey\""
msgstr "Ahora pinche en \"Guardar y activar la encuesta\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1718
msgid "For more information consult our manual, or our forums."
msgstr "Para más información consulte nuestro manual o nuestros foros."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1717
msgid "For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys."
msgstr "Para esta encuesta sencilla los parámetros de configuración predeterminados son suficientes, pero es importante que lea el mensaje de advertencia cuidadosamente al activar sus propias encuestas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1716
msgid "These settings cannot be changed once the survey is online."
msgstr "Estos parámetros de configuración no pueden ser cambiados una vez que la encuesta esté publicada."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1696
msgid "Click on 'Activate this survey'"
msgstr "Pinche en 'Activar esta encuesta'"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1695
msgid "You can create as many surveys as you like."
msgstr "Usted puede crear tantas encuestas como quiera."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1676
msgid "Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview."
msgstr "Pinche en el nombre de la encuesta para volver a la vista de la configuración de la misma. "

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1657
msgid "Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing."
msgstr "Pinche en 'Vista previa dela encuesta' y vuelva a esta ventana cuando haya terminado de probar.'"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1656
msgid "Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet."
msgstr "Por favor tenga en cuenta que sus respuestas no serán guardadas dado que la encuesta no está activa todavía."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1655
msgid "Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey."
msgstr "Pinche en este botón y una nueva ventana se abrirá, donde usted podrá probar su encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1622
msgid "Please add at least two answer options to proceed."
msgstr "Agregue al menos dos opciones de respuesta para continuar."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1597
msgid "Click on the 'Edit answer options' button."
msgstr "Pinche en el botón 'Editar opciones de respuesta'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1595
msgid "Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well."
msgstr "Ahora que tenemos varias subpreguntas, tenemos que añadir opciones de respuesta también."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1576
msgid "You may save empty subquestions, but that would be pointless."
msgstr "Puede salvar sub-preguntas vacías, pero sería inútil."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1564
msgid "Please add at least two subquestions"
msgstr "Por favor, añada al menos dos subpreguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1563
msgid "Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question."
msgstr "Haga clic en el signo de suma %s para añadir más subpreguntas a su pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1524
msgid "Click on the 'Edit subquestions' button."
msgstr "Pinche en el botón 'Editar subpreguntas'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1523
msgid "Let's start with subquestions."
msgstr "Comencemos con las subpreguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1522
msgid "To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options."
msgstr "Para sacarle todo el partido tiene que añadir sub-preguntas así como opciones de respuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1521
msgid "The array question is a type that creates a matrix for the participant."
msgstr "Las preguntas de tipo 'Matriz' despliegan una matriz para el encuestado."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1485
msgid "Next, we will create subquestions and answer options."
msgstr "Ahora crearemos sub-preguntas y opciones de respuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1428
msgid "Please select the 'Array'-type."
msgstr "Por favor elija el tipo 'Matriz'."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1425
msgid "LimeSurvey offers you a lot of different question types."
msgstr "LimeSurvey le ofrece multitud de tipos de preguntas diferentes."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1406
msgid "This will directly add a question to the current question group."
msgstr "Esto añadirá directamente una pregunta al grupo de preguntas actual."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1405
msgid "Now when you are finished click on 'Save and add question'."
msgstr "Una vez que haya terminado haga clic en 'Guardar y añadir una pregunta'"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1344
msgid "In LimeSurvey a survey is organized in groups and questions. To begin creating questions, we first need a question group."
msgstr "En LimeSurvey, una encuesta se organiza en grupos y preguntas. Para comenzar a crear las preguntas, primero necesitamos un grupo de preguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1315
msgid "This is the top bar."
msgstr "Esta es la barra superior."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1284
msgid "All important settings can be reached in this sidebar."
msgstr "Se puede llegar a todos los parámetros de configuración importantes desde esta barra."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1283
msgid "This is the sidebar."
msgstr "Esta es la barra lateral."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1194
msgid "You have to put in at least a title for the survey to be saved."
msgstr "Tiene que rellenar al menos el título de la encuesta para poder guardarla."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1193
msgid "Your participants will see this title in the browser's title bar and on the welcome screen."
msgstr "Sus encuestados verán este título también en la barra de título de su navegador así como en la pantalla de bienvenida."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1192
msgid "This is the title of your survey."
msgstr "Este es el título de su encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1178
msgid "From left to right it should be 'Create survey', 'List surveys' and 'Global settings'. Best we start by creating a survey."
msgstr "De izquierda a derecha encontramos 'Crear encuesta', 'Listar encuestas' y 'Configuración general'. Lo mejor es que empecemos por crear una encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1177
msgid "The three top boxes are the most basic functions of LimeSurvey."
msgstr "Las tres cajas superiores contienen las funcionalidades básicas de LimeSurvey."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1161
msgid "We would like to help you with a quick tour of the most essential functions and features."
msgstr "Queremos ayudarle con un breve tour por las características y funcionalidades esenciales de LimeSurvey."

#: application/helpers/questionHelper.php:477
msgid "Map height in pixel"
msgstr "Altura del mapa en píxeles."

#: application/helpers/questionHelper.php:467
msgid "Map width in pixel"
msgstr "Ancho del mapa en píxeles."

#: application/helpers/questionHelper.php:1008
msgid "When using slider initial value set this value at survey start."
msgstr "Al usar barra de desplazamiento el valor inicial se elige al comienzo de la encuesta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1448
msgid "Please type in a code that consists only of letters and numbers, and doesn't start with a number."
msgstr "Por favor, inserte un código que contenga únicamente letras y dígitos y que no comience con un dígito."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1447
msgid "This code is also the name of the variable that will be exported to SPSS or Excel."
msgstr "El código es también el nombre de la variable que se exportará a SPSS o Excel."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1446
msgid "This code is normally not shown to your participants, still it is necessary and has to be unique for the survey."
msgstr "Este código normalmente no se muestra a los encuestados pero es necesario y debe ser único dentro de una encuesta."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:63
msgid "Please be careful - if you delete default entries you may not be able access some parts of the application."
msgstr "Por favor tenga precaución: si elimina los valores predeterminados, puede perder acceso a algunas partes de la aplicación."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:393
msgid "The survey group '%s' was deleted."
msgstr "El grupo '%s' fue borrado."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:122
msgid "If you want to modify it %s you can extend it%s."
msgstr "Si desea modificar %s puede extender %s."

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:63
msgid "Create example question group and question"
msgstr ""

#: application/views/survey/questions/question_help/asterisk.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/survey/question_subviews/asterisk.twig:9
msgid "(This question is mandatory)"
msgstr "(Esta pregunta es obligatoria)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:65
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:29
msgid "Please confirm you want to clear your response?"
msgstr "Por favor, ¿confirma que desea borrar su respuesta?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:60
msgid "Copy to local theme and save changes"
msgstr "Copiar al tema local y guardar los cambios"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:103
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:141
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:180
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:217
#: application/views/themeOptions/options_core.php:106
msgid "Inherited"
msgstr ""

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:11
msgid "Viewing file '%s'"
msgstr "Viendo el archivo '%s'"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:137
msgid "We can not guarantee optimum operation. It would be preferable to no longer use it or to make it compatible with the version %s of the LimeSurvey API."
msgstr "No podemos garantizar un funcionamiento óptimo. Sería preferible no usarlo o hacerlo compatible con la versión %s de la API de LimeSurvey."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:143
msgid "This theme is out of date."
msgstr "Este tema está desactualizado."

#: application/models/TemplateConfiguration.php:738
#: application/models/TemplateConfiguration.php:747
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
msgid "Extend"
msgstr "Extender"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "extends_"
msgstr "extiende_"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:161
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:159
msgid "Start survey"
msgstr "Comenzar encuesta"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:39
msgid "Four"
msgstr "Cuatro"

#: application/views/themeOptions/advanced.php:17
#: application/views/themeOptions/options_core.php:370
msgid "Upload an image (maximum size: %d MB):"
msgstr "Subir una imagen (tamaño máximo: %d MB):"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:46
#: application/views/themeOptions/update.php:39
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: application/models/TemplateManifest.php:1435
#: application/views/themeOptions/update.php:33
msgid "Simple options"
msgstr "Opciones simples"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:17
#: application/views/themeOptions/index.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:235
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:20
#: application/views/themeOptions/index.php:57
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:67
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:86
msgid "Extends"
msgstr "Extiende"

#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:56
#: application/views/themeOptions/index.php:237
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:59
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:30
msgid "Surveys in this group:"
msgstr "Encuestas en este grupo:"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:23
msgid "Themes options for this survey group"
msgstr "Opciones de tema para este grupo de encuestas"

#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:17
msgid "Settings for this survey group"
msgstr "Parámetros de configuración para este grupo de encuestas"

#: application/models/SurveysInGroup.php:41
#: application/views/admin/surveysgroups/update.php:11
msgid "Surveys in this group"
msgstr "Encuestas en este grupo"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:175
msgid "Update survey group: "
msgstr "Actualizar grupo de encuestas:"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:90
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:160
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Create survey group"
msgstr "Crear grupo de encuestas"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:96
msgid "Language?"
msgstr "¿Idioma?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:52
msgid "Permission?"
msgstr "¿Permiso?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:39
msgid "Menu class?"
msgstr "¿Clase del menú?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:27
msgid "Menu ID?"
msgstr "¿ID del menú?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:57
msgid "Selected menu entry/entries..."
msgstr "Elija entrada o entradas de menú..."

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menu entries?"
msgstr "¿Está usted seguro de querer borrar las entradas de menú seleccionadas?"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menu entries"
msgstr "Borrar entradas de menú"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:114
msgid "Please do a backup of the menu (menu entries) you want to keep."
msgstr "Haga una copia de seguridad del menú (entradas del menú) que desea conservar."

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:60
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:6
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:9
msgid "Menu entries"
msgstr "Entradas de menú"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:166
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:72
msgid "Toggle advanced options"
msgstr "Modificar opciones avanzadas"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Edit survey menu entry"
msgstr "Editar entrada de menú de encuesta"

#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:18
msgid "Create new survey menu entry"
msgstr "Crear entrada de menú de encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:839
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:53
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:129
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:10
msgid "Survey menu"
msgstr "Menú de encuesta"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:17
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:17
msgid "Survey menu entry ID"
msgstr "ID de la entrada de menú de encuesta"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:64
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:84
msgid "User?"
msgstr "¿Usuario?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:52
msgid "Survey?"
msgstr "¿Encuesta?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:39
msgid "Parent menu?"
msgstr "¿Menú padre?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:35
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:45
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:41
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:66
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:29
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:86
msgid "Keep old value"
msgstr "Mantener valor antiguo"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:27
msgid "Position?"
msgstr "¿Posición?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:58
msgid "Selected menu(s)..."
msgstr "Menú(s) elegidos..."

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:48
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:47
msgid "Batch edit the menus"
msgstr "Edición masiva de menús"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:50
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:39
msgid "Batch edit"
msgstr "Edición masiva"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to delete the selected menus and all related submenus and entries?"
msgstr "¿Está usted seguro de que desea borrar los menús elegidos y todos sus submenús y entradas?"

#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:27
msgid "Delete menus"
msgstr "Menús borrados"

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:111
msgid "All custom menus will be lost."
msgstr "Todos los menús personalizados se perderán."

#: application/views/admin/surveymenu/index.php:91
msgid "All menu entries of this menu will also be deleted."
msgstr "Todas las entradas de este menú serán también borradas."

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:46
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:23
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:19
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:33
#: application/views/admin/tutorials/index.php:35
#: application/views/assessment/assessments_view.php:42
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:13
msgid "No customizable entries found."
msgstr "No se han encontrado entradas personalizables."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:38
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:37
#: application/views/admin/surveysgroups/_form.php:23
#: application/views/admin/tutorialentries/_form.php:18
#: application/views/admin/tutorials/_form.php:18
#: application/views/themeOptions/advanced.php:44
msgid "Fields with %s are required."
msgstr "Los campos con %s son requeridos."

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Edit survey menu"
msgstr "Editar menú de encuesta"

#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:19
msgid "Create new survey menu"
msgstr "Crear nuevo menú de encuesta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:60
msgid "Save and new"
msgstr "Guardar y nuevo"

#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:42
msgid "Save & add new group"
msgstr "Guardar y agregar grupo"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:40
msgid "Save & add question"
msgstr "Guardar y agregar pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:46
msgid "Open theme editor in new window"
msgstr "Abrir el editor de temas en una ventana nueva"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:39
msgid "Finish & save"
msgstr "Terminar y guardar"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:192
msgid "Participant settings"
msgstr "Configuración de participantes"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3489
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sí, borrar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3488
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/userindex.php:47
msgid "No, cancel"
msgstr "No, cancelar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3480
msgid "Subquestion ID"
msgstr "ID de la subpregunta"

#: application/models/Permission.php:869
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:16
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:29
msgid "Survey groups"
msgstr "Grupos de encuestas"

#: application/views/dashboard/welcome.php:106
msgid "Start the tour"
msgstr "Comience el tour"

#: application/views/dashboard/welcome.php:100
msgid "Or, try out our interactive tutorial tour"
msgstr "O pruebe nuestro tutorial interactivo"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:68
#: application/views/layouts/sidemenu.php:69
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:15
msgid "Export responses to SPSS"
msgstr "Exportar respuestas a SPSS"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:7
msgid "Export responses"
msgstr "Exportar respuestas"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:9
msgid "Set equation value"
msgstr "Establecer la ecuación del valor"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:37
msgid "Start database upgrade"
msgstr "Comenzar actualización de la base de datos"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:26
msgid "Please first update to Version 2.6.4 or any later 2.x version before you update to Version 3.x."
msgstr "Por favor, actualice primero a la versión 2.6.4 o alguna posterior de la familia 2.x antes de actualizar a la versión 3.x."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "You will not be able to update because your previous LimeSurvey version is too old."
msgstr "No será posible actualizar porque la versión actual de LimeSurvey es demasiado antigua."

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:29
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:29
msgid "Search (3 characters minimum)"
msgstr "Búsqueda (mínimo 3 caracteres)"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:38
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:23
msgid "New menu entry"
msgstr "Nueva entrada de menú"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:24
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "New menu"
msgstr "Nuevo menú"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3146
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3150
#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:24
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1768
msgid "Share this link"
msgstr "Comparta este enlace"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1715
msgid "Activation settings"
msgstr "Configuración de la activación"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1693
msgid "Finally, activate your survey"
msgstr "Finalmente, active su encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1673
msgid "Easy navigation with the \"breadcrumbs\""
msgstr "Navegación fácil con las \"migas\""

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1635
msgid "Now save the answer options"
msgstr "Ahora guarde las posibles respuestas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1594
msgid "Add some answer options to your question"
msgstr "Añadir algunas opciones de respuesta a su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1575
msgid "Now save the subquestions"
msgstr "Ahora salve las subpreguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1562
msgid "Add subquestion row"
msgstr "Añadir una subpregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1520
msgid "Add some subquestions to your question"
msgstr "Añadir algunas subpreguntas a su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1504
msgid "The question bar"
msgstr "La barra de pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1484
msgid "Now save the created question"
msgstr "Ahora salve la pregunta creada"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1424
msgid "Set your question type."
msgstr "Elija su tipo de pregunta."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1472
msgid "An additional help text for your question"
msgstr "Texto adicional de ayuda para su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1461
msgid "The content of this box is the actual question text shown to your participants. It may be empty, but that is not recommended. You may use all the power of our WYSIWYG editor to make your question shine."
msgstr "El contenido de esta caja es el texto de la pregunta que será mostrado a sus participantes. Puede quedar vació pero no se recomienda. Puede utilizar todo el poder de nuestro editor WYSIWYG para hacer que su pregunta resalte."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1460
msgid "The actual question text"
msgstr "El texto de la pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1444
msgid "The title of your question"
msgstr "El título de su pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1404
msgid "Save and add a new question"
msgstr "Salvar y añadir una nueva pregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1379
msgid "A description for your question group"
msgstr "Una descripción para su grupo de preguntas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1328
msgid "This is the structure view of your survey. Here you can see all your groups and questions."
msgstr "Esta es la vista de estructura de su encuesta. Aquí puede ver todos sus grupos y preguntas."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1327
msgid "The survey structure"
msgstr "La estructura de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1314
msgid "The top bar"
msgstr "La barra superior"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1301
msgid "The settings tab with the survey menu"
msgstr "La pestaña de configuración con el menú de encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1282
msgid "The sidebar"
msgstr "La barra lateral"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1263
msgid "Now save your survey"
msgstr "Ahora salve su encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1251
msgid "The end message"
msgstr "El mensaje de despedida"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1239
msgid "The welcome message"
msgstr "El mensaje de bienvenida"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1228
msgid "Create a sample question and question group"
msgstr "Crear una pregunta y un grupo de preguntas de ejemplo"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1214
msgid "The survey description"
msgstr "La descripción de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1191
msgid "The survey title"
msgstr "El título de la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1176
msgid "The basic functions"
msgstr "Las funcionalidades básicas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1159
msgid "Welcome to LimeSurvey!"
msgstr "¡Bienvenido a LimeSurvey!"

#: application/models/QuestionTheme.php:241
#: application/models/TemplateManifest.php:672
#: application/views/admin/pluginmanager/scanFilesResult.php:24
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:77
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:45
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: application/models/Plugin.php:433 application/models/Plugin.php:442
#: application/models/TemplateConfiguration.php:761
#: application/models/TemplateConfiguration.php:771
#: application/views/themeOptions/_selector.php:46
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: application/models/TemplateConfiguration.php:1633
msgid "No preview available"
msgstr "No hay vista previa disponible"

#: application/models/SurveysGroups.php:329
msgid "Delete survey group"
msgstr "Borrar grupo de encuestas"

#: application/models/SurveysGroups.php:308
msgid "Edit survey group"
msgstr "Editar grupo de encuestas"

#: application/models/Surveymenu.php:342
#: application/models/SurveymenuEntries.php:187
#: application/models/SurveysGroups.php:175
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: application/models/SurveysGroups.php:102
#: application/models/SurveysGroups.php:154
msgid "Parent group"
msgstr "Grupo padre"

#: application/models/SurveysGroups.php:125
msgid "Survey group ID"
msgstr "ID del grupo de encuestas"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:185
#: application/models/SurveymenuEntries.php:451
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:320
msgid "Edit this survey menu entry"
msgstr "Editar esta entrada de menú de encuesta"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:331
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:59
msgid "Delete this survey menu entry"
msgstr "Borrar esta entrada de menú de encuesta"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:307
msgid "Fontawesome icon"
msgstr "Icono de fuente awesome"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:225
msgid "Partial: "
msgstr "Parcial:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:224
msgid "Template: "
msgstr "Plantilla:"

#: application/models/SurveymenuEntries.php:223
msgid "Action: "
msgstr "Acción:"

#: application/models/Surveymenu.php:369
msgid "Delete this survey menu"
msgstr "Borrar este menú de encuesta"

#: application/models/Surveymenu.php:363
msgid "Edit this survey menu"
msgstr "Editar este menú de encuesta"

#: application/models/User.php:187
msgid "Created at"
msgstr "Creado en"

#: application/models/Participant.php:202 application/models/Surveymenu.php:350
#: application/models/SurveymenuEntries.php:207
#: application/models/SurveysGroups.php:104 application/models/User.php:850
#: application/models/User.php:1013
msgid "Created on"
msgstr "Creado en la fecha"

#: application/models/Surveymenu.php:349
msgid "Changed by"
msgstr "Cambiado por"

#: application/models/Surveymenu.php:348
msgid "Changed on"
msgstr "Cambiado en la fecha"

#: application/models/Surveymenu.php:343
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: application/models/Surveymenu.php:339
msgid "Parent"
msgstr "Padre"

#: application/models/Surveymenu.php:326
msgid "Bottom bar"
msgstr "Barra inferior"

#: application/models/Surveymenu.php:325
msgid "Top bar"
msgstr "Barra superior"

#: application/models/Surveymenu.php:324
msgid "Collapsed menu"
msgstr "Menús plegados"

#: application/models/Surveymenu.php:323
msgid "Sidemenu"
msgstr "Menú lateral"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:18
#: application/models/Surveymenu.php:277
msgid "All surveys"
msgstr "Todas las encuestas"

#: application/models/Surveymenu.php:263
msgid "No parent menu"
msgstr "No existe menú padre"

#: application/models/Notification.php:164
msgid "Read"
msgstr "Leer"

#: application/models/Notification.php:162
msgid "Importance"
msgstr "Importancia"

#: application/models/Notification.php:159
#: application/models/Notification.php:160
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:542
msgid "Config file is malformed or null."
msgstr "El archivo de configuración contiene errores sintácticos o no existe."

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:516
#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:538
msgid "Plugin error"
msgstr "Error de la extensión"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:257
msgid "Question template"
msgstr "Plantilla de preguntas"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/QuestionThemeGeneralOption.php:20
msgid "Use a customized question theme for this question"
msgstr "Usar un tema personalizado para esta pregunta "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9916
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9925
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9939
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9946
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9952
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9958
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9964
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9976
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9982
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9989
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10004
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10010
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10023
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10047
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10057
msgid "%s is an invalid value for this question"
msgstr "%s es un valor inválido para esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1229
msgid "Choice column width"
msgstr "Elección de ancho de columna"

#: application/helpers/questionHelper.php:1228
msgid "Relative width of checkbox wrapper element"
msgstr "Ancho relativo de la envolvente de la casilla de verificación"

#: application/helpers/questionHelper.php:1154
#: application/helpers/questionHelper.php:1179
msgid "Text input box width"
msgstr "Ancho de la caja de texto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1153
#: application/helpers/questionHelper.php:1178
msgid "Relative width of the text input wrapper element"
msgstr "Ancho relativo de la envolvente de la caja de texto "

#: application/helpers/questionHelper.php:1086
msgid "Reverse the slider direction"
msgstr "Invertir el sentido del control deslizante"

#: application/helpers/questionHelper.php:1085
msgid "Reverses the slider direction and repositions the min/max text accordingly."
msgstr "Invertir el sentido del control deslizante y reubicar el texto mínimo/máximo en consecuencia"

#: application/helpers/questionHelper.php:1009
msgid "Slider initial value set at start"
msgstr "Valor inicial en el comienzo del control deslizante"

#: application/helpers/questionHelper.php:734
msgid "Set the size of the input or textarea. The input will be displayed approximately this size in width."
msgstr "Establezca el tamaño de la entrada o área de texto. La entrada se mostrará aproximadamente con este ancho."

#: application/helpers/questionHelper.php:542
msgid "Add additional CSS class(es) for this question. Use a space between multiple CSS class names. You may use expressions - remember this part is static."
msgstr "Añada clases CSS adicionales para esta pregunta. Use un espacio entre múltiples nombres de clases. Puede usar expresiones - recuerde que esta parte es estática. "

#: application/helpers/questionHelper.php:90
msgid "Answers column width"
msgstr "Ancho de columna de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:89
msgid "Set the percentage width of the answers column (1-100)"
msgstr "Establezca el porcentaje del ancho de la columna de las respuestas (1-100)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:10017
msgid "This question only accepts 30 digits including 10 decimals."
msgstr "Esta pregunta solo acepta 30 dígitos, incluidos 10 decimales."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1678
msgid "Your have to answer the security question - please try again."
msgstr "Debe responder la pregunta de seguridad - por favor inténtelo de nuevo."

#: application/core/LSETwigViewRenderer.php:431
msgid "%s not found!"
msgstr "¡%s no ha sido encontrado!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1362
msgid "LimeSurvey theme editor"
msgstr "Editor de temas de LimeSurvey"

#: application/models/TemplateManifest.php:420
msgid "This is an error message example"
msgstr "Este es un ejemplo de mensaje de error"

#: application/models/TemplateManifest.php:427
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:356
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:529
#: themes/survey/vanilla/config.xml:363
msgid "You got {TOTAL} points out of 3 possible points."
msgstr "Obtuvo {TOTAL} puntos de un total de 3 posibles."

#: application/models/TemplateManifest.php:424
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:355
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:527
#: themes/survey/vanilla/config.xml:362
msgid "Welcome to the Assessment"
msgstr "Bienvenido a la evaluación"

#: application/controllers/admin/Themes.php:813
msgid "You can't delete template '%s' because one or more templates inherit from it."
msgstr "No es posible borrar la plantilla '%s' porque una o más heredan de ella."

#: application/controllers/admin/Themes.php:707
msgid "Template '%s' could not be found."
msgstr "La plantilla '%s' no pudo ser encontrada."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:714
msgid "Demo mode: Uploading plugins is disabled."
msgstr "Modo de demostración: la carga de plugins está deshabilitada."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:610
msgid "You can't uninstall template '%s' because some templates inherit from it."
msgstr "No es posible desinstalar la plantilla '%s' porque alguna otra hereda de ella."

#: application/controllers/admin/Update.php:109
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:47
msgid "This function cannot be executed because demo mode is active."
msgstr "Esta función no puede ser ejecutada porque el modo demo está activo."

#: application/views/assessment/assessments_view.php:20
msgid "Activate assessements"
msgstr "Activar evaluaciones"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:17
msgid "If you want to activate it, click here:"
msgstr "Si quiere activarla, haga clic aquí:"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:16
msgid "Assessment mode for this survey is not activated."
msgstr "El modo de evaluación no está activo para esta encuesta."

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:384
msgid "You can't delete a group if it's not empty!"
msgstr "¡Usted no puede borrar un grupo si no está vacío!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Something went wrong! Are the survey menus properly restored?"
msgstr "¡Algo fue mal! ¿Se han restaurado los menús de encuesta correctamente?"

#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:268
msgid "Default survey menu entries restored."
msgstr "Se han restaurado las opciones de menú predeterminadas."

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:308
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:252
msgid "You don't have the right to restore the settings to default"
msgstr "Usted no tiene los permisos para restaurar la configuración predeterminada"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Something went wrong!"
msgstr "¡Algo fue mal!"

#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:115
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:335
msgid "Default survey menus restored."
msgstr "Se han restaurado los menús de encuesta predeterminados."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2186
msgid "Can't bind to the LDAP directory. Error message: %s"
msgstr "No se pudo acceder al directorio LDAP. Mensaje de error: %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:59
msgid "Hidden:"
msgstr "Oculto:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:36
msgid "Visible:"
msgstr "Visible:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:27
msgid "Exported"
msgstr "Exportado"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3221
msgid "Error when saving %s for plugin %s"
msgstr "Error al salvar %s de la extensión %s"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:135
msgid "Plugin settings:"
msgstr "Configuración de plugin:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:579
msgid "Kirundi"
msgstr "Kirundi"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3224
msgid "Plugin %s didn't exist, settings not imported"
msgstr "La extensión %s no existía, los parámetros de configuración no han sido importados"

#: application/models/SurveyDynamic.php:299
msgid "View response details as queXML PDF"
msgstr "Ver detalle de la respuesta en el formato queXML PDF"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:13
msgid "Selected answers"
msgstr "Respuestas seleccionadas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:7
msgid "Selection"
msgstr "Selección"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:61
msgid "Delete survey files"
msgstr "Eliminar los archivos de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1980
msgid "Error: Cannot purge files for a survey that is not deleted. Please delete the survey normally in the survey view."
msgstr "Error: No se pueden eliminar los archivos de una encuesta que no ha sido borrada. Favor de borrarla de manera normal en el panel de encuestas."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1974
msgid "Error: Could not delete survey files."
msgstr "Error: Los archivos de la encuesta no fueron eliminados."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1972
msgid "Survey files deleted."
msgstr "Los archivos de la encuesta han sido eliminados."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:26
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:33
msgid "Batch-edit participants"
msgstr "Edición masiva de los participantes"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:606
msgid "No participant list found for this survey!"
msgstr ""

#: application/controllers/ResponsesController.php:860
msgid "%d file deleted.|%d files deleted."
msgstr "Archivo número %d borrado. %d archivos borrados."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:14
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:17
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update.php:16
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:39
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:43
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:358
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:362
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:51
msgid "Are you sure you want to delete all uploaded files from the selected responses?"
msgstr "¿Está seguro(a) de que desea eliminar todos los archivos anexos de las respuestas seleccionadas?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:43
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:50
msgid "Delete attachments"
msgstr "Eliminar los archivos anexos"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:23
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:39
msgid "Survey storage"
msgstr "Almacenamiento de las encuestas"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:31
msgid "Label set storage"
msgstr "Almacenamiento de los juegos de etiquetas"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:17
msgid "Total storage"
msgstr "Almacenamiento total"

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:22
msgid "Depending on the number of uploaded files, this might take some time."
msgstr "Dependiendo del número de archivos subidos, esto podría requerir un tiempo considerable."

#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:18
msgid "Calculate storage"
msgstr "Calcular almacenamiento"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:24
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:24
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:218
#: application/models/Response.php:202
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:686
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:179
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:217
#: application/controllers/admin/Tokens.php:602
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nada que actualizar"

#: application/controllers/ResponsesController.php:850
msgid "Error: Could not delete some files: "
msgstr "Error: Algunos archivos no se borraron correctamente: "

#: application/controllers/ResponsesController.php:712
#: application/controllers/ResponsesController.php:846
msgid "Found no response with ID %d"
msgstr "No encontró ninguna respuesta con el folio %d"

#: application/controllers/ResponsesController.php:644
#: application/controllers/ResponsesController.php:646
msgid "Response(s) deleted."
msgstr "Respuesta(s) borrada(s)."

#: application/models/User.php:464
msgid "Your new password was not saved because the old password was wrong."
msgstr "Su nueva contraseña no se guardó porque la contraseña anterior fue incorrecta."

#: application/models/User.php:467
msgid "Your new password was not saved because it matches the old password."
msgstr "Su nueva contraseña no se guardó porque coincide con la antigua."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:35
msgid "Response data file (*.csv,*.vv,*.txt) (maximum size: %d MB):"
msgstr "Archivo de datos de respuesta (*.csv, *.vv, *.txt) (tamaño máximo:%d MB):"

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "After confirmation you won't receive any invitations or reminders for this survey anymore."
msgstr "Despues de confirmar no recibirá ninguna invitación o recordatorio de esta encuesta en adelante."

#: application/controllers/OptoutController.php:71
#: application/controllers/OptoutController.php:132
msgid "Please confirm that you want to opt out of this survey by clicking the button below."
msgstr "Por favor confirme que Usted opta por esta encuesta haciendo clic en el botón de abajo."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2829
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/optout.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optin.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:14
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/optout.twig:17
msgid "I confirm"
msgstr "Yo confirmo"

#: application/models/Answer.php:93
msgid "Answer codes must be unique by question."
msgstr "Los códigos de las respuestas deben ser únicos dentro de cada pregunta."

#: application/controllers/UploaderController.php:232
#: application/controllers/UploaderController.php:240
#: application/controllers/UploaderController.php:369
#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:93
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Un error desconocido ha ocurrido."

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:92
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:91
msgid "Error : %s"
msgstr "Error: %s"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Survey display mode is set to %s:"
msgstr "El modo de despliegue de la encuesta esta seteado para %s:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:319
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:339
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:367
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:387
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:407
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:173
msgid "Survey description"
msgstr "Descripción de la encuesta"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:35
msgid "Invalid notification id"
msgstr "id de notificación invalida"

#: application/controllers/admin/NotificationController.php:102
msgid "Notification %s not found"
msgstr "Notificación %s no encontrada"

#: application/views/installer/precheck_view.php:150
msgid "PHP imap library"
msgstr "librería PHP imap"

#: application/views/installer/precheck_view.php:83
msgid "PHP zip library"
msgstr "librería PHP zip"

#: application/views/installer/precheck_view.php:145
msgid "PHP LDAP library"
msgstr "Librería PHP LDAP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:78
msgid "PHP zlib library"
msgstr "Librería PHP zlib"

#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:1
msgid "Edit theme permissions for user %s"
msgstr "Editar los permisos de la plantilla para el usuario %s"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:104
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:50
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:85
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:102
msgid "Please solve the following equation:"
msgstr "Por favor resuelva la siguiente ecuación:"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:187
msgid "Survey not found"
msgstr "Encuesta no encontrada"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1271
#: application/core/SurveyCommonAction.php:172
#: application/models/QuestionGroup.php:182
msgid "Group not found"
msgstr "Grupo no encontrado"

#: application/controllers/admin/Export.php:62
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:121
#: application/core/SurveyCommonAction.php:168
#: application/helpers/export_helper.php:2082
msgid "Invalid group ID"
msgstr ""

#: application/core/SurveyCommonAction.php:158
msgid "Question not found"
msgstr "Pregunta no encontrada"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:82
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:164
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:309
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1444
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2647
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2650
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2653
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2680
#: application/controllers/admin/Export.php:80
#: application/core/SurveyCommonAction.php:154
#: application/helpers/export_helper.php:2237
msgid "Invalid question id"
msgstr "id de pregunta inválido"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:109
msgid "Reset response start ID"
msgstr "Restablecer ID de inicio de respuesta"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:89
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:97
msgid "Set expiry date"
msgstr "Coloque fecha de expiración o caducidad"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3487
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:70
msgid "No answers have been set for this quota."
msgstr "No hay respuestas establecidas para esta cuota."

#: application/helpers/expressions/warnings/EMWarningAssignment.php:23
msgid "Assigning a new value to a variable."
msgstr "Asignando un nuevo valor a una variable"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:226
msgid "Check if the content of a variable is a valid integer value"
msgstr "Verificar si el contenido de una variable es un número entero válido"

#: application/controllers/PrintanswersController.php:112
msgid "You are not allowed to print answers."
msgstr "Usted no tiene permiso para imprimir las respuestas."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
msgid "This will export a printable version of your survey."
msgstr "Se importará una versión imprimible de su encuesta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:114
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:139
msgid "Printable survey"
msgstr "Encuesta imprimible"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:143
msgid "Survey structure (*.lss)"
msgstr "Estructura de encuesta (*.lss)"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:123
msgid "Survey archive (*.lsa)"
msgstr "Archivo de encuesta (*.lsa)"

#: application/models/Survey.php:1209
msgid "Start: %s"
msgstr "Inicia: %s"

#: application/models/Survey.php:1208
msgid "Expired: %s"
msgstr "Expira: %s"

#: application/models/Survey.php:1207
msgid "End: %s"
msgstr "Finaliza: %s"

#: application/views/quotas/index.php:65
msgid "Quota members"
msgstr "Miembros con cuota"

#: application/views/quotas/index.php:42
msgid "No quotas"
msgstr "No hay cuottas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:93
msgid "Are you sure you want to delete all selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar todas las cuotas seleccionadas?"

#: application/models/Quota.php:252
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:92
msgid "Delete quotas"
msgstr "Borrar cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:62
msgid "Change settings"
msgstr "Modificar ajustes"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:55
msgid "Change texts"
msgstr "Modificar textos"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:44
msgid "Are you sure you want to deactivate all selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer desactivar todas las cuotas?"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:43
msgid "Deactivate quotas"
msgstr "Desactivar cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:28
msgid "Are you sure you want to activate all selected quotas?"
msgstr "¿Está seguro de querer activar todas las cuotas seleccionadas?"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:27
msgid "Activate quotas"
msgstr "Activar cuotas"

#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:10
msgid "Selected quota(s)..."
msgstr "Coutas seleccionadas..."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:169
msgid "Export printable survey"
msgstr "Exportar encuesta imprimible"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:162
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:100
msgid "Printable survey (*.html)"
msgstr "Encuesta imprimible (*html)"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:550
msgid "Valid username but not authorized by group restriction"
msgstr "El nombre de usuario es válido, pero no está autorizado bajo las restricciones del grupo"

#: application/controllers/QuotasController.php:206
msgid "Quota saved"
msgstr "La cuota ha sido guardada"

#: application/controllers/QuotasController.php:413
msgid "OK!"
msgstr "¡OK!"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:630
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgues"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:50
msgid "Groups to which I belong"
msgstr "Grupos a los que pertenezco"

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:15
msgid "My user groups"
msgstr "Mis grupos de usuarios"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "New %s update available:"
msgstr ""

#: application/helpers/frontend_helper.php:2042
msgid "Please be patient until you are forwarded to the final URL."
msgstr "Por favor aguarde a ser enviado(a) a la página final."

#: application/helpers/frontend_helper.php:2041
msgid "View policy"
msgstr "Ver la política"

#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:134
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:8
msgid "Manage your key"
msgstr "Administrar tu clave"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:147
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:252
msgid "Google Analytics Tracking ID:"
msgstr "Clave de rastreo de Google Analytics:"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:20
msgid "Export this question to PDF."
msgstr "Exportar esta pregunta a PDF."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:322
msgid "Error message returned by IMAP:"
msgstr "Mensaje de error devuelto por IMAP:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:320
msgid "Please %s check your settings %s."
msgstr "Por favor %s verifique sus parámetros de configuración %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:318
msgid "Failed to open the inbox of the bounce email account."
msgstr "Error al abrir el buzón de entrada de la dirección de correo electrónico de rebote."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:311
#: application/controllers/admin/Tokens.php:314
#: application/controllers/admin/Tokens.php:330
msgid "You can now close this modal box."
msgstr "Ahora puede cerrar esta caja modal"

#: application/models/QuestionGroup.php:446
msgid "You can not add a group if survey is active."
msgstr "No puede agregar un grupo a una encuesta que se encuentra activa."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:74
msgid "Add condition to this scenario"
msgstr "Añadir condición al escenario"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:55
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:61
msgid "Quick-add conditions"
msgstr "Condiciones de acceso rápido"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:54
msgid "Add multiple conditions without a page reload"
msgstr "Añadir multiples condiciones sin una recarga de la página"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:370
msgid "All conditions for this question have been deleted."
msgstr "Todas las condiciones de esta pregunta han sido borradas."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:64
msgid "Change scenario number"
msgstr "Cambiar número de escenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:49
msgid "Delete all conditions in this scenario"
msgstr "Borrar todas las condiciones en este escenario"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:6
msgid "if:"
msgstr "Si:"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:16
msgid "Are you sure you want to delete all conditions for this question?"
msgstr "¿Está usted seguro de querer borrar todas las condiciones de esta pregunta?"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:278
#: application/models/services/SurveyCondition.php:315
msgid "Condition updated."
msgstr "Condición actualizada."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:276
#: application/models/services/SurveyCondition.php:280
#: application/models/services/SurveyCondition.php:318
msgid "Could not update condition."
msgstr "No se pudo actualizar la condición."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:368
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:402
#: application/models/services/SurveyCondition.php:177
#: application/models/services/SurveyCondition.php:216
msgid "Condition added."
msgstr "Condición añadida"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:366
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:400
#: application/models/services/SurveyCondition.php:175
#: application/models/services/SurveyCondition.php:219
msgid "Could not insert all conditions."
msgstr "No se pudo insertar todas las condiciones"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:173
msgid "Either admin login name, password or email is empty"
msgstr "El nombre de usuario del administrador, la contraseña o el correo electrónico está en blanco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:154
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:20
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtros activos:"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:117
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:124
msgid "Delete this attribute"
msgstr "Eliminar este atributo"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:108
msgid "Edit this attribute"
msgstr "Editar este atributo"

#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:24
msgid "No shared participants found."
msgstr "No se han encontrado participantes compartidos"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:34
msgid "If you want to export blocklisted participants, set \"Hide blocklisted participants\" to \"No\" in CPDB settings."
msgstr "Si desea exportar participantes que han sido bloqueados, establezca \"Ocultar participantes incluidos en la lista de bloqueados\" a \"No\" en los ajustes del Panel Central de Participantes."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1831
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:5
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:67
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:150
msgid "Export participants"
msgstr "Exportar participantes"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:9
msgid "Display CPDB participants"
msgstr "Mostrar el Panel Centrar de Participantes"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:424
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:42
msgid "Select month"
msgstr "Elegir el mes"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:41
msgid "Close the picker"
msgstr "Cerrar el selector"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:39
msgid "Go to today"
msgstr "Ir al día de hoy"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:29
msgid "Add to blocklist?"
msgstr "¿Añadir a la lista negra?"

#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:28
msgid "Remove from blocklist?"
msgstr "¿Sacar de la lista negra?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:26
msgid "This participant is not active in any survey"
msgstr "Este participante no está activo en ninguna encuesta"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:25
msgid "Displaying {count} survey(s)."
msgstr "Mostrar {count} encuesta(s)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:49
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:54
msgid "Other users may edit this participant"
msgstr "Otros usuarios pueden editar este participante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:34
msgid "Share with all users"
msgstr "Compartir con todos los usuarios"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:4
msgid "Share participant(s)"
msgstr "Compartir participante(s)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:96
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:14
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:31
msgid "Basic attributes"
msgstr "Atributos básicos"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:7
msgid "Edit participant"
msgstr "Editar participante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:103
msgid "Add a new language"
msgstr "Añadir un nuevo idioma"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:66
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:36
msgid "Dropdown fields"
msgstr "Listas desplegables"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:63
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:42
msgid "Add dropdown field"
msgstr "Añadir lista desplegable"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:30
msgid "Should this attribute be visible on the panel?"
msgstr "¿Debería el atributo ser visible en el panel?"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:21
msgid "Basic settings"
msgstr "Ajustes básicos"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:4
msgid "Delete participant"
msgstr "Borrar participante"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:14
msgid "Add the selected participant to survey.|Add the {n} selected participants to survey."
msgstr "Añadir el participante seleccionado a la encuesta.|Añadir los {n} participantes seleccionados a la encuesta."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:6
msgid "Add participant to survey|Add participants to survey"
msgstr "Añadir participante a la encuesta|Añadir participantes a la encuesta"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:8
msgid "Selected participant share(s)..."
msgstr "Los usuarios seleccionados comparte(n)..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:8
msgid "Selected attribute(s)..."
msgstr "Atributo(s) seleccionado(s)..."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:33
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:25
msgid "Delete from central panel, associated surveys and all associated responses"
msgstr "Eliminar del panel central, de las encuestas asociadas y de todas las respuestas asociadas"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:32
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:24
msgid "Delete from the central panel and associated surveys"
msgstr "Eliminar del panel central y de las encuestas asociadas"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:31
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:23
msgid "Delete only from the central panel"
msgstr "Eliminar solamente del panel central"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:46
msgid "is lesser than"
msgstr "es menor que"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:40
msgid "is not like"
msgstr "no se parece a"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:36
msgid "is like"
msgstr "se parece a"

#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:22
msgid "Remove filters"
msgstr "Eliminar filtros"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:310
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:242
msgid "Central participant management"
msgstr "Gestión de participantes centralizada"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:10
msgid "Add new attribute"
msgstr "Agregar nuevo atributo"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:14
msgid "You've been logged out due to inactivity. Please log in again."
msgstr "Se ha cerrado la sesión debido a la falta de actividad. Por favor, inicie sesión de nuevo."

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:91
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2469
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:89
#: application/models/QuestionAttribute.php:387
#: application/models/services/QuestionAttributeProvider.php:31
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: application/models/Participant.php:201
msgid "Active survey ID"
msgstr "Clave de encuesta activa"

#: application/models/Participant.php:143
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:2
#: application/views/layouts/adminmenu.php:82
msgid "List active surveys"
msgstr "Listar las encuestas activas"

#: application/models/Participant.php:152
msgid "Share this participant"
msgstr "Compartir este participante"

#: application/models/Participant.php:161
msgid "Delete this participant"
msgstr "Eliminar a este participante"

#: application/models/Participant.php:125
msgid "Edit this participant"
msgstr "Editar a este participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2462
msgid "%s participant share was deleted|%s participant shares were deleted"
msgstr "%s compartición de participante fue borrada|%s comparticiones de participantes fueron borradas "

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2458
msgid "No participant shares were deleted"
msgstr "No se borró ninguna comparticiòn de participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2418
msgid "Participant share deleted"
msgstr "Compartición de participante borrada"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2410
msgid "Found no participant share"
msgstr "No se encontró la compartición del participante"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2390
msgid "Participant removed from sharing"
msgstr "El participante dejó de estar compartido"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2376
msgid "Participant shared."
msgstr "Participante compartido."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1756
msgid "Error. Deleted %s attribute(s). Error message: %s"
msgstr "Error. %s atributo(s) borrado(s). Mensaje de error: %s"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1750
msgid "%s attribute deleted|%s attributes deleted"
msgstr "%s atributo borrado|%s atributos borrados"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1721
msgid "Attribute successfully deleted"
msgstr "Atributo borrado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1708
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:227
msgid "There has to be at least one language."
msgstr "Debe haber al menos un idioma"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1706
msgid "Language successfully deleted"
msgstr "Idioma borrado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1686
msgid "Attribute successfully updated"
msgstr "Atributo modificado satisfactoriamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1554
msgid "Select language to add"
msgstr "Elegir el idioma a añadir"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1354
msgid "Blocklist settings were saved."
msgstr "Los ajustes de la lista negra fueron guardados."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:777
msgid "Participant successfully added"
msgstr "Participante agregado correctamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:738
msgid "Participant successfully updated"
msgstr "Participante actualizado correctamente"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:458
msgid "Participant deleted"
msgstr "Participante eliminado"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:456
msgid "No participants deleted"
msgstr "No se eliminaron participantes"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:61
msgid "Successful login"
msgstr "La sesión se ha iniciado con éxito"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:47
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: application/views/homepageSettings/index.php:149
msgid "Show search box on survey list:"
msgstr "Mostrar caja de búsqueda en la lista de encuestas:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:374
msgid "We are sorry but the survey is expired and no longer available."
msgstr "Lo sentimos, pero esta encuesta se encuentra expirada y ya no está disponible."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:548
msgid "Your new survey was created."
msgstr "Su nueva encuesta ha sido creada."

#: application/core/LSUserIdentity.php:145
msgid "Your browser screen size is too small to use the administration properly. The minimum size required is 1280*1024 px."
msgstr "El tamaño de pantalla de su navegador es demasiado pequeño para utilizar la interfaz de administrador. El tamaño mínimo requerido es de 1280*1024 px."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:155
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:84
msgid "Buy a new key"
msgstr "Comprar una nueva clave"

#: application/helpers/common_helper.php:1370
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:93
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:4
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:133
msgid "Same origin"
msgstr "Mismo origen"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:132
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:124
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:129
msgid "IFrame embedding allowed:"
msgstr "Se permiten IFrames embebidos:"

#: application/models/Question.php:289
msgid "'time' is a reserved word and can not be used for a subquestion."
msgstr "'time' es una palabra reservada que no se puede utilizar en una subpregunta."

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:70
msgid "%s must not be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s no debe ser igual a %s (sin distinguir mayúsculas/minúsculas)"

#: application/core/LSYii_CompareInsensitiveValidator.php:65
msgid "%s must be case-insensitive equal to %s"
msgstr "%s debe ser igual a %s (sin distinguir mayúsculas/minúsculas)"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:32
msgid "Export:"
msgstr "Exportar:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:25
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID de la encuesta:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:42
msgid "Automatically rename question code if already exists?"
msgstr "¿Cambiar los código de las preguntas automáticamente si ya existen?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:530
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:597
msgid "Your new survey was created. We also created a first question group and an example question for you."
msgstr "Se creó su nueva encuesta. También creamos un grupo de primera pregunta y otra de ejemplo para usted."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2921
msgid "My first question group"
msgstr "Mi primer grupo de preguntas"

#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:9
msgid "Do you want to delete this user?"
msgstr "¿Desea eliminar a este usuario?"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:71
msgid "Actions:"
msgstr "Acciones:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1840
msgid "The survey is already active."
msgstr "Esta encuesta ya está activa."

#: application/controllers/RegisterController.php:173
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1676
msgid "Your answer to the security question was not correct - please try again."
msgstr "Su respuesta a la pregunta de seguridad no fue correcta - por favor, vuelva a intentar."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:4
msgid "To participate in this restricted survey, you need a valid access code."
msgstr "Para participar en esta encuesta restringida, necesita un código de acceso válido."

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:192
msgid "The database has been updated from version %s to version %s."
msgstr "La base de datos ha sido actualizada de la versión %s a la versión %s"

#: application/views/admin/super/admin_notifications.php:82
msgid "Delete all notifications"
msgstr "Eliminar todas las notificaciones"

#: application/views/admin/notification/index.php:12
msgid "No notifications found"
msgstr "No se encontraron notificaciones"

#: application/views/admin/notification/index.php:7
#: application/views/admin/super/footer.php:230
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:191
msgid "Database update"
msgstr "Actualización de la base de datos"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:3
msgid "Before you start, please prove you are human."
msgstr "Antes de empezar demuestre que es usted un humano, por favor."

#: application/core/LS_Twig_Extension.php:246
msgid "Reload image"
msgstr "Recargar imagen"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:46
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:132
#: application/views/admin/token/tokenform.php:177
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:37
msgid "Last name:"
msgstr "Apellido(s):"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:40
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:119
#: application/views/admin/token/tokenform.php:163
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:29
msgid "First name:"
msgstr "Nombre(s):"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:59
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:108
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:99
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:108
msgid "Reload captcha"
msgstr "Recargar Captcha"

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:32
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:112
msgid "The user name cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no se puede cambiar."

#: application/models/User.php:470
msgid "Your new password was not saved because the passwords did not match."
msgstr "Su nueva contraseña no se guardó porque no coincidieron las contraseñas."

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:105
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:158
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:214
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:273
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:289
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:307
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:325
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:342
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:361
msgid "This setting cannot be changed because demo mode is active."
msgstr "La configuración no puede ser guardada porque el modo demo está activo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:239
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:245
msgid "Google Analytics settings:"
msgstr "Configuración de Google Analytics:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:17
msgid "Target database version:"
msgstr "Versión de la base de datos deseada:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:16
msgid "Current database version:"
msgstr "Versión de la base de datos actual:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:13
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefijo de la base de datos:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:10
msgid "Database name:"
msgstr "Nombre de la base de datos:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:8
msgid "Database type:"
msgstr "Tipo de base de datos:"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:46
msgid "Display mode:"
msgstr "Modo de presentación:"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected responses?"
msgstr "¿Está seguro(a) de que desea eliminar las respuestas seleccionadas?"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:28
msgid "Delete responses"
msgstr "Eliminar respuestas"

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:95
msgid "Selected response(s)..."
msgstr "Respuesta(s) seleccionada(s)..."

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:127
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:139
msgid "completed"
msgstr "Completada"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:56
msgid "Compact"
msgstr "Compacta"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:55
msgid "Extended"
msgstr "Extendida"

#: application/models/Question.php:797 application/models/Question.php:811
msgid "Not relevant for this question type"
msgstr "No es relevante para este tipo de pregunta"

#: application/controllers/FailedEmailController.php:153
#: application/controllers/FailedEmailController.php:199
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:10
msgid "Please select at least one item"
msgstr "Favor de elegir al menos una respuesta"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:12
msgid "Random order:"
msgstr "Orden aleatorio:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:30
msgid "Display chart:"
msgstr "Mostrar gráfica:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:13
msgid "Show in public statistics:"
msgstr "Mostrar en estadísticas públicas:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:10
msgid "Set question group for those question"
msgstr "Establecer grupo de preguntas de esta pregunta"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_css_class.php:11
msgid "CSS class(es):"
msgstr "Clase(s) CSS"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:152
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:161
msgid "Set \"Other\" state"
msgstr "Establecer estado \"Otro\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "only apply to certain question types"
msgstr "solo es aplicable a ciertos tipos de preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:118
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:125
msgid "Set statistics options"
msgstr "Establecer ajustes de estadísticas"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:100
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:107
msgid "Set CSS class"
msgstr "Establecer clase CSS"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:15
#: application/models/Question.php:941
#: application/views/survey/system/required.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:89
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:102
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:51
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:82
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/required.twig:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:102
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:103
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:130
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:156
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:90
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/required.twig:2
msgid "Mandatory"
msgstr "Pregunta obligatoria"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:82
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Set \"Mandatory\" state"
msgstr "Asignar el estado \"Obligatorio\""

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:70
msgid "Set question group"
msgstr "Asignar el grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:61
msgid "Set question group and position"
msgstr "Elegir grupo de preguntas y posición"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:49
msgid "Delete question(s)"
msgstr "Borrar pregunta(s)"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:196
msgid "Selected question(s)..."
msgstr "Pregunta(s) seleccionada(s)..."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:11
msgid "Question title"
msgstr "Título de la pregunta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:80
msgid "Bounce processing"
msgstr "Gestión de correos electrónicos rechazados"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:73
msgid "No answer:"
msgstr "Sin respuesta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2442
msgid "Unknown error while reading the file, no survey created."
msgstr "Ocurrió un error desconocido en el momento de leer el archivo; la encuesta no fue creada."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:72
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:91
msgid "Timing statistics"
msgstr "Estadísticas de los tiempos"

#: application/helpers/questionHelper.php:585
msgid "Maximum columns for answers"
msgstr "Número máximo de columnas para respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:584
msgid "Limit the number of possible answers fixed by number of columns in database"
msgstr "El número máximo de respuestas se determina de acuerdo al número de columnas en la base de datos"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1190
#: application/models/TemplateManifest.php:394
#: application/models/TemplateManifest.php:404
msgid "This is some helpful text."
msgstr "He aquí un texto que le podría servir."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:443
msgid "You do not have the required ZIP library installed in PHP."
msgstr "Usted no tiene instalada la librería ZIP de PHP requerida."

#: application/controllers/AssessmentController.php:58
#: application/controllers/FailedEmailController.php:41
#: application/controllers/FailedEmailController.php:93
#: application/controllers/FailedEmailController.php:169
#: application/controllers/FailedEmailController.php:229
#: application/controllers/ResponsesController.php:103
#: application/controllers/ResponsesController.php:130
#: application/controllers/ResponsesController.php:557
#: application/controllers/ResponsesController.php:608
#: application/controllers/ResponsesController.php:667
#: application/controllers/ResponsesController.php:746
#: application/controllers/ResponsesController.php:795
#: application/controllers/ResponsesController.php:814
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:325
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2036
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2534
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:185
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:245
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:353
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:422
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:555
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:340
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:375
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:379
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:410
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:426
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:636
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:640
#: application/controllers/UserManagementController.php:59
#: application/controllers/UserManagementController.php:114
#: application/controllers/UserManagementController.php:144
#: application/controllers/UserManagementController.php:382
#: application/controllers/UserManagementController.php:406
#: application/controllers/UserManagementController.php:446
#: application/controllers/UserManagementController.php:539
#: application/controllers/UserManagementController.php:560
#: application/controllers/UserManagementController.php:599
#: application/controllers/UserManagementController.php:658
#: application/controllers/UserManagementController.php:691
#: application/controllers/UserManagementController.php:728
#: application/controllers/UserManagementController.php:760
#: application/controllers/UserManagementController.php:802
#: application/controllers/UserManagementController.php:839
#: application/controllers/UserManagementController.php:875
#: application/controllers/UserManagementController.php:988
#: application/controllers/UserManagementController.php:1065
#: application/controllers/UserManagementController.php:1150
#: application/controllers/UserManagementController.php:1205
#: application/controllers/UserManagementController.php:1265
#: application/controllers/UserManagementController.php:1275
#: application/controllers/UserManagementController.php:1312
#: application/controllers/UserManagementController.php:1372
#: application/controllers/UserManagementController.php:1555
#: application/controllers/UserRoleController.php:146
#: application/controllers/UserRoleController.php:193
#: application/controllers/UserRoleController.php:310
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:36
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:109
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:546
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:36
#: application/controllers/admin/Export.php:65
#: application/controllers/admin/Export.php:83
#: application/controllers/admin/Export.php:621
#: application/controllers/admin/Export.php:1079
#: application/controllers/admin/Expressions.php:53
#: application/controllers/admin/Expressions.php:100
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:38
#: application/controllers/admin/Saved.php:37
#: application/controllers/admin/Saved.php:84
#: application/controllers/admin/Statistics.php:108
#: application/controllers/admin/Statistics.php:521
#: application/controllers/admin/Statistics.php:565
#: application/controllers/admin/Statistics.php:670
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:18
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:47
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:127
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:246
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:267
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:375
#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:448
#: application/controllers/admin/Tokens.php:47
#: application/controllers/admin/Tokens.php:346
#: application/controllers/admin/Tokens.php:375
#: application/controllers/admin/Tokens.php:400
#: application/controllers/admin/Tokens.php:634
#: application/controllers/admin/Tokens.php:787
#: application/controllers/admin/Tokens.php:790
#: application/controllers/admin/Tokens.php:952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:988
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1180
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1276
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1318
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1382
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1470
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1534
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1815
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1942
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2212
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2562
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2621
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2715
#: application/controllers/admin/dumpdb.php:110
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:37
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:62
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:85
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:95
#: application/models/services/SurveyThemeConfiguration.php:35
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Usted no tiene permiso para acceder a esta página."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3278
msgid "Each answer may only be a number."
msgstr "La respuesta debe ser un número"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3219
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the column header and relate the particular row header."
msgstr "Una tabla con subpreguntas en cada campo. Los textos de las subpreguntas están en la cabecera de la columna y están relacionadas con la cabecera de la fila en particular."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3686
msgid "Please select an answer for each combination."
msgstr "Favor de seleccionar una respuesta para cada combinación."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3679
msgid "Please enter only numbers."
msgstr "Favor de ingresar sólo números."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3668
msgid "Please check the matching combinations."
msgstr "Por favor, elija las combinaciones que correspondan."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3618
msgid "A table of subquestions on each cell. The subquestion texts are in the colum header and concern the row header."
msgstr "Una tabla con subpreguntas en cada campo. El texto de las subpreguntas está en la cabecera de la columna y está relacionado con la cabecera de la fila."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "A security update is available."
msgstr "Una actualización de seguridad está disponible."

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Security update!"
msgstr "¡Actualización de seguridad!"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2997
msgid "Please select from %s to %s answers."
msgstr "Favor de seleccionar entre %s y %s respuestas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2987
msgid "Please fill in from %s to %s answers."
msgstr "Favor de ingresar entre %s y %s respuestas"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:43
msgid "Display survey participant list after addition"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:32
msgid "Not enough response data"
msgstr "No hay suficientes datos de respuesta"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:235
msgid "Upload a file (maximum size: %d MB):"
msgstr "Cargar un archivo (tamaño máximo: %d MB)"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:60
msgid "Skipped files:"
msgstr "Archivos omitidos:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:46
msgid "Imported files:"
msgstr "Archivos importados:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:41
msgid "Files skipped:"
msgstr "Archivos omitidos:"

#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:38
msgid "Files imported:"
msgstr "Archivos importados:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:30
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:19
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.txt) or survey archive (*.lsa) (maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "Seleccionar archivo de estructura de encuesta (*.lss, *.txt) o de encuesta (*.lsa) (tamaño máximo del archivo: %01.2f MB)"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:34
msgid "Destination question group:"
msgstr "Grupo de preguntas destino:"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:28
msgid "Select question file (*.lsq):"
msgstr "Seleccionar el archivo de pregunta (*lsq):"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:34
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:29
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:28
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:41
msgid "(Maximum file size: %01.2f MB)"
msgstr "(Tamaño de archivo máximo: %01.2f MB)"

#: application/models/SurveyDynamic.php:636
#: application/models/TokenDynamic.php:924
msgid "Edit this survey participant"
msgstr "Editar a este participante"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2422
#: application/controllers/UserRoleController.php:319
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:198
#: application/models/UserParser.php:27
#: application/models/services/UploadValidator.php:59
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %01.2f MB are allowed."
msgstr "Lo sentimos, este archivo es demasiado pesado. Sólo se permiten archivos de hasta %01.2f MB."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:60
msgid "Are you sure you want to delete the selected participants?"
msgstr "¿Está seguro(a) de que desea eliminar a los participates seleccionados?"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:59
msgid "Delete survey participants"
msgstr "Eliminar a los participantes"

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:38
msgid "Delete table"
msgstr "Borrar tabla"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:29
#: application/views/admin/token/tokenform.php:58
msgid "Additional attributes"
msgstr "Atributos adicionales"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:114
msgid "Custom attributes"
msgstr "Atributos personalizados"

#: application/views/admin/token/browse.php:25
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:97
msgid "You can use operators in the search filters (eg: >, <, >=, <=, = )"
msgstr "Usted puede usar operadores en el filtro de búsqueda (por ejemplo, >, <, >=, <=, =)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:76
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:51
msgid "Convert resource links and expression fields?"
msgstr "¿Convertir los vínculos a recursos y los campos de expresión?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1386
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:277
#: application/controllers/UserManagementController.php:1096
#: application/controllers/UserRoleController.php:391
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:957
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:139
#: application/helpers/qanda_helper.php:1374
#: application/helpers/questionHelper.php:1302
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:265
msgid "Your ranking"
msgstr "Su rango"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:956
msgid "Your choices"
msgstr "Sus opciones elegidas"

#: application/helpers/questionHelper.php:1071
msgid "Slider with emoticon"
msgstr "Control deslizante con emoticón"

#: application/helpers/questionHelper.php:1070
msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"

#: application/helpers/questionHelper.php:711
msgid "Rows & columns"
msgstr "Renglones y columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:453
msgid "OpenStreetMap via MapQuest"
msgstr "OpenStreetMap vía MapQuest"

#: application/views/admin/token/tokenform.php:16
msgid "Add survey participant"
msgstr "Añadir participante de encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:103
msgid "View in CPDB"
msgstr "Ver en la base de datos central de participantes (CPDB)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:33
msgid "Manage attributes"
msgstr "Administrar atributos"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:26
msgid "Import participants from:"
msgstr "Importar participantes desde:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:225
msgid "There is {n} user attribute field in this survey participant list.|There are {n} user attribute fields in this survey participant list."
msgstr ""

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:221
msgid "Add/delete survey participant attributes"
msgstr "Agregar/eliminar los atributos de los participantes"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:12
msgid "Manage attribute fields"
msgstr "Administrar los campos de atributos"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:8
msgid "Import survey participants from LDAP"
msgstr "Importar participantes de LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1887
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:102
msgid "Delete exported participants:"
msgstr "Eliminar participates exportados:"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:3
msgid "Survey participant export options"
msgstr "Opciones de exportación de participantes"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:59
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:131
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:45
msgid "Email address:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:25
msgid "Number of participants:"
msgstr "Número de participantes:"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:15
msgid "Create dummy participants"
msgstr "Crear participante ficticio"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:9
#: application/views/admin/token/import.php:3
msgid "Import survey participants from CSV file"
msgstr "Importar participantes desde un archivo CSV"

#: application/views/admin/token/browse.php:48
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:120
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:142
msgid "No survey participants found."
msgstr "No se han encontrado participantes."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:40
msgid "Add new survey participant"
msgstr "Añadir nuevo participante de la encuesta"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:22
msgid "Add another participant"
msgstr "Añadir otro participante"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:19
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:37
msgid "Browse survey participants"
msgstr "Mostrar la lista de participantes"

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:16
msgid "New entry was added."
msgstr "Un nuevo participante fue añadido."

#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:14
msgid "Adding survey participant entry..."
msgstr "Añadiendo nuevo participante..."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:40
msgid "Initialize participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2909
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:13
msgid "Survey participants have not been initialised for this survey."
msgstr "Aún no se han inicializado participantes para esta encuesta."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:15
msgid "Delete survey participant list"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1110
msgid "New dummy participants were added."
msgstr "Se añadieron nuevos participantes ficticios "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1121
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:172
msgid "Browse participants"
msgstr "Mostrar participantes"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:905
#: application/controllers/admin/Tokens.php:908
msgid "The survey participant was successfully updated."
msgstr "El participante en la encuesta fue creado con éxito."

#: application/views/admin/token/browse.php:87
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:211
#: application/views/admin/token/tokenform.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:309
msgid "Edit survey participant"
msgstr "Editar participante en la encuesta"

#: application/models/TokenDynamic.php:937
msgid "Delete survey participant"
msgstr "Eliminar a un participante"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1973
msgid "A survey participant entry for the saved survey has been created, too."
msgstr "También se creó una entrada de participante de la encuesta para la encuesta guardada."

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:67
msgid "Are you sure you want to delete this 2FA key?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta clave de 2FA?"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:8
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Selected participant(s)..."
msgstr "Participantes seleccionados..."

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:440
msgid "Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option."
msgstr "Algunos directorios no son escribibles. Por favor, cambie los permisos del directorio /tmp , /upload y /templates para habilitar esta opción. "

#: application/helpers/editorTranslations.php:465
msgid "View/Edit response details"
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:77
msgid "Back to survey home"
msgstr "Regresar a la página de inicio de las encuestas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:14
msgid "Select columns:"
msgstr "Seleccionar columnas:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:10
msgid "Export format:"
msgstr "Formato de exportación:"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
msgid "This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Esto exportará la estructura de la encuesta (.lss) para todas las encuestas activas seleccionadas. Se proporcionará un único archivo zip. "

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
msgid "This will export the survey archive (.lsa) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive."
msgstr "Esto exportará el archivo de encuesta (.lsa) para todas las encuestas activas seleccionadas. Se proporcionará un único archivo zip."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:48
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:42
msgid "Download archive"
msgstr "Descargar archivo"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:113
msgid "Export as..."
msgstr "Exportar como..."

#: application/views/admin/update/_ajaxVariables.php:45
msgid "You have an error inside your local installation of LimeSurvey. See:"
msgstr "Hay un error en la instalación local de LimeSurvey. Vea:"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:317
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:337
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:365
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:385
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:405
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3290
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:172
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:13
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:13
msgid "Survey title"
msgstr "Nombre de la encuesta"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:151
msgid "Export survey structure"
msgstr "Exportar estructura de encuesta"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:131
msgid "Export survey archive"
msgstr "Exportar archivo de encuesta"

#: application/controllers/admin/Export.php:991
msgid "Not active."
msgstr "No activa."

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:34
msgid "Delete surveys"
msgstr "Borrar encuestas"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:280
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:299
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2790
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:239
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:67
msgid "SMTP encryption:"
msgstr "Encripción SMTP"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:101
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:100
msgid "Question text"
msgstr "Texto de la pregunta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:93
msgid "Graph labels:"
msgstr "Etiquetas de los gráficos:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:76
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:23
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:32
msgid "Incomplete only"
msgstr "Solamente incompletos"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:22
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:31
msgid "Complete only"
msgstr "Solamente completos"

#: application/helpers/common_helper.php:4793
msgid "(Automatic)"
msgstr "(Automático)"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:30
msgid "Download CSV file"
msgstr "Descargar archivo CSV"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:240
msgid "HTML source"
msgstr "Fuente HTML"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:238
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:15
msgid "Edit selected surveys"
msgstr "Editar formularios/encuestas seleccionados"

#: application/helpers/editorTranslations.php:326
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:279
msgid "Allow backward navigation:"
msgstr "Permitir navegación a páginas anteriores:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:31
msgid "Survey-SID/Group"
msgstr "Clave de encuesta (SID) / Grupo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:263
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:268
msgid "Google Analytics style:"
msgstr "Estilo de Google Analytics"

#: application/models/Survey.php:1717
msgid "Closed group"
msgstr "Grupo cerrado"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:31
msgid "Finish"
msgstr "Fin"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1653
#: application/core/SurveyCommonAction.php:761
#: application/core/TopbarConfiguration.php:180
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/previewOrRunButton_view.php:39
msgid "Preview survey"
msgstr "Previsualizar encuesta"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:15
msgid "However it is very important that you clear your browser cache now. After that please click the button below."
msgstr "Sin embargo, es muy importante eliminar el caché del navegador ahora. Después de eso, por favor haga clic en el botón de abajo."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:14
msgid "If necessary the database will be updated in a final step."
msgstr "Si es necesario la base de datos se actualizará en una etapa final."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:24
msgid "Expiration date/time:"
msgstr "Fecha de expiración fecha/hora:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:22
msgid "Expand all"
msgstr "Mostrar todos"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:21
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:32
msgid "Collapse all"
msgstr "Ocultar todos"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:84
msgid "You can't delete a question if the survey is active."
msgstr "No puedes eliminar una pregunta si la encuesta esta activa."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:4
msgid "Unknown view!"
msgstr "Vista desconocida"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:4
msgid "No group found!"
msgstr "No se encontró grupo!"

#: application/controllers/admin/Themes.php:565
msgid "Theme %s does not exist."
msgstr "La plantilla %s no existe."

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:98
msgid "Survey Settings"
msgstr "Propiedades de la encuesta:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:63
msgid "Send reminders"
msgstr "Enviar recordatorios"

#: application/views/admin/token/invite.php:169
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:47
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar invitaciones"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:90
msgid "You can add your custom themes in upload/admintheme"
msgstr "Usted puede agregar sus plantillas personalizadas dentro de  upload/admintheme"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:10
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:11
msgid "You can't remove the default language."
msgstr "No se puede eliminar el idioma predeterminado."

#: application/helpers/questionHelper.php:1203
msgid "Relative width of the labels"
msgstr "Ancho relativo de las etiquetas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:723
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:724
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:725
#: application/models/Permission.php:908
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:129
msgid "Central participant database"
msgstr "Base de datos central participante"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:611
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:612
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:613
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/_modalSurveyActivation.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:60
msgid "Activate survey"
msgstr "Activar encuesta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:70
msgid "Sorry, this response was not found."
msgstr "Lo sentimos, no se encontró esta respuesta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2217
msgid "Reorder questions/question groups"
msgstr "Reordenar preguntas/grupos de preguntas"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:262
msgid "Tip: How to embed a picture in your theme?"
msgstr "Tip: Cómo incrustar una imagen en su plantilla?"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:151
msgid "CSS files:"
msgstr "Archivos CSS"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:112
msgid "JavaScript files:"
msgstr "Archivos JavaScript"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:74
msgid "Screen part files:"
msgstr "Archivos de piezas de la pantalla"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:352
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:524
#: themes/survey/vanilla/config.xml:359
msgid "Hint when response is not valid"
msgstr "Insinuar cuando la respuesta no es válida"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1199
msgid "Hint when response is valid"
msgstr "Nombre de archivo inválido"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:277
msgid "To use a picture in a .twig file:"
msgstr "Para utilizar una imagen en un archivo .pst:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:273
msgid "Tip: How to display a picture in your theme?"
msgstr "Tip: Cómo mostrar una imagen en su plantilla?"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:123
msgid "Full name:"
msgstr "Nombre complto:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:98
msgid "Select additional languages"
msgstr "Seleccionar idiomas adicionales"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:260
msgid "Always open"
msgstr "Siempre abierto"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:259
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptado"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:261
msgid "Always closed"
msgstr "Siempre cerrado"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:73
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:28
msgid "Survey participant attributes"
msgstr "Atributos participante de la encuesta"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:141
msgid "Not found!"
msgstr "No encontrado!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:80
msgid "MYSQL version is only %s"
msgstr "La version de MYSQL solo %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:66
msgid "MYSQL version required:"
msgstr "Re requiere la versión de MySQL:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:70
msgid "Please have patience and retry in 30 minutes. Thank you for your understanding."
msgstr "Espere y vuelva a intentar en 30 minutos. Gracias por su comprensión."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:69
msgid "The ComfortUpdate service is currently undergoing maintenance."
msgstr "El servicio de ComfortUpdate se encuentra actualmente en mantenimiento."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:68
msgid "Maintenance!"
msgstr "Mantenimiento!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:48
msgid "ComfortUpdate is disabled in your LimeSurvey configuration. Please contact your administrator for more information."
msgstr "La comfortUpdate está deshabilitada en la configuración de LimeSurvey. Por favor, póngase en contacto con el administrador para más información."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:73
msgid "URL description (%s)"
msgstr "Descripción de URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:69
msgid "URL (%s)"
msgstr "URL (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:65
msgid "Quota message (%s)"
msgstr "Mensaje de cuota (%s)"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:61
msgid "Quota name (%s)"
msgstr "Nombre de cuota (%s)"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:433
msgid "Select time"
msgstr "Selecciona hora:"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:432
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:52
msgid "Next century"
msgstr "Centenario siguiente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:431
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:51
msgid "Previous century"
msgstr "Centenario previo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:430
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:50
msgid "Next decade"
msgstr "Década siguiente"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:429
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:49
msgid "Previous decade"
msgstr "Década previa"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:428
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:48
msgid "Select decade"
msgstr "Seleccione decada"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:427
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:47
msgid "Next year"
msgstr "Siguiente año"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:426
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:46
msgid "Previous year"
msgstr "Año previo"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:425
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:45
msgid "Select year"
msgstr "Seleccione año"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:423
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:44
msgid "Next month"
msgstr "Siguiente mes "

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:421
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:35
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:40
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:35
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección"

#: application/extensions/DateTimePickerWidget/DateTimePicker.php:422
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:43
msgid "Previous month"
msgstr "Mes previo"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:120
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:329
#: application/views/admin/token/tokenform.php:460
msgid "Until:"
msgstr "Hasta"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:167
msgid "Character set for file import/export:"
msgstr "Conjunto de caracteres para la importación/exportación de archivos:"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:6
msgid "Delete condition"
msgstr "Borrar condición"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:61
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:145
#: application/views/admin/token/tokenform.php:219
#: application/views/survey/system/LanguageChanger/LanguageChanger.php:16
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:30
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer_top_menu.twig:36
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:23
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:678
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed. "
msgstr "Este archivo no es un archivo en formato Zip válido. La importación ha fallado."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:117
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:125
msgid "Click to expand"
msgstr "Click para expandir"

#: application/views/admin/super/footer.php:185
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocurrió un error."

#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:16
#: application/views/admin/super/footer.php:143
#: application/views/admin/super/footer.php:164
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: application/controllers/QuotasController.php:260
msgid "Quota with ID %s was deleted"
msgstr "Cuota con ID %s a sido eliminada"

#: application/controllers/QuotasController.php:172
msgid "New quota saved"
msgstr "Nueva cuota guardada"

#: application/views/admin/super/footer.php:147
msgid "Are you sure?"
msgstr "Estas seguro?"

#: application/libraries/Save.php:143
msgid "You may not use slashes or ampersands in your name or password."
msgstr "Está prohibido utilizar barras o símbolos de unión en su nombre o contraseña."

#: application/controllers/ResponsesController.php:908
msgid "Group: "
msgstr "Grupo:"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:87
#: application/views/quotas/_form_langsetting.php:28
msgid "Quota message:"
msgstr "Tamaño de mensaje:"

#: application/helpers/qanda_helper.php:1806
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:60
msgid "Upload file|Upload files"
msgstr "Subir archivo|Subir archivos"

#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:36
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:23
msgid "No label sets found."
msgstr "No se encontraron conjuntos de etiquetas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3514
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:21
msgid "Usually this is caused by having too many (sub-)questions in your survey. Please try removing questions from your survey."
msgstr "Por lo general, esto es causado por el exceso de (sub-)preguntas en su encuesta. Por favor, intente eliminar las preguntas de la encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3514
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:20
msgid "The survey response table could not be created."
msgstr "La tabla de respuestas de la encuesta no se ha podido crear."

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:34
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:37
msgid "Insert/edit placeholder field"
msgstr "Insertar/Editar la marcación del campo "

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:33
#: application/views/admin/survey/prepareEditorScript_view.php:36
msgid "Placeholder fields"
msgstr "Marcación de campo"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_updateexpires.php:7
msgid "Expires:"
msgstr ""

#: application/models/Survey.php:244
msgid "running"
msgstr "Ejecutar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1705
msgid "The response record %s was updated."
msgstr "El registro de respuesta (%s) se ha actualizado."

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:40
msgid "Manage label sets"
msgstr "Administrar conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:89
msgid "Add gray background to questions in PDF:"
msgstr "Añadir fondo gris a las preguntas en PDF:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:11
msgid "Move all fields to create column"
msgstr "Mover todos los campos al crear una columna"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:133
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:137
msgid "Borders around responses in PDF:"
msgstr "Bordes redondeados en respuestas dentro de PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:118
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:122
msgid "Borders around questions in PDF:"
msgstr "Bordes redondeados en preguntas dentro de PDF:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:103
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:107
msgid "PDF questions in bold:"
msgstr "Preguntas en negritas dentro de PDF:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:16
msgid "Please confirm"
msgstr "Por favor confirme "

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:68
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:10
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:41
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:57
msgid "Relevance equation"
msgstr "Relevancia de equacion"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1905
msgid "Attribute was saved."
msgstr "El atributo a sido salvado."

#: application/models/Question.php:927
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:55
msgid "Question type"
msgstr "Tipo de pregunta"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:205
msgid "Map participant attributes"
msgstr "Mapa de atributos de participante"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:140
msgid "Fields with %s*%s are required."
msgstr "Campos dentro de %s*%s son requeridos."

#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_nograph.php:10
msgid "No simple graph for this question type"
msgstr "No se puede generar una grafica simple en este tipo de pregunta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:16
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:73
msgid "No file selected"
msgstr "Archivo no seleccionado"

#: application/views/admin/conditions/conditionslist_view.php:4
msgid "Only show question"
msgstr "Solo mostrar pregunta:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:494
msgid "The folder %s doesn't exist and can't be created."
msgstr "EL folder %s no existe y no se puede crear."

#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:63
#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:23
msgid "No user groups found."
msgstr "No se encontró grupo de usuarios."

#: application/views/admin/token/bounce.php:13
msgid "Survey bounce email address"
msgstr ""

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:131
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:30
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:22
msgid "No surveys found."
msgstr "Encuesta no encontrada."

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:92
msgid "No question groups found."
msgstr "No se encontraron grupos de preguntas."

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:108
msgid "No questions found."
msgstr "Pregunta no encontrada."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:68
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximo:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:57
msgid "Minimum:"
msgstr "Mínimo:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:21
msgid "Scope:"
msgstr "Alcance: "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1882
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:82
msgid "Filter by email address:"
msgstr "Filtrar por correo electrónico:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1877
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:66
msgid "Filter by language:"
msgstr "Filtrar por idioma:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1854
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:12
msgid "Survey status:"
msgstr "Estado de encuesta:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:58
msgid "Search by group name:"
msgstr "Buscar por nombre de grupo:"

#: application/views/installer/redirectmessage_view.php:7
msgid "Database exists"
msgstr "Base de datos existe"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:152
msgid "Use CAPTCHA for save and load:"
msgstr "Usar CAPTCHA para salvar y cargar:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:129
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:133
msgid "Use CAPTCHA for registration:"
msgstr "Usar CAPTCHA para registro:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:116
msgid "Use CAPTCHA for survey access:"
msgstr "Usar CAPTCHA para acceso a encuesta"

#: application/controllers/InstallerController.php:323
msgid "You'll be redirected to the database update or (if your database is already up to date) to the administration login in 5 seconds. If not, please click %shere%s."
msgstr "Vas a ser redirigido a la actualización de base de datos o ( si su base de datos ya está al día ) para el inicio de sesión de administración en 5 segundos. Si no es así, por favor, haga clic en%shere%s ."

#: application/controllers/InstallerController.php:322
msgid "The database exists and contains LimeSurvey tables."
msgstr "Existe la base de datos y contiene tablas de LimeSurvey ."

#: application/models/Surveymenu.php:291
#: application/models/SurveymenuEntries.php:275
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: application/views/installer/success_view.php:14
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:2
msgid "Select which fields to import as attributes with your {n} participant.|Select which fields to import as attributes with your {n} participants."
msgstr "Seleccione los campos que desea importar como atributos con su {n} participante . | Seleccionar los campos a importar como atributos con sus { n } participantes ."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9709
msgid "{n} question contains errors that need to be corrected.|{n} questions contain errors that need to be corrected."
msgstr "{N} pregunta contiene errores que deben ser corregidos . | { N } preguntas contienen errores que deben ser corregidos ."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9642
msgid "This question has at least {n} error.|This question has at least {n} errors."
msgstr "Esta pregunta tiene al menos {n} error | . Esta pregunta tiene al menos { n } errores ."

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:130
msgid "Quota language settings:"
msgstr "Ajustes de cuota de idioma:"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:126
msgid "Quota members:"
msgstr "Cuota de miembros:"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:121
msgid "New box"
msgstr "Nueva caja"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:67
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar icono"

#: application/models/Box.php:64
msgid "Display this box to:"
msgstr "Mostrar este widget a:"

#: application/models/Box.php:61
msgid "Icon:"
msgstr "Ícono:"

#: application/models/Box.php:59
msgid "Destination URL:"
msgstr "Pagina destino:"

#: application/models/Box.php:131
msgid "Can't find user group!"
msgstr "No se puede encontrar el grupo de usuario!"

#: application/models/Box.php:121
msgid "Only Superadmin"
msgstr "Solo SuperAdmin"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1200
msgid "Some automatic fixes were already applied."
msgstr "Algunas correcciones automáticas que ya se han aplicado "

#: application/models/UserGroup.php:314 application/models/UserGroup.php:422
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: application/models/UserGroup.php:286 application/models/UserGroup.php:394
msgid "User group ID"
msgstr "ID de grupo"

#: application/controllers/UserGroupController.php:73
msgid "User group list"
msgstr "Listado de grupo de usuarios"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:52
msgid "At the end of the process the database will be updated."
msgstr "Al finalizar el proceso la base de datos será actualizada."

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:12
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/no_group.php:2
#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/unknown_view.php:2
#: application/models/Box.php:58
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"

#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:17
msgid "This will delete all current boxes to restore the default ones. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Esto borrara todas las casillas actuales para restaurar los valores predeterminados. ¿Está seguro/a de que desea continuar?"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:36
msgid "Label set ID"
msgstr "Conjunto de etiqueta de ID"

#: application/controllers/admin/Labels.php:291
#: application/controllers/admin/Labels.php:308
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:65
msgid "Label sets list"
msgstr "Lista de grupo de etiquetas"

#: application/views/homepageSettings/index.php:119
msgid "Show last visited survey and question:"
msgstr "Visión de la última encuesta visitada y pregunta:"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:79
msgid "Chosen icon:"
msgstr "Icono elegido:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:66
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:69
msgid "... “There are X questions in this survey”"
msgstr "Mostrar \"Hay X preguntas en este cuestionario\":"

#: application/models/UserGroup.php:371
msgid "Are you sure you want to delete user group '%s'?"
msgstr ""

#: application/models/UserGroup.php:364 application/models/UserGroup.php:375
msgid "Delete user group"
msgstr "Borrar grupo de usuario"

#: application/models/UserGroup.php:357
msgid "Email user group"
msgstr "Email del grupo"

#: application/models/UserGroup.php:345
msgid "Edit user group"
msgstr "Editar grupo de usuarios"

#: application/models/UserGroup.php:352
msgid "View users"
msgstr "Ver usuarios"

#: application/models/LabelSet.php:166
msgid "Are you sure you want to delete this label set?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este conjunto de etiquetas ?"

#: application/models/LabelSet.php:153
msgid "Export label set"
msgstr "Exportar grupo de etiquetas:"

#: application/models/LabelSet.php:147
msgid "View labels"
msgstr "Ver etiquetas"

#: application/models/Box.php:167
msgid "Are you sure you want to delete this box?"
msgstr "Esta usted seguro de eliminar este check box?"

#: application/models/Box.php:125
#: application/views/homepageSettings/_form.php:118
msgid "Nobody"
msgstr "Nadie"

#: application/models/Box.php:123 application/models/ParticipantShare.php:106
#: application/models/ParticipantShare.php:126
#: application/views/homepageSettings/_form.php:116
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"

#: application/views/homepageSettings/_form.php:117
msgid "Only admin"
msgstr "Solo administradores"

#: application/models/Box.php:63
msgid "Name of the page where the box should be shown"
msgstr "Nombre de la página en la caja debe ser mostrado"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:220
msgid "Box deleted"
msgstr "Widget borrado"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:176
msgid "Could not update box"
msgstr "No se pudo actualizar Widget"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:170
msgid "Box updated"
msgstr "Widget actualizado"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:117
msgid "Could not create new box"
msgstr "No se pudo crear Widget"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:110
msgid "New box created"
msgstr "Nueva widget creado"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:179
msgid "Update box"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:273
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:278
msgid "Send confirmation emails:"
msgstr "Enviar confirmación de correos:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:221
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:226
msgid "Allow public registration:"
msgstr "Permitir registro publico:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:116
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:131
msgid "Anonymized responses:"
msgstr "Respuestas anónimas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:259
msgid "Automatically load end URL when survey complete:"
msgstr "Cargar automáticamente la página cuando termine la encuesta:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:318
msgid "Public statistics:"
msgstr "Estadísticas publicas"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:295
msgid "Participants may print answers:"
msgstr "Los participantes pueden imprimir las respuestas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:163
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:168
msgid "Participant may save and resume later:"
msgstr "El participante puede salvar y continuar mas tarde:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:148
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:153
msgid "Enable assessment mode:"
msgstr "Activar el modo de valoración :"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:127
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:132
msgid "Save timings:"
msgstr "Guardar tiempos:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:110
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:116
msgid "Save referrer URL:"
msgstr "Guardar URL de referencia:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:76
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:82
msgid "Save IP address:"
msgstr "Guardar la dirección IP:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:59
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:65
msgid "Date stamp:"
msgstr "Fecha actual:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:130
msgid "Survey owner:"
msgstr "Propietario de la encuesta:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1060
msgid "Custom handle Unicode code"
msgstr "Procesamiento personalizado del código Unicode"

#: application/helpers/questionHelper.php:1043
msgid "Circle"
msgstr "Circulo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1059
msgid "Accepts Font Awesome Unicode characters."
msgstr "Se permite el uso de caracteres Unicode \"Font Awesome\"."

#: application/helpers/questionHelper.php:1050
msgid "Handle shape"
msgstr "Manejar Forma "

#: application/helpers/questionHelper.php:1049
msgid "Set the handle shape. 'Custom' is defined in CSS using the Font Awesome font."
msgstr "Establecer la forma del manejo . ' Personalizado' se define en el CSS usando la fuente impresionante fuente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:413
#: application/helpers/questionHelper.php:1046
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: application/helpers/questionHelper.php:1045
msgid "Triangle"
msgstr "Triangulo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1044
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1034
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: application/helpers/questionHelper.php:1033
msgid "Set the orientation."
msgstr "Seleccione orientación."

#: application/helpers/questionHelper.php:1030
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: application/helpers/questionHelper.php:1029
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: application/models/FailedEmail.php:157
#: application/models/Notification.php:163
#: application/models/Permissiontemplates.php:264
#: application/models/Survey.php:1645
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: application/models/QuestionGroupL10n.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:132
msgid "Group name"
msgstr "Nombre de grupo"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:441
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:456
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3479
#: application/models/Question.php:905
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:10
msgid "Question ID"
msgstr "Pregunta ID"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_question_group_position.php:14
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:294
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:63
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3486
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:49
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:71
msgid "Active:"
msgstr "Activo:"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:124
msgid "Group order"
msgstr "Orden de Grupo"

#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:115
msgid "Group ID"
msgstr "Grupo ID"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:101
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:103
msgid "Question by question mode not yet supported."
msgstr "No se soporta el modo de pregunta por pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:1628
msgid "Use button group or radio list"
msgstr "Usar grupo de botones o lista de puntos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1625
msgid "Radio list"
msgstr "Lista de puntos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1624
msgid "Button group"
msgstr "Grupo de botones"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:20
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:20
msgid "User administration"
msgstr "Usuario administrador"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:68
msgid "Select languages"
msgstr "Seleccione idiomas:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:54
msgid "As defined in question settings"
msgstr "Has definido un ajuste de pregunta."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:70
msgid "Select language..."
msgstr "Elegir idioma..."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:20
msgid "Click this button to log out."
msgstr "Presiona este botón para salir."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:41
msgid "LDAP query"
msgstr "LDAP query"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:33
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:332
msgid "The plugin settings were saved."
msgstr "Los ajustes del plugin fueron salvados."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:315
msgid "The plugin was not found."
msgstr "El plugin no fue encontrado"

#: application/models/AdminTheme.php:383
msgid "This is the LimeSurvey admin interface. Start to build your survey from here."
msgstr "Esta es la interface de administración de LimeSurvey. Construye tu encuesta desde aquí."

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:86
msgid "Generate access codes"
msgstr "Generar códigos de acceso QR"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:84
msgid "Display attribute warnings:"
msgstr "Mostrar alertas de atributos:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:157
msgid "Missing columns"
msgstr "Columnas perdidas"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:143
msgid "Ignored columns"
msgstr "Columnas ignoradas"

#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:437
msgid "The template upload directory doesn't exist or is not writable."
msgstr "El directorio de plantillas de subida no existe o no se puede escribir."

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Group by group"
msgstr "Grupo por grupo"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
msgid "Question by question"
msgstr "Pregunta por pregunta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2687
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:85
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:42
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:18
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:50
msgid "The ZIP library is not activated in your PHP configuration thus importing ZIP files is currently disabled."
msgstr "La biblioteca postal no está activada en la configuración de PHP importación de este modo los archivos ZIP está desactivada actualmente."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:244
msgid "Some description text"
msgstr "Texto de descripcion"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1143
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:77
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "La eliminación de esta pregunta también eliminará todas las opciones de respuesta y sub-preguntas que incluye. Estás seguro de que quieres continuar?"

#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:68
msgid "(Any group)"
msgstr "(Cualquier grupo)"

#: application/controllers/admin/dumpdb.php:62
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:173
msgid "Backup entire database"
msgstr "Respaldar base de datos entera"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:336 themes/survey/vanilla/config.xml:340
msgid "There are 2 questions in this survey."
msgstr ""

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:18
msgid "Group description: "
msgstr "Descripción de grupo:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:64
msgid "You disabled ComfortUpdate in your configuration file."
msgstr "Quitaste el ComfortUpdate de tu archivo de configuración."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:51
msgid "Security update"
msgstr "Actualización de seguridad"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:84
msgid "stable"
msgstr "estable"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:36
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:80
msgid "unstable"
msgstr "no-estable"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:48
msgid "Branch"
msgstr "Sucursal"

#: application/views/admin/super/footer.php:9
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:45
msgid "LimeSurvey version"
msgstr "LimeSurvey version"

#: application/views/admin/token/invite.php:65
#: application/views/admin/token/remind.php:64
msgid "Bypass date control before sending email:"
msgstr "Control de fecha antes de enviar correo electrónico :"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1888
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:117
msgid "Warning: Deleted participants entries cannot be recovered."
msgstr "Precaución: Registros de participante eliminados no se pueden recuperar."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:156
msgid "%s missing attributes"
msgstr "%s atributos perdidos"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:142
msgid "%s invalid attributes"
msgstr "%s atributos invalidos"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:57
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:29
msgid "Import a group"
msgstr "Importar un grupo"

#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:34
msgid "Survey summary"
msgstr "Resumen de encuesta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:32
msgid "You must first create a question group."
msgstr "Primero debe crear un grupo de preguntas."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:40
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:48
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:55
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:66
msgid "Add new question"
msgstr "Añadir una pregunta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:14
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:43
msgid "Add new group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"

#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:36
msgid "Selected!"
msgstr "Seleccionado!"

#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:65
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:31
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/_template_carousel.php:41
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:69
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:54
#: application/views/themeOptions/index.php:256
msgid "Select"
msgstr "Seleccion"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:69
msgid "You didn't save your changes!"
msgstr "No has guardado cambios!"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:243
#: application/models/TemplateManifest.php:172
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:15
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:157
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:251
#: themes/survey/vanilla/config.xml:149
msgid "Survey list"
msgstr "Lista de encuesta"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:3
msgid "Move to question:"
msgstr "Mover a pregunta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1083
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:16
msgid "Edit default answers"
msgstr "Editar respuestas predeterminadas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:991
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1127
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:45
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:59
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:6
msgid "Check logic"
msgstr "Revisar logica"

#: application/models/Survey.php:1532
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:16
#: application/views/themeOptions/index.php:53
#: application/views/themeOptions/index.php:234
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:52
msgid "Preview"
msgstr "Pre visualizar "

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:37
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:32
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:26
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:26
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:80
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:29
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:109
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:55
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:48
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:22
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:25
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:21
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:123
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:44
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:28
#: application/views/homepageSettings/index.php:44
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:96
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:113
#: application/views/quotas/index.php:45
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:26
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:15
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:274
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:41
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:28
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:31
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:65
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:60
#: application/views/userManagement/index.php:41
#: application/views/userRole/index.php:36
msgid "%s rows per page"
msgstr "%s líneas por pagina "

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:36
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/listSurveys.php:31
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:25
#: application/views/admin/participants/attributeControl_view.php:24
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:77
#: application/views/admin/participants/sharePanel_view.php:27
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:107
#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:28
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:54
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:47
#: application/views/admin/surveymenu/shortlist.php:21
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/shortlist.php:20
#: application/views/admin/token/browse.php:50
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:122
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:34
#: application/views/admin/tutorials/index.php:36
#: application/views/assessment/assessments_view.php:43
#: application/views/failedEmail/failedEmail_index.php:27
#: application/views/homepageSettings/index.php:42
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:94
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:111
#: application/views/quotas/index.php:44
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:25
#: application/views/responses/partial/notSubmittedResponseListTable.php:14
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:273
#: application/views/surveyAdministration/listSurveys_view.php:39
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:27
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:28
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:30
#: application/views/userGroup/usergroups_view.php:64
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:59
#: application/views/userManagement/index.php:39
#: application/views/userRole/index.php:34
msgid "Displaying {start}-{end} of {count} result(s)."
msgstr "Mostrar resultado {count}  de {start}-{end}"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:372
msgid "Questions in this survey"
msgstr "Preguntas en esta encuesta"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:59
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:13
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:50
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:78
msgid "Import a question"
msgstr "Importar pregunta"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:68
msgid "Copy options"
msgstr "Copiar opciones"

#: application/views/dashboard/welcome.php:188
msgid "Last visited question:"
msgstr "Ultima pregunta vista:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:179
msgid "Last visited survey:"
msgstr "Ultima encuesta visitada:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:78
msgid "Create a new survey by clicking on the %s icon."
msgstr "Cree una nueva encuesta haciendo clic en el %s ícono."

#: application/views/dashboard/welcome.php:27
msgid "Stay safe and up to date"
msgstr "Mantente seguro y actualizado"

#: application/controllers/admin/Update.php:117
#: application/controllers/admin/Update.php:143
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:183
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:4
#: application/views/dashboard/welcome.php:26
#: application/views/installer/success_view.php:27
msgid "ComfortUpdate"
msgstr "ComfortUpdate"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:867
#: application/views/dashboard/welcome.php:25
msgid "Edit global settings"
msgstr "Editar ajustes globales"

#: application/views/dashboard/welcome.php:23
msgid "List available surveys"
msgstr "Listar encuestas activas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:427
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/BoxesWidget.php:143
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:97
#: application/views/dashboard/welcome.php:20
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:130
msgid "Create survey"
msgstr "Crear encuesta"

#: application/views/dashboard/welcome.php:21
#: application/views/dashboard/welcome.php:121
msgid "Create a new survey"
msgstr "Crear una nueva encuesta"

#: application/views/dashboard/welcome.php:22
#: application/views/layouts/adminmenu.php:41
msgid "List surveys"
msgstr "Listar encuestas"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:141
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:128
msgid "Show survey logic file"
msgstr "Ver archivo lógico de encuesta"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:121
msgid "Test navigation"
msgstr "Prueba de navegación"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:93
msgid "Unit tests of expressions within strings"
msgstr "Pruebas unitarias de expresiones dentro de cadena"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:86
msgid "Available functions"
msgstr "Funciones activas"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:79
msgid "Expression Engine descriptions"
msgstr "Descripciones del motor de expresión"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:57
msgid "ComfortUpdate key"
msgstr "Llave de ComfortUpdate"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:26
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo simple"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:12
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"

#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: application/models/TutorialEntry.php:62
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:22
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:18
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:255
#: application/views/admin/super/sidemenu.php:67
#: application/views/homepageSettings/index.php:27
#: application/views/layouts/sidemenu.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:16
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:89
msgid "All participants"
msgstr "Todos los participantes"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:4
msgid "Please select filters and click on the \"View statistics\" button to generate the statistics."
msgstr "Por favor, seleccione los filtros y haga clic en el botón \"Ver estadísticas\" para generar las estadísticas."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:49
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:47
msgid "Chart type:"
msgstr "Tipo de grafica:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:110
msgid "Using the chart type selector you can force the graph type for all selected questions."
msgstr "Use el selector de tipo de gráfico que pueda forzar el tipo de gráfico para todas las preguntas seleccionadas"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:108
msgid "Each question has its own graph type defined in its advanced settings."
msgstr "Cada pregunta tiene su propio tipo de gráfico definido en su configuración avanzada ."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:31
msgid "Excel"
msgstr "Excel"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:101
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:66
msgid "Doughnut chart"
msgstr "Grafica de dona"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:95
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:64
msgid "Polar chart"
msgstr "Grafica de polar"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:89
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:62
msgid "Line chart"
msgstr "Grafica de lineas"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:82
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:60
msgid "Radar chart"
msgstr "Grafica de radar"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:25
msgid "to:"
msgstr "Para:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:12
#: application/views/admin/token/invite.php:135
#: application/views/admin/token/remind.php:185
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:148
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:149
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:20
msgid "Remove attachment"
msgstr "Eliminar el archivo adjunto"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:53
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:1
msgid "Check data integrity"
msgstr "Verificar integridad de datos"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:13
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:110
#: application/views/admin/authentication/login.php:18
#: application/views/admin/authentication/login.php:124
msgid "Log in"
msgstr "Ingresar:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:443
msgid "Edit assessments"
msgstr "Edición de encuesta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:343
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:743
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:815
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1661
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1669
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1866
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1874
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1908
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1916
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2637
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2683
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:751
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1307
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1378
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1464
#: application/controllers/UserManagementController.php:186
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:258
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:63
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2596
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2781
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:63
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:107
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:209
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:254
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:297
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:323
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:403
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:757
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:444
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:526
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/index.php:12
#: application/helpers/admin/ajax_helper.php:176
msgid "No permission"
msgstr "Sin permisos"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:142
#: application/models/QuestionGroup.php:320
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:9
msgid "Group summary"
msgstr "Resumen de grupo"

#: application/models/QuestionGroup.php:296
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"

#: application/models/QuestionGroup.php:187
msgid "Can't delete question group when the survey is active"
msgstr "No se puede eliminar un grupo de preguntas mientras la encuesta este activa"

#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:190
#: application/models/Question.php:750
#: application/views/questionAdministration/questionSummary.php:16
msgid "Question summary"
msgstr "Resumen de pregunta"

#: application/models/Question.php:737
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:56
msgid "Question preview"
msgstr "Ver pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1629
msgid "Display type"
msgstr "Mostrar tipo"

#: application/helpers/questionHelper.php:543
msgid "CSS class(es)"
msgstr "CSS del campo"

#: application/helpers/questionHelper.php:439
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:55
msgid "Doughnut"
msgstr "Dona"

#: application/helpers/questionHelper.php:438
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:54
msgid "PolarArea"
msgstr "Área Polar"

#: application/helpers/questionHelper.php:437
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:53
msgid "Line"
msgstr "Linea"

#: application/helpers/questionHelper.php:436
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:52
msgid "Radar"
msgstr "Radar"

#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:64
msgid "Unknown box ID!"
msgstr "Se desconoce el ID del Widget"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:494
#: application/helpers/LayoutHelper.php:132
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: application/controllers/QuickTranslationController.php:122
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1883
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:89
msgid "Only export entries which contain this string in the email address."
msgstr "Sólo las entradas de exportación que contienen esta cadena en la dirección de correo electrónico."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1765
msgid "Some emails were not sent because the server did not accept the email(s) or some other error occurred."
msgstr "Algunos correos electrónicos no se enviaron porque el servidor no aceptó los correos electrónicos o se produjo algún otro error."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1762
msgid "Some entries had a validity date set which was not yet valid or not valid anymore."
msgstr "Algunas entradas tenían un conjunto fecha de validez que aún no era válida."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1760
msgid "Not all emails were sent:"
msgstr "No se enviaron todos los correos electrónicos:"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1141
msgid "Invalid screen name"
msgstr "Nombre invalido"

#: application/controllers/admin/Themes.php:949
msgid "Could not write file "
msgstr "No se puede escribir el archivo"

#: application/controllers/admin/Themes.php:944
msgid "Could not open file "
msgstr "No se puede abrir el archivo "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:424
msgid "New survey"
msgstr "Nueva encuesta"

#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:52
msgid "This plugin has no settings."
msgstr "Este plugin no tiene ajustes."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:267
msgid "Plugin was deactivated."
msgstr "Plugin esta inactivo."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:231
msgid "Plugin was activated."
msgstr "Plugin esta activo."

#: application/models/SurveymenuEntries.php:308
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: application/helpers/editorTranslations.php:197
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: application/views/homepageSettings/index.php:22
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:111
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_graphs.php:61
msgid "Too many labels, can't generate chart"
msgstr "Demasiadas etiquetas, no pueden generar la grafica"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:150
msgid "LDAP authentication failed: LDAP PHP module is not available."
msgstr "La autenticación LDAP falló: módulo PHP LDAP no está disponible."

#: application/helpers/questionHelper.php:229
msgid "Maximum date, valide date in any English textual datetime description (YYYY-MM-DD for example). Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format) value. For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Fecha máxima , fecha válida de cualquier descripción textual de fecha y hora Inglés ( AAAA- MM- DD , por ejemplo) . Gestionado expresión se puede utilizar ( sólo en el formato AAAA- MM- DD ) de valor. Para desplegable: sólo el año se restringe su uso si la variable fecha no en una misma página."

#: application/helpers/questionHelper.php:219
msgid "Minimum date, valide date in YYYY-MM-DD format or any English textual datetime description. Expression Managed can be used (only with YYYY-MM-DD format). For dropdown : only the year is restricted if date use variable not in same page."
msgstr "Fecha mínima , fecha del valide en formato AAAA- MM- DD o cualquier descripción textual de fecha y hora Inglés . Gestionado expresión se puede utilizar ( sólo en el formato AAAA- MM- DD ) . Para desplegable: sólo el año se restringe su uso si la variable fecha no en una misma página"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:116
msgid "ComfortUpdate could not find the update info data."
msgstr "ComfortUpdate no pudo encontrar los datos de actualización de información."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:110
msgid "An error occurred while creating a backup of your files. Check your local system (permission, available space, etc.)"
msgstr "Se produjo un error al crear una copia de seguridad de sus archivos. Compruebe su sistema local (permiso, espacio disponible, etc.)"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:74
msgid "It seems that ComfortUpdate doesn't know the version you're trying to update to. Please restart the process."
msgstr "Parece que ComfortUpdate no sabe la versión que está intentando actualizar . Por favor, reinicie el proceso ."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:73
msgid "Unknown destination build!"
msgstr "Destino desconocido !"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
msgid "Is your ComfortUpdate up to date?"
msgstr "ComfortUpdate  esta actualizado?"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:67
msgid "The server tried to call an unknown view!"
msgstr "El servidor trató de llamar a una vista desconocida !"

#: application/controllers/admin/Update.php:196
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:56
msgid "Your key is unknown to the update server."
msgstr "Su clave es desconocida para el servidor de actualización."

#: application/controllers/admin/Update.php:195
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:55
msgid "Unknown update key!"
msgstr "Clave de actualización dsconocida!"

#: application/controllers/admin/Update.php:190
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:49
msgid "Your update key has expired!"
msgstr "Su clave de actualización ha expirado!"

#: application/controllers/admin/Update.php:185
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:43
msgid "Your update key has exceeded the maximum number of updates!"
msgstr "Su clave de actualización superó el número máximo de actualizaciones."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:39
msgid "ComfortUpdate could not download the update!"
msgstr "ComfortUpdate no pudo descargar la actualización !"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:34
msgid "ComfortUpdate could not zip the files for your backup"
msgstr "ComfortUpdate  no podría comprimir los archivos del respaldo"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:29
msgid "ComfortUpdate couldn't find the update file on your local system (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate no pudo encontrar el archivo de actualización en el sistema local (o el archivo de actualización actualizador )"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:24
msgid "ComfortUpdate couldn't unzip the update file (or the updater update file)"
msgstr "ComfortUpdate no pudo descomprimir el archivo de actualización (o el archivo de actualización actualizador )"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:19
msgid "ComfortUpdate encountered an error while trying to get data from your database."
msgstr "ComfortUpdate encontró un error al intentar obtener datos de su base de datos."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:14
msgid "We couldn't reach the server or the server didn't provide any answer. Please try again in few minutes."
msgstr "No hemos podido alcanzar el servidor o el servidor no proporcionó ninguna respuesta. Vuelve a intentarlo en unos minutos ."

#: application/views/admin/token/invite.php:68
#: application/views/admin/token/remind.php:65
msgid "If some participants have a 'valid from' date set which is in the future, they will not be able to access the survey before that 'valid from' date."
msgstr "Si algunos participantes tienen establecida una fecha \"válida desde\" que esté en el futuro, no podrán acceder a la encuesta antes de esa fecha \"válida desde\"."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2433
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2439
msgid "Line %s : %s %s (%s) - token : %s"
msgstr "Línea %s : %s %s (%s) - token : %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2387
msgid "Line %s : %s %s"
msgstr "Línea %s : %s %s"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2410
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2425
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3329
msgid "Line %s : %s %s (%s)"
msgstr "Línea %s: %s %s (%s)"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2366
msgid "Line %s"
msgstr "Línea %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:328
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:244
msgid "Validate expressions in email: %s"
msgstr "Validar expresiones en el correo electrónico: %s"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:226
msgid "Invalid type."
msgstr "Tipo invalido."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:161
msgid "Detailed admin notification body"
msgstr "Cuerpo de notificación de administración detallada"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:157
#: application/models/services/QuickTranslation.php:512
msgid "Detailed admin notification subject"
msgstr "Asunto de la notificación detallada al Administrador:"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:151
msgid "Basic admin notification body"
msgstr "Cuerpo de notificación de administración básica"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:147
#: application/models/services/QuickTranslation.php:510
msgid "Basic admin notification subject"
msgstr "Asunto de notificación básica para admin"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:141
msgid "Registration email body"
msgstr "Cuerpo de correo de registro"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:131
msgid "Confirmation email body"
msgstr "Confirmación de cuerpo de correo"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:121
msgid "Reminder email body"
msgstr "Recuerde cuerpo del correo"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:111
msgid "Invitation email body"
msgstr "Cuerpo del correo de invitación:"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:82
msgid "Validate quota"
msgstr "Validar cuota"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:30
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:37
msgid "Restrict search to map extent"
msgstr "Restringir la búsqueda a la extensión del mapa"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:32
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:77
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:31
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/location_mapservice/item_100.twig:63
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitud:"

#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:129
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:145
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:52
msgid "It will not affect your update key."
msgstr "No afectará su clave de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:49
msgid "This is an update to an unstable version"
msgstr "Esta es una actualización de una versión inestable"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
msgid "You don't need an update key."
msgstr "Usted no necesita una clave de actualización."

#: application/views/admin/token/invite.php:75
#: application/views/admin/token/remind.php:73
msgid "Bypass date control before sending email"
msgstr ""

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:9
msgid "Download this file"
msgstr "Descargar este archivo"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:26
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:72
msgid "Remaining updates:"
msgstr "Actualizaciones restantes  :"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:67
msgid "Valid until:"
msgstr "Valido hasta:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:11
msgid "Welcome to the LimeSurvey ComfortUpdate!"
msgstr "Bienvenido al Limesurvey actualizado!"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:35
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:35
msgid "Enter your update key:"
msgstr "Ingresa tu clave de actualización:"

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:28
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:27
msgid "If you don't have an account on limesurvey.org, please %sregister first%s."
msgstr "Si usted no tiene una cuenta en limesurvey.org , por favor %sregister first%s."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:23
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:22
msgid "You can get a free trial update key from %syour account on the limesurvey.org website%s."
msgstr "Usted puede obtener una clave de actualización de prueba gratuita %syour en el sitio web limesurvey.org % s "

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:17
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:17
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is a great feature to easily update to the latest version of LimeSurvey. To use it you will need an update key."
msgstr "Limesurvey ComfortUpdate es una gran característica para actualizar fácilmente a la última versión de LimeSurvey . Para usarlo , necesitará una clave de actualización."

#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:11
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:7
msgid "Subscribe to ComfortUpdate!"
msgstr "Suscribirse a ComfortUpdate !"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:16
msgid "These files will be backed up and then replaced by the update procedure."
msgstr "Estos archivos serán copiados y luego reemplazados por el procedimiento de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_existingfiles.php:13
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is unusual and may result from an earlier update attempt."
msgstr "Los siguientes archivos se añadirían por la actualización, pero ya existen . Esto es inusual y puede ser consecuencia de un intento de actualización anterior ."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:123
msgid "Required PHP modules:"
msgstr "Requiere los módulos de PHP:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:56
msgid "Note : In some hosting, like shared hosting, it can happen that the available free space is not correctly evaluated. If you checked manually that you have enough free space to update, please, just ignore this error."
msgstr "Nota : En algunos hostings , como hosting compartido , puede ocurrir que el espacio libre disponible no se evalúa correctamente. Si Usted ha comprobado manualmente que tiene suficiente espacio libre para actualizar , por favor , simplemente ignore este error."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:27
msgid "Available space in directory:"
msgstr "Espacio disponible en el directorio:"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:38
#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "Click here to use ComfortUpdate or to download it."
msgstr "Haga clic aquí para utilizar ComfortUpdate o para descargarlo."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:183
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:581
msgid "Credentials are valid, but we failed to create a user."
msgstr "Las credenciales son válidas, pero falleron para crear un usuario."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:77
msgid "Error code:"
msgstr "Código de error:"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Se produjo un error desconocido."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:75
msgid "Unknown error!"
msgstr "Error desconocido!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:56
msgid "It seems you're using a version coming from the LimeSurvey GitHub repository. You can't use ComfortUpdate."
msgstr "Parece que estás usando una versión procedente del repositorio GitHub Limesurvey . No se puede utilizar ComfortUpdate ."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:55
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:63
msgid "No build version found!"
msgstr "No se encontró versión de compilación!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:42
msgid "Your version is not updatable via ComfortUpdate. Please update manually."
msgstr "Su versión no es actualizable a través de ComfortUpdate . Por favor, actualice manualmente ."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:47
msgid "Not updatable!"
msgstr "No actualizable!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:36
msgid "Your version is up to date!"
msgstr "Su versión es la actual!"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:35
msgid "No update available for your version."
msgstr "No hay actualizaciones disponibles para tu versión. "

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:34
msgid "Up to date!"
msgstr "Actualizado !"

#: application/controllers/admin/Update.php:206
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:27
msgid "It seems that the ComfortUpdate server is not responding. Please try again in few minutes or contact the LimeSurvey team."
msgstr "Parece que el servidor ComfortUpdate no está respondiendo. Por favor, inténtelo de nuevo en pocos minutos o pongase contacto con el equipo de LimeSurvey ."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:19
msgid "It seems that your server doesn't support PHP CURL Library. Please install it before proceeding to ComfortUpdate."
msgstr "Parece que su servidor no es compatible con PHP CURL Library . Por favor instalarlo antes de proceder a ComfortUpdate "

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:18
msgid "PHP_CURL library not loaded"
msgstr "La librería PHP_CURL no esta cargada"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Unable to backup your database for unknown reason."
msgstr "No se puede respaldar su base de datos debido a un error no encontrado."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
msgid "We could not zip your database!"
msgstr "No puede comprimir su base de datos!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
msgid "Your database type is not MySQL!"
msgstr "Su tipo de base de datos no es MySQL!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:58
msgid "This update will not change the database. No database backup is required."
msgstr "Esta actualización no va a cambiar la base de datos . No se requiere copia de seguridad de bases de datos ."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:61
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:64
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:67
msgid "Before proceeding please back up your database using a backup tool!"
msgstr "Antes de continuar, por favor, haga copia de seguridad de su base de datos utilizando una herramienta de copia de seguridad !"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:55
msgid "Your database is too big to be saved!"
msgstr "Su base de datos es demasiado grande para ser salvado!"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:6
msgid "Key update"
msgstr "Llave actualizada"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:47
msgid "New update available:"
msgstr "Nueva actualización disponible:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:40
msgid "ComfortUpdate key information"
msgstr "ComfortUpdate llave de información"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:23
msgid "All files in local directories are writable."
msgstr "Todos los archivos en los directorios locales son de escritura."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:148
msgid "No (but optional)"
msgstr "No (pero opcional)"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:111
msgid "PHP version is only %s"
msgstr "PHP versión es solo %s"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:93
msgid "PHP version required:"
msgstr "Versión de PHP requerida:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_statistics_output.php:15
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:148
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:52
#: application/views/admin/super/footer.php:150
#: application/views/admin/token/browse.php:93
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:217
#: application/views/admin/update/updater/_right_container.php:10
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:315
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Espere un momento, cargando datos..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:86
msgid "An error occurred while creating your update package file."
msgstr "Se ha producido un error al crear el archivo de paquete de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:127
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more directories that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate no podía quitar uno o más directorios que se han eliminado con la actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:121
msgid "ComfortUpdate couldn't remove one or more files that were deleted with the update."
msgstr "ComfortUpdate no podía eliminar uno o más archivos que fueron borrados con la actualización."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:98
msgid "An error occurred while getting the changeset."
msgstr "Se produjo un error al obtener el conjunto de cambios."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:92
msgid "An error occurred while getting checksums."
msgstr "Se produjo un error al obtener las sumas de verificación."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:76
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:68
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:133
msgid "Please contact the LimeSurvey team."
msgstr "Por favor contacte al equipo de LimeSurvey."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:74
msgid "Answer label font size (small)"
msgstr "Tamaño de la etiqueta respuesta (pequeña)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:67
msgid "Answer label font size (normal)"
msgstr "Tamaño de la etiqueta respuesta (normal)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:60
msgid "Answer option / subquestion font size"
msgstr "Opción de respuesta / subpregunta tamaño de la fuente"

#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:15
#: application/views/admin/update/manage/manage_key.php:20
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:60
msgid "Your update key:"
msgstr "Tu llave actualizada:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:16
msgid "At the end of the process we'll proceed to the LimeSurvey update."
msgstr "Al final del proceso se procederá a la actualización LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:14
msgid "Before you proceed to the LimeSurvey update, we must first update ComfortUpdate itself."
msgstr "Antes de proceder a la actualización Limesurvey , debemos actualizar primero ComfortUpdate."

#: application/controllers/admin/Update.php:179
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:12
msgid "Your key has been updated and validated! You can now use ComfortUpdate."
msgstr "Su clave ha sido actualizada y validada! Ahora puede utilizar ComfortUpdate"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:17
msgid "Those files/directories are not writable:"
msgstr "Los archivos/directorios no se pueden escribir:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:11
msgid "Write error!"
msgstr "Error de escritura!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:15
msgid "You can now continue updating your LimeSurvey Installation."
msgstr "Ahora puede continuar actualizando la instalación de LimeSurvey"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:12
msgid "ComfortUpdate has been updated!"
msgstr "ComfortUpdate ha sido actualizado!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_updater_updated.php:9
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:6
msgid "ComfortUpdate needs to be updated"
msgstr "ComfortUpdate necesita ser actualizado"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:8
msgid "Update complete!"
msgstr "Actualización completa!"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:43
msgid "Not enough space"
msgstr "No hay espacio"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:28
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:25
msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:22
msgid "File system"
msgstr "Sistema de archivos"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:12
msgid "New key"
msgstr "Nueva llave"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:160
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:166
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:92
msgid "Enter a new key"
msgstr "Ingresa nueva llave"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:126
msgid "Could not remove deleted directories"
msgstr "No se puede eliminar directorios previamente borrados"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:120
msgid "Could not remove deleted files"
msgstr "No se puede eliminar archivos borrados"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:115
msgid "Could not retrieve update info data"
msgstr "No se pudo recuperar información de actualización de datos"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:109
msgid "Error while creating zip file"
msgstr "Error al crear archivo zip"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:104
msgid "Your session with the ComfortUpdate server is not valid or expired. Please restart the process."
msgstr "Su sesión con el servidor ComfortUpdate no es válido o ha caducado . Por favor, reinicie el proceso "

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:103
msgid "Unknown session"
msgstr "Sesión desconocida"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:85
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:91
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:97
msgid "Server error!"
msgstr "Guardar error"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:38
msgid "Download error!"
msgstr "Error en descarga!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:33
msgid "Zip error!"
msgstr "Zip error!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:28
msgid "Zip file not found!"
msgstr "Archivo zip no encontrado!"

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:23
msgid "Unzip error!"
msgstr "Error al descomprimir!"

#: application/controllers/SurveysController.php:162
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:18
msgid "Database error!"
msgstr "Error en base de datos!"

#: application/controllers/admin/Update.php:205
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:26
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:13
msgid "No server answer!"
msgstr "El servidor no responde!"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1392
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:80
msgid "View without the filter."
msgstr "Ver sin el filtro"

#: application/views/admin/update/_update_notification.php:21
msgid "Click here to use ComfortUpdate."
msgstr "Haga clic aquí para utilizar ComfortUpdate."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/_storage_ajax.php:10
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:15
#: application/views/admin/pluginmanager/configure.php:15
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:15
msgid "Overview"
msgstr "Información general"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:215
msgid "Reset to default settings:"
msgstr "Restablecer la configuración predeterminada"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:199
msgid "Corner boxes"
msgstr "Esquina de cajas"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:198
msgid "Corner lines"
msgstr "Línea de esquinas"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:192
msgid "Edge detection format:"
msgstr "Formato para detección de bordes:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:184
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:185
msgid "US Letter"
msgstr "Carta"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:183
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:177
msgid "Page format:"
msgstr "Formato de página:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:170
msgid "Landscape"
msgstr "Vertical"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:169
msgid "Portrait"
msgstr "Horizontal"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:163
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientación de página:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:95
msgid "Background colour for questions (0 black - 255 white)"
msgstr "Color de fondo para las preguntas ( 0 negro - blanco 255 )"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:88
msgid "Background colour for sections (0 black - 255 white)"
msgstr "Color de fondo para las secciones ( 0 negro - blanco 255 )"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:81
msgid "Minimum section height (mm)"
msgstr "Altura de sección mínima (mm)"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:53
msgid "Margin before questionnaireInfo element (mm)"
msgstr "Margen antes questionnaireInfo elemento ( mm )"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:45
msgid "Minimum height of subquestion items"
msgstr "Altura mínima de elementos de preguntas adicionales."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:38
msgid "Minimum height of single choice answer boxes"
msgstr "Altura mínima de casillas de respuesta opción única."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:149
msgid "Allow slider questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir preguntas de opción individuales se dividan en varias páginas ."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:134
msgid "Allow Multiple short text / numeric questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que varias preguntas de texto corto/ numéricas se dividan en varias páginas"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:119
msgid "Allow single choice questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir preguntas de opción individuales se dividan en varias páginas ."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:104
msgid "Allow array style questions to be split over multiple pages"
msgstr "Permitir que las preguntas de tipo 'Matriz' se dividan en varias páginas."

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:25
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: application/controllers/admin/Export.php:1212
#: application/controllers/admin/Export.php:1213
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:4
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:6
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:75
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:53
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:47
msgid "queXML PDF export"
msgstr "queXML PDF exportación"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1021
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucranio"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2936
msgid "All your answers must be different and you must rank in order."
msgstr "Todas sus respuestas deben ser diferentes y se deben turnar en orden."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2995
msgid "Please select one answer"
msgstr "Favor de seleccionar una respuesta"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:181
msgid "This question has missing answer options."
msgstr "A esta pregunta le faltan opciones de respuesta."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:120
#: application/views/questionAdministration/summary.php:133
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:15
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:108
msgid "Code/text separator:"
msgstr "Separador de codigo/texto:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:99
#: application/views/admin/export/vv_view.php:101
msgid "Number of characters:"
msgstr "Numero de caracteres:"

#: application/models/Question.php:226 application/models/Question.php:238
msgid "'%s' can not be used if the 'Other' option for this question is activated."
msgstr "'%s' no se puede utilizar si se activa la opción \"Otros\" para esta pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:280
msgid "Final equation to set in database, defaults to question text."
msgstr "Ecuación final para asignar en la base de datos; por defecto, es el texto de la pregunta."

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:122
msgid "Web server authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Método de autenticación del servidor Web no está permitido para este usuario"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2270
msgid "Only CSV files are allowed."
msgstr "Sólo se permiten archivos CSV."

#: application/controllers/ResponsesController.php:1038
msgid "Sorry, there are no files for this response."
msgstr "Lo sentimos, no hay archivos para esta respuesta."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2038
msgid "You are about to replace an existing label set with the current answer options."
msgstr "Usted está a punto de sustituir una etiqueta existente conjunto con las actuales opciones de respuesta ."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "The existing label set has different/more languages."
msgstr "El conjunto de etiqueta existente tiene diferentes más idiomas."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "The existing label set has assessment values assigned."
msgstr "La etiqueta existente tiene valores de evaluación asignadas."

#: application/controllers/RegisterController.php:364
msgid "This email address cannot be used because it was opted out of this survey."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico no se puede utilizar porque se optó por salir de esta encuesta ."

#: application/controllers/RegisterController.php:360
msgid "The email address you have entered is already registered and the survey has been completed."
msgstr "La dirección de correo electrónico que ha introducido ya está registrado y la encuesta se ha completado."

#: application/controllers/RegisterController.php:333
msgid "You are registered but an error happened when trying to send the email - please contact the survey administrator."
msgstr "Usted está registrado pero ocurrió un error al intentar enviar el correo electrónico - por favor, póngase en contacto con el administrador de la encuesta ."

#: application/views/admin/token/csvupload.php:68
msgid "Allow invalid email addresses:"
msgstr "Permitir direcciones de correo electrónico no válidos:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:126
msgid "%s records with other invalid information"
msgstr "%s registros con diversa información no valida"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:32
msgid "%s records with allowed invalid email"
msgstr "%s registros con correos electrónicos inválidos"

#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:27
msgid "Select question group file (*.lsg):"
msgstr "Seleccione el archivo de grupo de preguntas."

#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:46
msgid "Download files"
msgstr "Descargar archivos"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:15
msgid "Survey responses"
msgstr "Respuestas de encuesta"

#: application/models/Quota.php:267
msgid "Validation of quota %s"
msgstr "Validación de cuota %s"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:101
msgid "Select label set file (*.lsl):"
msgstr "Seleccione archivo de grupo de etiquetas (*.lsl):"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:48
msgid "Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator."
msgstr "Nota: Filtrado XSS siempre está desactivado para el superadministrador."

#: application/models/Question.php:410
#: application/models/QuestionTheme.php:1045
#: application/models/SurveymenuEntries.php:197
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:105
msgid "Administrator"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:387
msgid "Filter responses"
msgstr "Respuestas de filtro"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:66
msgid "Text abbreviated:"
msgstr "Texto abreviado: "

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:29
msgid "Export language:"
msgstr "Lenguaje a Exportar:"

#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:53
#: application/core/plugins/Authwebserver/Authwebserver.php:54
msgid "Use web server authentication"
msgstr "Usar autenticación del servidor web"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:167
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:168
msgid "Use LDAP authentication"
msgstr "Usar autenticación LDAP "

#: application/models/Permission.php:172 application/models/Permission.php:173
msgid "Use internal database authentication"
msgstr "Usar autentificación desde la base de datos"

#: application/helpers/qanda_helper.php:2286
msgid "Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates"
msgstr "Haga clic para establecer la ubicación o arrastrar y soltar el pasador . Es posible que también se puede introducir coordenadas-"

#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:27
msgid "Date in the format: %s"
msgstr "Fecha en el formato: %s"

#: application/helpers/frontend_helper.php:1465
msgid "There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group."
msgstr "Hay grupos de preguntas vacías en esta encuesta - por favor, cree al menos una pregunta dentro de un grupo de preguntas ."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1771
#: application/helpers/frontend_helper.php:1461
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/welcome.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/welcome.twig:49
msgid "There are no questions in this survey."
msgstr "No hay preguntas en la encuesta."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1457
#: application/helpers/frontend_helper.php:1482
msgid "This survey cannot be tested or completed for the following reason(s):"
msgstr "Esta encuesta no puede ser probada o completada por la siguiente razón ( s ) "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9742
msgid "This question, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Esta pregunta , por sí mismo, no contiene ningún error de sintaxis ."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9739
msgid "This group, by itself, does not contain any syntax errors."
msgstr "Este grupo , por sí mismo, no contiene ningún error de sintaxis ."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9736
msgid "No syntax errors detected in this survey."
msgstr "No hay errores de sintaxis detectados en esta encuesta."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:169
msgid "Internal database authentication method is not allowed for this user"
msgstr "Método de autenticación de base de datos interna no está permitido para este usuario"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:359
msgid "Error creating LDAP connection"
msgstr "Error al crear conexión LDAP"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:279
msgid "Verify username and try again"
msgstr "Verifica el usuario e intenta denuevo"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:278
msgid "Username not found in LDAP server"
msgstr "El usuario no se encuentra en el servidor de LDAP"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1665
msgid "Plugin is not active"
msgstr "Plugin no esta activo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2272
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path (%s) for the upload directory"
msgstr "Subir archivo no encontrado. Compruebe sus permisos y la ruta (%s) del directorio de archivos subidos"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:18
msgid "Not completed"
msgstr "No completado"

#: application/models/services/SurveyAggregateService/LanguageConsistency.php:93
msgid "Survey language could not be created."
msgstr "Idioma de encuesta no fue creado."

#: application/controllers/ResponsesController.php:791
msgid "The requested files do not exist on the server."
msgstr "Los archivos requeridos no existen en el servidor."

#: application/controllers/ResponsesController.php:705
#: application/controllers/ResponsesController.php:743
#: application/controllers/ResponsesController.php:767
msgid "Sorry, this file was not found."
msgstr "Lo sentimos el archivo no se encontró."

#: application/controllers/admin/Export.php:206
msgid "Question code & question text"
msgstr "Código de pregunta y código de texto"

#: application/models/services/PasswordManagement.php:183
msgid "Email failed"
msgstr "Fallo correo"

#: application/controllers/RegisterController.php:369
msgid "The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey."
msgstr "La dirección que ha introducido ya está registrado. Un correo electrónico ha sido enviado a esta dirección con un enlace que da acceso a la encuesta."

#: application/controllers/RegisterController.php:335
msgid "Survey administrator %s (%s)"
msgstr "Administrador de encuesta %s (%s)"

#: application/controllers/RegisterController.php:182
msgid "You must enter a valid email. Please try again."
msgstr "Debe introducir un email válido. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: application/controllers/InstallerController.php:581
msgid "The password you have chosen at the optional settings step."
msgstr "La contraseña que ha elegido en el paso de la configuración opcional."

#: application/controllers/InstallerController.php:433
msgid "Try again! Creation of database failed."
msgstr "Intenta de nuevo! Fallo la creación de la base de datos"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:64
#: application/views/admin/token/bounce.php:97
#: application/views/admin/token/bounce.php:102
msgid "Encryption type"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/bounce.php:63
msgid "Server name & port"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/bounce.php:45
#: application/views/admin/token/bounce.php:51
msgid "Server type"
msgstr ""

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:227
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:235
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Modo del editor HTML por defecto"

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:53
msgid "Reminder status"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:34
msgid "Invitation status"
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:776
msgid "Polish (Informal)"
msgstr "Polaco (Informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:606
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2036
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "Realmente desea continuar?"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2030
msgid "If you replace the label set these translations will be lost."
msgstr "Si reemplaza el conjunto de etiquetas se perderán estas traducciones."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2027
msgid "If you replace the label set the existing asssessment values will be lost."
msgstr "Si reemplaza la etiqueta establece los valores de evaluación existentes se perderán."

#: application/models/SurveysGroups.php:337
#: application/models/TemplateConfiguration.php:773
#: application/models/TemplateConfiguration.php:790
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:106
msgid "Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Edite la línea que comienza con %s y complete el nombre del archivo con una ruta completa al archivo de datos descargado."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1784
msgid "not having already completed the survey"
msgstr "No ha completado la encuesta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:300
msgid "If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Si la opción -Respuestas anonimas- esta activada solo una impresión de fecha simulada (1980-01-01) será utilizada para todas las respuestas para asegurar el anonimato de sus participantes."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:330
msgid "You can't update question code for an active survey."
msgstr "No puede actualizar el código de pregunta para una encuesta activa."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3025
msgid "Your answer must be between %s and %s"
msgstr "Tu respuesta debe ser entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3024
msgid "Your answer must be %s"
msgstr "Su respuesta debe ser %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3023
msgid "Your answer must be at most %s"
msgstr "Su respuesta debe ser como máximo de %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3022
msgid "Your answer must be at least %s"
msgstr "Su respuesta debe ser de al menos %s"

#: application/controllers/InstallerController.php:473
msgid "There were errors when trying to populate the database:"
msgstr "Hubo errores al intentar poblar la base de datos:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:48
msgid "PDF header string (if empty, survey name will be used):"
msgstr "Cadena de encabezado PDF ( si está vacío , se usará el nombre de la encuesta) "

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:39
msgid "PDF header title (if empty, site name will be used):"
msgstr "Título de encabezado PDF (si está vacío, se utilizará el nombre del sitio):"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:30
msgid "Width of PDF header logo:"
msgstr "Ancho del logotipo del encabezado PDF"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:78
msgid "Show header in answers export PDFs:"
msgstr "Mostrar encabezado en respuestas exportadas a PDF's:"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:21
msgid "Font size of PDFs:"
msgstr "Tamaño de letra en PDF's:"

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:40
msgid "Text needs to be lowercase."
msgstr "El texto necesita estar en minúscula."

#: application/core/LSYii_CaseValidator.php:32
msgid "Text needs to be uppercase."
msgstr "El texto necesita estar en MAYÚSCULA."

#: application/helpers/questionHelper.php:988
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1."
msgstr "Usted puede utilizar el Gestor de Expresiones, pero debe proporcionar un número antes de mostrar la página, o de lo contrario, asignarle el valor de 1."

#: application/helpers/questionHelper.php:978
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used."
msgstr "Usted puede emplear el manejador de expresiones siempre y cuando el numero de paginas sea menos a 100, "

#: application/helpers/questionHelper.php:968
msgid "You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used."
msgstr "Usted puede usa el Gestor de Expresiones, pero esto debe ser un número antes mostrando la página sino establezca 0. Si un valor minimo no es establecido, este valor sera utilizado."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:174
msgid "If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction."
msgstr "Si está habilitada la persistencia de la respuesta basada en el participante, un participante puede actualizar sus respuestas después de completar la encuesta; de lo contrario, un participante puede agregar nuevas respuestas sin restricciones."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:157
msgid "With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded."
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:115
msgid "If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:28
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:21
msgid "Please choose one option."
msgstr "Por favor elija una opción."

#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:63
msgid "EM value"
msgstr "Valor EM"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:546
msgid "Kazakh"
msgstr "kasajo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:274
msgid "Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values"
msgstr "Convertir un valor numérico usando una tabla inputTable y una outputTable sobre los valores numéricos"

#: application/models/Survey.php:2462
msgid "Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message"
msgstr "El permiso para ver / actualizar los elementos de texto de la encuesta : título de la encuesta , descripción de la encuesta , de bienvenida y mensaje de fin .."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:79
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:81 application/models/Survey.php:2461
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:6
msgid "Survey text elements"
msgstr "Elementos de texto de encuesta"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431"
msgstr "Si su base de datos está utilizando un puerto personalizado fijarla por medio de dos puntos. Ejemplo: db.host.com:5431"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:5
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3383
msgid "The last row shows the total for the column and the last column shows the total for the row."
msgstr "La última fila muestra el total para la columna y la última columna muestra el total para la fila."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3344
msgid "The last column shows the total for the row."
msgstr "La última columna muestra el total para la fila."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3311
msgid "The last row shows the total for the column."
msgstr "La última fila muestra el total para la columna."

#: application/helpers/qanda_helper.php:3297
#: application/helpers/qanda_helper.php:3335
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_grand_total.twig:16
msgid "Grand total"
msgstr "Gran total"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1758
msgid "All emails were sent."
msgstr "Todos los correos electronicos fueron enviados."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3091
msgid "Only integer values may be entered in these fields."
msgstr "Sólo valores enteros pueden ser ingresados en estos campos."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3087
msgid "Only an integer value may be entered in this field."
msgstr "Sólo un valor entero puede ser ingresado en este campo."

#: application/core/LSYii_EmailIDNAValidator.php:48
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electronico invalida."

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:52
msgid "New survey ID:"
msgstr "Nuevo id de encuesta:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:110
msgid "Mandatory field:"
msgstr "Campo obligatorio:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:539
msgid "This invitation has already been used."
msgstr "Esta invitación ya se ha utilizado."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:545
msgid "This invitation is not valid anymore."
msgstr "Esta invitación ya no es válida."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:543
msgid "This invitation is not valid yet."
msgstr "Esta invitacón aun no se encuentra valida."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2576
msgid "%s entries were skipped because they are blocklisted"
msgstr "%s entradas fueron omitidos debido a que están bloqueados"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:99
#: application/views/admin/authentication/login.php:112
msgid "Demo mode: Login credentials are prefilled - just click the Login button."
msgstr "Modo de demostración : las credenciales de acceso están precargados - simplemente haga clic en el botón Iniciar sesión ."

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:26
msgid "Delete one or more participants..."
msgstr "Borrar uno o más participantes..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:759
msgid "Papiamento (Curaçao & Bonaire)"
msgstr "Papiamento (Curaçao and Bonaire)"

#: application/helpers/questionHelper.php:928
msgid "Force each answer option to have the same height."
msgstr "Forzar cada opción de respuesta para que tengan  la misma altura"

#: application/helpers/questionHelper.php:927
msgid "Same height for all answer options"
msgstr "Misma altura para todas las opciones de respuesta"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:236
#: application/helpers/admin/import_helper.php:700
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2615
msgid "Question code %s was updated to %s."
msgstr "El registro de respuesta (%s) se ha actualizado."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:695
#: application/helpers/admin/import_helper.php:715
msgid "The question could not be imported for the following reasons:"
msgstr "La pregunta no puede ser importada por los siguientes motivos:"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:24
msgid "Incomplete responses"
msgstr "Respuestas incompletas"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:14
msgid "Full responses"
msgstr "Respuestas completas"

#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:34
msgid "Total responses"
msgstr "Respuestas totales"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:73
msgid "Line %s: Fields found: %s Expected: %s"
msgstr "Lineas %s: Campos encontrados: %s Esperados: %s"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:70
msgid "%s records where the number of fields does not match"
msgstr "%s registros en los que el número de campos no coincide"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:41
msgid "%s were found to be duplicate entries and did not need a new participant to be created."
msgstr "%s se encontró que eran entradas duplicadas y no era necesario un nuevo participante que se creará."

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:197
msgid "URL for a respondent to opt-in to this survey"
msgstr "URL para acceder a responder esta encuesta"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:195
msgid "URL for a respondent to opt-out of this survey"
msgstr "URL de un encuestado a darse de baja de esta encuesta"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:133
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:132
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:113
msgid "Add file"
msgstr "Agregar archivo"

#: application/models/Question.php:294
msgid "Subquestion codes may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Los códigos de sub-preguntas solo deben contener caracteres alfanuméricos."

#: application/models/Question.php:272
msgid "Question codes must start with a letter and may only contain alphanumeric characters."
msgstr "Codigos de pregunta deben iniciar con una letra y pueden contener caracteres alfanumericos solamente."

#: application/models/Question.php:267
msgid "Question codes must be unique."
msgstr "Los codigos de pregunta deben ser unicos"

#: application/models/Question.php:215
msgid "Subquestion codes must be unique."
msgstr "Los códigos de preguntas adicionales deben ser únicos."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:582
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3315
msgid "Attention: Several question codes were updated. Please check these carefully as the update  may not be perfect with customized expressions."
msgstr "Atención: Varios códigos de preguntas han sido actualizadas. Por favor, compruebe detenidamente la actualización no ya que pueden existir errores con expresiones personalizadas."

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:165
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:30
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:15
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:65
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:19
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: application/helpers/admin/export/PdfWriter.php:59
msgid "Survey response %d"
msgstr "Encuestas respondidas %d"

#: application/helpers/admin/export/DocWriter.php:68
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:64
msgid "Survey response"
msgstr "Encuesta respondida"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:174
msgid "Edit attribute type"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:49
msgid "CPDB mapping"
msgstr "Mapeo CPDB"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:74
msgid "Duplicates will be detected by a combination of firstname, lastname and email addresses."
msgstr "Los duplicados se pueden detectar mediante una combinación de nombre, apellido y correo electrónico."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:72
msgid "Duplicates will be detected using the participant_id field in this CSV file."
msgstr "Los duplicados se detectan mediante el campo Identificación del participante en este archivo CSV."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1240
msgid "(none)"
msgstr "(Niuno)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3041
msgid "Answer must be between %s and %s"
msgstr "La respuesta de ser entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3040
msgid "Answer must be %s"
msgstr "La respuesta debe ser %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3039
msgid "Answer must be less or equal to %s"
msgstr "La respuesta debe ser menor o igual a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3038
msgid "Answer must be greater or equal to %s"
msgstr "La respuesta debe ser mayor o igual a %s"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:345
#: application/helpers/admin/import_helper.php:845
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2733
msgid "Title of subquestion %s was updated to %s."
msgstr "EL titulo de la subpregunta %s fue actualizado a %s."

#: application/views/installer/precheck_view.php:50
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:459
msgid "You did not answer to the security question."
msgstr "No contestó la respuesta de seguridad"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:11
msgid "Quick-add subquestion or answer items"
msgstr "Agregar preguntas o respuestas rápido"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2986
msgid "Please fill in %s answers"
msgstr "Favor de ingresar %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2984
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2985
msgid "Please fill in at most one answer"
msgstr "Favor de ingresar a lo más una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2983
msgid "Please fill in at most %s answers"
msgstr "Favor de ingresar a lo más %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2982
msgid "Please fill in at least one answer"
msgstr "Favor de ingresar al menos una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2981
msgid "Please fill in at least %s answers"
msgstr "Favor de ingresar al menos %s respuestas"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:94
msgid "Default attribute name:"
msgstr "Nombre del atributo por omisión:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:71
msgid "There are no participants to be exported."
msgstr "No hay participantes para ser exportados."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9487
msgid "Starting in 2.05, variable names should only contain letters and numbers; and may not start with a number. This variable name is deprecated."
msgstr "A partir de 2.05, los nombres de variables deben contener solamente letras y números; y no podrá comenzar con un número. Este nombre de variable está en desuso."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:60
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:60
msgid "The fonts file %s was not found in <limesurvey root folder>/fonts directory. Please, see the txt file for your language in fonts directory to generate the charts."
msgstr "El archivo de fuente %s no se encontró en el directorio <carpeta raíz Limesurvey>/fuentes. Por favor, consulte el archivo de texto para su idioma en el directorio de fuentes para generar los gráficos."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:259
msgid "Export participants to CSV"
msgstr "Exportar participantes a CSV"

#: application/views/installer/populatedb_view.php:12
msgid "Database creation"
msgstr "Creación de base de datos"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1093
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3805
msgid "%s responses cannot be inserted or updated."
msgstr "No se actualizaron o insertaron %s respuesta(s). "

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3802
msgid "%s responses were updated."
msgstr "Se actualizaron %s respuestas."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3798
msgid "%s responses were inserted."
msgstr "Se insertaron %s respuesta(s)."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3795
msgid "No response lines in your file."
msgstr "No hay líneas de respuesta en el archivo"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3793
msgid "%s response lines in your file."
msgstr "Lineas de respuesta en el archivo %s "

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3633
msgid "Import failed: No answers could be mapped."
msgstr "La importación ha fallado: No hay respuestas podría ser asignada."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3626
msgid "Import failed: Forced import was requested but the input file doesn't contain enough columns to fill the survey."
msgstr "La importación ha fallado: se solicitó la importación forzada pero el archivo de entrada no contiene suficientes columnas para llenar la encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3576
msgid "File seems empty or has only one line"
msgstr "El archivo parece vacío o tiene sólo una línea"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerSubquestionDelete.php:83
msgid "Could not delete subquestion"
msgstr "La subpregunta no pudo guardarse."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3295
#: application/models/Permissiontemplates.php:252
#: application/models/QuestionType.php:122
#: application/models/Surveymenu.php:347
#: application/models/SurveysGroups.php:99
#: application/models/SurveysGroups.php:147
#: application/models/UserGroup.php:300 application/models/UserGroup.php:408
#: application/models/UserInPermissionrole.php:58
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:81
#: application/views/homepageSettings/index.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:140
#: application/views/themeOptions/availablethemelist.php:18
#: application/views/themeOptions/index.php:55
#: application/views/themeOptions/index.php:236
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:52
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:69
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: application/libraries/ExtensionInstaller/ExtensionUpdater.php:251
#: application/models/services/PluginQuestionAttributeProvider.php:47
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:75
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: application/models/Plugin.php:415 application/models/Plugin.php:424
#: application/models/User.php:636
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:36
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:7
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:87
#: application/models/Plugin.php:397 application/models/Plugin.php:406
#: application/models/Survey.php:1587 application/models/User.php:647
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatestatus.php:6
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugin_panel.php:29
msgid "Settings for plugin %s"
msgstr "Preferencias para el plugin %s"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:74
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:368
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:895
#: application/models/QuestionAttribute.php:437
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:283
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:77
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: application/views/installer/precheck_view.php:52
msgid "Too low"
msgstr "Muy bajo"

#: application/views/installer/precheck_view.php:46
msgid "Minimum memory available"
msgstr "Memoria mínima disponible"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:199
msgid "Set this to the IP/net location of your database server. In most cases \"localhost\" will work. You can force Unix socket with socket path."
msgstr "Ponga la IP/red de la ubicación de su servidor de base de datos. En la mayoría de los casos \"localhost\" funcionará. Puede forzar  el uso de un socket de Unix con la ruta completa del socket."

#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:13
msgid "Edit user permissions for user %s"
msgstr "Editar permisos de usuario para el usuario %s"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:17
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:43
#: application/models/User.php:175 application/models/User.php:833
#: application/models/User.php:984
msgid "User ID"
msgstr "ID Usuario"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:243
msgid "Delete this attribute:"
msgstr "Borrar este atributo:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:33
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/RelevanceEquationGeneralOption.php:22
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:93
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:99
msgid "Condition"
msgstr "Condición"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:583
msgid "Simple plugin settings"
msgstr "Guardar preferencias del plugin"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:33
msgid "New subquestion"
msgstr "Nueva subpregunta"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:39
msgid "Previous answer fields"
msgstr "Campos de las respuestas anteriores"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:38
msgid "Publish API on /admin/remotecontrol:"
msgstr "Publicar API en /admin/remotecontrol:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:118
msgid "Session lifetime for surveys (seconds):"
msgstr "Tiempo de vida de la sesión en la encuesta (segundos):"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:80
msgid "Old VV version"
msgstr "Versión VV vieja"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:75
msgid "Last VV version"
msgstr "Ultima VV version"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:69
msgid "VV export version:"
msgstr "VV versión a exportar"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:68
msgid "If you want to import survey on old installation or if your survey have problem: use old version (automatically selected if some code are duplicated)."
msgstr "Si desea importar una encuesta encuesta sobre una instalación vieja o si su encuesta tiene un problema: utilice la versión antigua (selecciona automáticamente si algún código se duplica)."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:64
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:56
msgid "Limit:"
msgstr "Limitar:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:11
msgid "%s of %s columns selected"
msgstr "%s de %s columnas seleccionadas"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:278
msgid "Detailed notification attachments:"
msgstr "Archivos de notificación detallada:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:277
msgid "Detailed admin notification email body:"
msgstr "Cuerpo de correo de la notificación detallada al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:264
msgid "Basic notification attachments:"
msgstr "Notificaciones básicas de adjuntos:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:263
msgid "Basic admin notification email body:"
msgstr "Cuerpo de la notificación básica al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:262
msgid "Basic admin notification subject:"
msgstr "Asunto de la notificación básica al administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:250
msgid "Registration attachments:"
msgstr "Adjuntos del registro"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:249
msgid "Registration email body:"
msgstr "Cuerpo del correo de registro:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:248
msgid "Registration email subject:"
msgstr "Asunto del correo de registro:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:236
msgid "Confirmation attachments:"
msgstr "Confirmación de anexos:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:235
msgid "Confirmation email body:"
msgstr "Cuerpo de correo de confirmación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:222
msgid "Reminder attachments:"
msgstr "Adjuntos del recordatorio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:221
msgid "Reminder email body:"
msgstr "Cuerpo del correo de recordatorio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:208
msgid "Invitation attachments:"
msgstr "Adjuntos del correo de invitación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:207
msgid "Invitation email body:"
msgstr "Cuerpo del correo de invitación:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:116
msgid "Force import:"
msgstr "Forzar importación:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:115
msgid "Try to import even if question codes don't match"
msgstr "Trate de importar incluso si los códigos de interrogación no coinciden"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:100
msgid "First line contains the code of questions:"
msgstr "La primera línea contiene el código de preguntas:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:99
msgid "With real vv file : questions code are in second line"
msgstr "Con archivos vv reales: el código de la pregunta estará en la segunda línea"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:94
msgid "Automatic (UTF-8)"
msgstr "Automático (UTF-8)"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:67
msgid "Replace answers in file in the existing record."
msgstr "Remplazar respuesta en el registro existente."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:45
msgid "Question is added to target (result is set to database default value)."
msgstr "La pregunta se añadió al objetivo (resultado se establece en el valor predeterminado de base de datos)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:44
msgid "Question is removed from target (result is ignored)."
msgstr "La pregunta fue movida del objetivo (el resultado fue ignorado)"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:43
msgid "Question is moved to another group (result is imported correctly)."
msgstr "La pregunta fue movida a otro grupo (los resultados se importaron de forma correcta)."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:41
msgid "Currently we detect and handle the following changes:"
msgstr "Actualmente nosotros detectamos y manejamos los siguientes cambios:"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:40
msgid "Using type coercion may break your data; use with care or not at all if possible."
msgstr "Utilizar este método de coacción puede corromper su información; Use con precaución esta función o de preferencia intente otro método si es posible."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:36
msgid "You can import all old responses that are compatible with your current survey. Compatibility is determined by comparing column types and names, the ID field is always ignored."
msgstr "Puede importar todas las respuestas viejas que son compatibles con la encuesta actual. La compatibilidad se determina mediante la comparación de los tipos de columna y nombres, el campo ID siempre se ignora."

#: application/views/admin/dataentry/import.php:19
msgid "Import responses"
msgstr "Importar respuestas"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:39
#: application/views/admin/authentication/login.php:40
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo de  autentificación"

#: application/models/Permission.php:162
msgid "Unlimited administration permissions"
msgstr "Permisos ilimitados al administrador"

#: application/models/Permission.php:161
msgid "Superadministrator"
msgstr "Súper administrador"

#: application/models/Permission.php:909
msgid "Permission to create participants in the central participants database (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete participants from other users"
msgstr "El permiso para crear a los participantes en la base de datos de participantes central (para la cual todos los permisos son otorgados automáticamente), así como para visualizar, actualizar y eliminar a los participantes creados por otros usuarios"

#: application/models/Permission.php:903
msgid "Permission to view and update global settings & plugins and to delete and import plugins"
msgstr "Permisos para ver y actualizar ajustes globales y plugins así como borrar e importar plugins"

#: application/models/Permission.php:902
msgid "Settings & Plugins"
msgstr "Ajustes y Plugins"

#: application/models/Permission.php:895
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import label sets/labels"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar, eliminar, exportar e importar sets/etiquetas"

#: application/models/Permission.php:889
msgid "Permission to create, view, update, delete, export and import themes"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar, eliminar, exportar e importar temas"

#: application/models/Permission.php:884
msgid "Permission to create, view, update and delete user groups"
msgstr "El permiso para crear, ver, actualizar y eliminar Grupos"

#: application/models/Permission.php:877
msgid "Permission to create, view, update and delete users"
msgstr "Permiso para crear, ver, actualizar y borrar usuarios"

#: application/models/Permission.php:860
msgid "Permission to create surveys (for which all permissions are automatically given) and view, update and delete surveys from other users"
msgstr "Permiso para crear encuestas (para el cual todos los permisos se dan de forma automática) y ver, actualizar y eliminar las encuestas de otros usuarios"

#: application/libraries/admin/quexmlpdf.php:1938
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:37
msgid "If you used an identifying access code to access this survey, please rest assured that this code will not be stored together with your responses. It is managed in a separate database and will only be updated to indicate whether you did (or did not) complete this survey. There is no way of matching identification access codes with survey responses."
msgstr "Si utilizó un código de acceso de identificación para acceder a esta encuesta, tenga la seguridad de que este código no se almacenará junto con sus respuestas. Se gestiona en una base de datos por separado y solo se actualizará para indicar si completó (o no) esta encuesta. No hay manera de hacer coincidir los códigos de acceso de identificación con las respuestas de la encuesta."

#: application/views/survey/system/privacy/message.php:6
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:32
msgid "The record of your survey responses does not contain any identifying information about you, unless a specific survey question explicitly asked for it."
msgstr "El registro de sus respuestas no contiene ninguna información que lo/la identifique, a menos que alguna pregunta le solicite su identificación específicamente. "

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
msgid "Choice of rank %s"
msgstr "Elección del rango %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2942
msgid "Please complete all parts of the date."
msgstr "Por favor introduzca la fecha completa."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:40
msgid "Date entered is invalid!"
msgstr "¡La fecha proporcionada es inválida!"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/language_changer.twig:60
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/language_changer.twig:53
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar idioma"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3130
msgid "Only numbers may be entered in '%s' accompanying text field."
msgstr "Sólo se aceptan números en el campo de texto adjunto '%s'"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2954
msgid "Comment your answers."
msgstr "Comentar sus respuestas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2950
msgid "Comment only when you don't choose an answer."
msgstr "Comentar sólo cuando no elija una respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2947
msgid "Comment only when you choose an answer."
msgstr "Comentar sólo cuando elija una respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2933
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2967
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3106
msgid "Only numbers may be entered in these fields."
msgstr "Sólo se aceptan números en estos campos"

#: application/helpers/export_helper.php:1655
msgid "Only answer the following question if:"
msgstr "Solo conteste esta pregunta si:"

#: application/helpers/questionHelper.php:1096
msgid "Add a button to reset the slider. If you choose an start value, it reset at start value, else empty the answer."
msgstr "Agregar un botón para reiniciar el slider. Si usted introduce  un valor de inicio, este reiniciara al valor, o pondrá la respuesta vacía. "

#: application/helpers/questionHelper.php:1019
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider except if Slider initial value is set (this will not set the initial value)."
msgstr "El objeto se centrara a la mitad del slider, excepto si se establece un valor inicial (esto no establecerá un valor inicial)."

#: application/helpers/questionHelper.php:341
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) separated with a semicolon."
msgstr "Se excluyen todas las otras opciones si se selecciona una determinada respuesta - basta con introducir el código de respuesta(s) separados por un punto y coma."

#: application/helpers/questionHelper.php:230
msgid "Maximum date"
msgstr "Fecha maxima"

#: application/helpers/questionHelper.php:220
msgid "Minimum date"
msgstr "Fecha mínima"

#: application/helpers/questionHelper.php:179
msgid "Remove text or uncheck checkbox automatically"
msgstr "Retire texto o desmarque la casilla de verificación automática"

#: application/helpers/questionHelper.php:178
msgid "Use JavaScript functions to remove text and uncheck checkbox (or use only the ExpressionScript engine)."
msgstr "Use las funciones de JavaScript para eliminar texto y desmarcar la casilla de verificación (o use solo el motor ExpressionScript)."

#: application/helpers/questionHelper.php:165
msgid "Comment only when"
msgstr "Comentario solo cuando"

#: application/helpers/questionHelper.php:164
msgid "Choose when user can add a comment"
msgstr "Elija cuando puede el usuario agregar un comentario"

#: application/helpers/questionHelper.php:161
msgid "Checkbox is unchecked"
msgstr "El Checkbox no esta seleccionado"

#: application/helpers/questionHelper.php:160
msgid "Checkbox is checked"
msgstr "El Checkbox esta seleccionado"

#: application/helpers/questionHelper.php:159
msgid "No control on checkbox"
msgstr "No hay control de casilla de verificación"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:180
msgid "Not all labels were updated successfully."
msgstr "No todas las etiquetas se actualizaron correctamente."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3808
msgid "%s responses already exist."
msgstr "%s ya existe la respuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2254
msgid "This survey setting has not been imported: %s => %s"
msgstr "El ajuste de la encuesta no se importo: %s => %s"

#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/ExportSTATAxml.php:42
msgid "STATA (.xml)"
msgstr "STATA (.xml)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:44
msgid "R (data file)"
msgstr "R (Archivo de datos)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:39
msgid "R (syntax file)"
msgstr "R (archivo de sintaxis)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:34
msgid "digit:       source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\")        on the R command window, replace filename with the actual filename"
msgstr "digite: source(\"filename\", encoding = \"UTF-8\") en la ventana de comandos R, remplace el nombre del archivo por el actual"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:242
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:29
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:235
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:228
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:224
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/dropDownItemsExport.php:6
msgid "CSV"
msgstr "(CSV)"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:252
msgid "Could not connect to LDAP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor LDAP."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:107
msgid "Core plugin can not be disabled."
msgstr "Plugin del núcleo no se puede desactivar."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3068
msgid "A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions."
msgstr "Se mostrará un índice de pregunta completa; los participantes serán capaces de saltar entre las preguntas pertinentes."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:220
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:258
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:321
msgid "Click here to start the survey."
msgstr "Presione aquí para iniciar la encuesta."

#: application/controllers/UserManagementController.php:611
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:6
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:6
msgid "Note: You can only give limited permissions to other users because your own permissions are limited, too."
msgstr "Nota: Sólo se puede dar permisos limitados a otros usuarios debido a sus propios permisos son limitados, también."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1367
msgid "The selected attribute was invalid."
msgstr "El atributo seleccionado no es válido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1364
msgid "Attribute %s was deleted."
msgstr "Se ha eliminado el atributo%s."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1224
msgid "Attribute %s (%s)"
msgstr "Atributos %s (%s)"

#: application/controllers/ResponsesController.php:283
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"

#: application/controllers/ResponsesController.php:249
msgid "File %s"
msgstr "Archivo %s"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:471
msgid "No old responses found."
msgstr "No se encontraron respuestas anteriores."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:292
msgid "Import timings (if exist)"
msgstr "Tiempos de importación ( si existe)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:286
msgid "Compatible with type coercion"
msgstr "Compatible con tipo de coerción"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:285
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:60
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:62
msgid "Compatible"
msgstr "Compatible"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:282
msgid "Source table"
msgstr "Tabla de origen"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:210
msgid "You have to select a file."
msgstr "Usted tiene que seleccionar un archivo."

#: application/models/services/SurveyCondition.php:531
msgid "Condition successfully copied"
msgstr "Condición Satisfactoriamente copiada "

#: application/models/services/SurveyCondition.php:529
msgid "Condition successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Condición copiada con éxito ( algunas fueron omitidos porque eran duplicados )"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:273
msgid "Failed to deactivate the plugin."
msgstr "Error al desactivar el plugin ."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:237
msgid "Failed to activate the plugin."
msgstr "No se pudo activar el plugin ."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:68
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:15
msgid "All the attributes are automatically mapped"
msgstr "Todos los atributos son asociados automáticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:17
msgid "Only one central attribute is mapped with participant attribute"
msgstr "Solo se asigna un atributo central al atributo del participante."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2654
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2714
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:8
msgid "There are no unmapped attributes"
msgstr "No hay atributos sin asociar"

#: application/views/quotas/_newanswer_equation.php:8
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:16
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:31
msgid "New answer for quota '%s'"
msgstr "Nueva respuesta para la cuota ´%s´"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:23
msgid "File backup created: %s"
msgstr "Archivo de backup creado: %s"

#: application/controllers/OptoutController.php:136
#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:41
msgid "You have already been removed from the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:981
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: application/core/QuestionTypes/MultipleNumericalQuestion/RenderMultipleNumerical.php:299
msgid "Please click and drag the slider handles to enter your answer."
msgstr "Por favor, haga clic y arrastre la barra de desplazamiento para introducir su respuesta."

#: application/controllers/admin/Themes.php:694
msgid "A template with that name already exists."
msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:37
msgid "DB backup created:"
msgstr "Respaldo de la base de datos creada:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:357
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:671
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:391
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:743
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:554
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:340
msgid "Fula"
msgstr "Fula"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:274
msgid "Dari"
msgstr "Dari"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:110
msgid "Corrected time:"
msgstr "Hora correcta:"

#: application/helpers/questionHelper.php:848
msgid "Random order"
msgstr "Orden aleatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:847
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:173
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:182
msgid "Present subquestions/answer options in random order"
msgstr "Mostrar las opciones de subpreguntas/respuestas en orden aleatorio"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:413
msgid "Warning! Admin bounce email was not saved because it was not valid."
msgstr "Advertencia! El correo de retorno no ha sido guardado, porque no es válido"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:102
msgid "Inserting the label set failed."
msgstr "Al insertar el conjunto de etiquetas falló."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:91
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:91
msgid "Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown."
msgstr "Lo sentimos, pero esta pregunta no tiene respuestas aún así un gráfico que no se puede demostrar."

#: application/controllers/InstallerController.php:315
msgid "The database you specified does already exist."
msgstr "La base de datos que ha especificado, ya existe."

#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:125
#: application/helpers/qanda_helper.php:1363
#: application/views/survey/questions/answer/ranking/answer.twig:84
msgid "Double-click or drag-and-drop items in the left list to move them to the right - your highest ranking item should be on the top right, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Haga doble clic o artículos de arrastrar y soltar en la lista de la izquierda para mover hacia la derecha - el elemento de mayor rango debe estar en la parte superior derecha, se mueve a través de su artículo de menor rango."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:268
msgid "Convert a date/time string to unix timestamp"
msgstr "Convertir una cadena de fecha y hora a la marca de tiempo Unix"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1698
msgid "Error: Response table does not exist. Survey cannot be deactivated."
msgstr "Error: la tabla de respuesta no existe. Encuesta no puede ser desactivada."

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:116
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:108
msgid "Use ComfortUpdate"
msgstr "Usar ComfortUpdate"

#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:34
msgid "The following LimeSurvey updates are available:"
msgstr "Las siguientes actualizaciones de Lime Survey estan disponibles:"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:13
msgid "Label set name"
msgstr "Nombre del conjunto de etiquetas"

#: application/views/questionAdministration/modals.twig:128
msgid "Replace label set?"
msgstr "¿Sustituir conjunto de etiquetas?"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:728
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:503
msgid "The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator."
msgstr "Los datos recibidos parecen incompletos. Esto sucede por las limitaciones del servidor (configuración de PHP max_input_vars); comuníquese con el administrador del sistema."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:915
msgid "Spanish (Argentina) (Informal)"
msgstr "Español (Argentina) (Informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:907
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Español (Argentina)"

#: application/helpers/questionHelper.php:248
msgid "Text shown on each subquestion row between both scales in dropdown mode"
msgstr "Texto mostrado en cada fila de subpregunta entre ambas escalas en modo de lista desplegable"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:828
#: application/models/UserParser.php:33
msgid "This is not a .csv file."
msgstr "Este no es un archivo .csv"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:234
msgid "The logarithm of number to base, if given, or the natural logarithm. "
msgstr "El número de logaritmo a base, si dado, o el logaritmo natural."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:231
msgid "Join strings, return joined string.This function is an alias of implode(\"\",argN)"
msgstr "Cadenas unidas, devuelve cadena unida. Esta función es un alias de implode (\"\",argN)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:451
msgid "at question"
msgstr "en pregunta"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:435
msgid "RANK"
msgstr "Jerarquía"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:264
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "es coincidente (regexp)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:262
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:43
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:260
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "es mayor o igual que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:258
msgid "is less than or equal to"
msgstr "es menor o igual que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:256
msgid "is less than"
msgstr "es menor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:254
msgid "is NOT"
msgstr "No es"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:252
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:266
msgid "is"
msgstr "es"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:241
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "La respuesta coincide (regexp)"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:239
msgid "Answer was greater than"
msgstr "La respuesta es mayor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:237
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "La respuesta fue mayor que o igual a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:235
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "La respuesta fue menor que o igual a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:233
msgid "Answer was less than"
msgstr "La respuesta fue menor que"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:231
msgid "Answer was NOT"
msgstr "La respuesta fue No"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:229
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:243
msgid "Answer was"
msgstr "La respuesta fue"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:53
msgid "Relevance help for printable survey"
msgstr "Ayuda de relevancia para encuesta imprimible"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:13
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Debe establecer los permisos de escritura correspondientes en estos archivos antes de proceder. Si no está seguro de que hacer, por favor, contacte a su administrador de sistema para recibir consejo."

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_readonlyfiles.php:11
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Precaución: Los siguientes archivos/carpetas necesitan ser actualizadas, pero sus permisos están establecidos como de sólo-lectura."

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:75
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:75
msgid "Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph."
msgstr "Lo sentimos, pero esta pregunta tiene demasiadas opciones de respuesta para ser mostrada correctamente en una gráfica."

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:24
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_plugins_panel.php:18
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:17
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:15
msgid "If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address."
msgstr "Si está utilizando las funciones de tokens o notificaciones por correo electrónico, necesita establecer una dirección de correo electrónico de administrador."

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:88
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:27
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:679
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongólico"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:78
msgid "Deleting survey table: %s"
msgstr "Eliminando tabla de encuesta: %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:588
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr "Kurdish (Sorani)"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:22
msgid "This is one last sample question text - asking for some free text."
msgstr "Esta es una última muestra de texto de la pregunta - pidiendo un poco de texto libre ."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:18
msgid "This is another sample question text - asking for number."
msgstr "Esta es otra muestra de texto de la pregunta - pidiendo número."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:14
msgid "This is a sample question text. The user was asked to enter a date."
msgstr "Esta es una muestra de texto de la pregunta . Se pide al usuario que introduzca una fecha"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:9
msgid "Third choice"
msgstr "Tercera opción"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:6
msgid "Second choice"
msgstr "Segunda opción"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1236
msgid "This is some help text for this question."
msgstr "Esto es un texto de ayuda para esta pregunta ."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1235
msgid "This is a sample question text. The user was asked to pick an entry."
msgstr "Esta es una muestra de texto de la pregunta . Se le pide al usuario para recoger una entrada."

#: application/views/installer/precheck_view.php:120
msgid "Session writable"
msgstr "Sesión de escritura"

#: application/models/Participant.php:194 application/models/SurveyLink.php:234
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:161
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:321
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:480
#: themes/survey/vanilla/config.xml:324
msgid "Participant"
msgstr "Participante"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:37
msgid "As a last step you should clear your browser cache now."
msgstr "Como último paso debe borrar la memoria caché del navegador ahora."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:36
msgid "The update is now complete!"
msgstr "La actualización está completa!"

#: application/views/admin/survey/newSurveyBrowserMessage.php:2
msgid "To be able to upload images or other content you have to save your survey once first."
msgstr "Para habilitar la subida de imagenes u otros contenidos necesitas guardar la encuesta primero."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:924
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Español (Chile)"

#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:134
msgid "An non-recoverable error happened during the update. Error details:"
msgstr "Un error inrecuperable ha ocurrido durante la actualización. Detalles de error:"

#: application/helpers/update/update_helper.php:54
msgid "Please fix this error in your database and try again"
msgstr "Por favor, repare este error en su base de datos e intente nuevamente"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:77
msgid "Start language:"
msgstr "Iniciar lenguaje:"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:29
msgid "Close editor"
msgstr "Cerrar editor:"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:4
#: application/views/admin/htmleditor/pop_nofields_view.php:15
msgid "HTML editor"
msgstr "Editor HTML"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"

#: application/views/installer/precheck_view.php:57
msgid "PHP PDO driver library"
msgstr "controlador de biblioteca PHP PDO"

#: application/views/installer/precheck_view.php:89
msgid "PHP/PECL JSON library"
msgstr "Biblioteca PHP/PECL JSON"

#: application/views/installer/precheck_view.php:68
msgid "PHP mbstring library"
msgstr "Biblioteca PHP mbstring"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2580
msgid "Statistics survey %s"
msgstr "Estadísticas de encuesta %s"

#: application/views/admin/remotecontrol/index_view.php:4
msgid "RemoteControl is available using %s for transport and exposes the following functionality:"
msgstr "Control Remoto esta disponible usando %s para transporte y exposición de la siguiente funcionalidad"

#: application/helpers/pdfHelper.php:61
msgid "page"
msgstr "página"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
msgid "Survey %s"
msgstr "Encuesta %s"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:310
msgid "Please contact your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Por favor, contacte a su administrador de Limesurvey para su contraseña."

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:4
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:127
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensCreateDropdownItems.php:7
msgid "Add participant"
msgstr "Agregar participante"

#: application/helpers/common_helper.php:3115 application/models/Token.php:100
msgid "Last reminder sent date"
msgstr "Último recordatorio de fecha de envío"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:245
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:33
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:30
#: application/views/admin/token/ldappost.php:18
#: application/views/admin/token/ldappost.php:41
msgid "%s records met minimum requirements"
msgstr "%s registros cumplen con los requisitos mínimos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3120
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6248
msgid "If you choose '%s' please also specify your choice in the accompanying text field."
msgstr "Si usted selecciona '%s', por favor especifique también la opción en el campo de texto que lo acompaña."

#: application/views/admin/token/exportdialog.php:107
msgid "Delete exported participants"
msgstr ""

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending reminders..."
msgstr "Enviando recordatorio..."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:849
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:841
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbio (cirílico)"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:84
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:30
msgid "Three"
msgstr "Tres"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:83
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:21
msgid "Two"
msgstr "Dos"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:82
#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answerlist_view.php:12
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_question_answertext_view.php:11
msgid "Some text in this answer"
msgstr "Mismo texto en la respuesta"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1188
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:346
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:516
#: themes/survey/vanilla/config.xml:353
msgid "How many roads must a man walk down?"
msgstr "¿Cuántos caminos debe recorrer un hombre?"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:137
#: application/models/services/QuickTranslation.php:508
msgid "Registration email subject"
msgstr "Asunto en el correo electrónico de registro"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:127
#: application/models/services/QuickTranslation.php:506
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Asunto en el correo electrónico de confirmación"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:117
#: application/models/services/QuickTranslation.php:504
msgid "Reminder email subject"
msgstr "Asunto en el correo electrónico de recordatorio"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:107
#: application/models/services/QuickTranslation.php:502
msgid "Invitation email subject"
msgstr "Asunto en el correo electrónico de invitación"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:517
msgid "Question help"
msgstr "Pregunta de ayuda"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2947
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3072
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:331
#: application/extensions/BreadcrumbWidget/BreadcrumbWidget.php:217
#: application/views/admin/token/browse.php:21
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:13
msgid "Survey participants"
msgstr "Participantes de encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:10
msgid "Delete participant list"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:29
msgid "Single response: ID %s"
msgstr "Respuesta sencilla: ID %s"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_filter.php:8
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: application/extensions/admin/grid/CLSGridView.php:254
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:22
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:22
msgid "Select columns"
msgstr "Seleccionar columnas"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the configuration file /application/config/ldap.php ."
msgstr "Las consultas LDAP son definidas por el administrador en el archivo de configuración /application/config/ldap.php ."

#: application/controllers/FailedEmailController.php:38
#: application/controllers/FailedEmailController.php:86
#: application/controllers/FailedEmailController.php:166
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:740
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:812
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2642
#: application/controllers/ResponsesController.php:122
#: application/controllers/ResponsesController.php:415
#: application/controllers/ResponsesController.php:571
#: application/controllers/ResponsesController.php:605
#: application/controllers/ResponsesController.php:661
#: application/controllers/ResponsesController.php:695
#: application/controllers/ResponsesController.php:762
#: application/controllers/ResponsesController.php:811
#: application/controllers/ResponsesController.php:1053
#: application/controllers/ResponsesController.php:1066
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1552
#: application/controllers/admin/Statistics.php:113
#: application/controllers/admin/Statistics.php:675
#: application/core/SurveyCommonAction.php:183
#: application/core/SurveyCommonAction.php:723
#: application/core/SurveyCommonAction.php:934
#: application/helpers/LayoutHelper.php:463
msgid "Invalid survey ID"
msgstr "Clave de encuesta inválido"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:87
msgid "Tab-separated-values format (*.txt)"
msgstr "Formato de separación por tabuladores (*.txt)"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:43
#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:47
msgid "%s min. %s sec."
msgstr "%s min. %s seg."

#: application/helpers/questionHelper.php:79
msgid "(Sub-)question width"
msgstr "(Sub) pregunta con"

#: application/helpers/questionHelper.php:78
msgid "Set the percentage width of the (sub-)question column (1-100)"
msgstr "Establecer el porcentaje con la columna de la subpregunta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:197
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:43
msgid "The imap PHP library is not installed or not activated. Please contact your system administrator."
msgstr "La biblioteca IMAP de PHP no está instalada. Por favor, contacte su administrador de sistemas."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:382
msgid "German (informal)"
msgstr "Alemán (informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:291
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Holandés (informal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:257
msgid "Czech (informal)"
msgstr "Checo (informal)"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2425
msgid "Import failed. You specified an invalid file type '%s'."
msgstr "Importación fallida. Especificaste un formato invalido '%s'"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:44
msgid "Save your unfinished survey"
msgstr "Guarde su encuesta incompleta"

#: application/helpers/replacements_helper.php:285
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/assessments.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/assessments.twig:28
msgid "Your assessment"
msgstr "Su valoración"

#: application/helpers/replacements_helper.php:284
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:21
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:21
msgid "Answers cleared"
msgstr "Respuestas borradas"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:135
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:131
msgid "Load now"
msgstr "Cargar ahora"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:179
msgid "Your email address:"
msgstr "Repetir correo electrónico:"

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:154
msgid "Repeat password:"
msgstr "Repetir la contraseña:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:13
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:31
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_buttons.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/clearall_links.twig:30
msgid "Exit and clear survey"
msgstr "Salir y eliminar mis respuestas"

#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:36
msgid "Autoload URL:"
msgstr "Autocargar URL:"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:948
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:34
msgid "Survey archive (.lsa)"
msgstr "Archivo de encuesta (.lsa)"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Agregar atributo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1351
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:249
msgid "Delete attribute"
msgstr "Eliminar atributo"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:26
msgid "You should note the name(s) of the table(s) in case you need to access this information later."
msgstr "Debe tener en cuenta el nombre (s) de la tabla (s) en caso de que necesite acceder a esta información más adelante."

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:24
msgid "The response timings table has been renamed to: %s"
msgstr "El nombre de la tabla de tiempos de respuesta se cambió a: %s"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2040
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_change_survey_group.php:20
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_select_survey_theme.php:24
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:132
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:152
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:170
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:8
msgid "Continue?"
msgstr "Continuar?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:33
msgid "New scenario number:"
msgstr "Nuevo numero de escenario:"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:169
msgid "This question has missing subquestions."
msgstr "Esta pregunta a perdido sub-preguntas."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:200
msgid "If the database does not yet exist it will be created (make sure your database user has the necessary permissions). In contrast, if there are existing LimeSurvey tables in that database they will be upgraded automatically after installation."
msgstr "Si la base de datos no existe, esta será creada (serciorece que su usuario de base de datos tenga los permisos necesarios). En contraste, si existen tablas de LimeSurvey en la base de datos estas serán actualizadas automáticamente después de la instalación."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:157
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:159
msgid "By question group"
msgstr "Por grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:140
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:142
msgid "Regenerate question codes"
msgstr "Regerar códigos de preguntas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:369
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "Los códigos de preguntas fueron generados satisfactoriamente."

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:236
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:373
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:14
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/minute.twig:18
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:219
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:372
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/hour.twig:15
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:39
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:58
msgid "Start bounce processing"
msgstr "Iniciar el procesamiento de rebote."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:333
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:46
msgid "Bounce processing is deactivated either application-wide or for this survey in particular."
msgstr "Procesamiento de rebote está desactivado ya sea en la aplicación o en está encuesta en particular."

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:278
msgid "Returns true if all non-empty responses are unique"
msgstr "Devuelve verdadero si todas las respuestas no vacías son únicas"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:7
msgid "Show text responses inline:"
msgstr "Ver respuestas de texto en línea:"

#: application/views/admin/export/statistics_browse_view.php:60
msgid "View response"
msgstr "Ver respuesta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:724
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1094
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2930
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3102
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:477
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/input/answer_row.twig:40
#: application/views/survey/questions/answer/numerical/answer.twig:40
msgid "Only numbers may be entered in this field."
msgstr "Solo números deben ser ingresados en este campo."

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2435
msgid "Enable map display"
msgstr "Habilitar desplegado de mapa"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2434
msgid "Disable map display"
msgstr "Deshabilitar desplegado de mapa"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2433
msgid "Display as pie chart"
msgstr "Desplegar como gráfica de pastel"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2432
msgid "Display as bar chart"
msgstr "Desplegar como gráfica de barras"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2431
msgid "Enable chart"
msgstr "Habilitar gráficos"

#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2430
msgid "Disable chart"
msgstr "Deshabilitar gráfico"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:150
msgid "Default value:"
msgstr "Valor predeterminado:"

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:352
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:61
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:24
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:97
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:31
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:43
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:24
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:71
msgid "Save and close"
msgstr "Guardar y cerrar"

#: application/models/TokenDynamic.php:953
msgid "View this participant in the central participants database"
msgstr "Ver esta persona en la base de datos de participantes central"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1796
msgid "Attribute display setting updated"
msgstr "Valor de atributo de pantalla actualizado"

#: application/models/services/ParticipantBlacklistHandler.php:60
msgid "You have been added back to the central participant list for this site."
msgstr ""

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:97
msgid "Add language"
msgstr "Agregar idioma"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:45
msgid "They were found to be duplicate using a combination of firstname, lastname and email fields"
msgstr "Se encontró un duplicado utilizando una combinación de campos nombre, apellido y correo electrónico"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:43
msgid "They were found to be duplicate using the participant id field"
msgstr "Se encontró que son duplicados usando el campo de identificación de participante"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:36
msgid "%s records were duplicate but had attributes updated"
msgstr "%s registros estaban duplicados pero se actualizaron sus atributos"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:34
msgid "%s new participants were created"
msgstr "%s nuevos participantes fueron creados"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:28
msgid "%s records found in CSV file"
msgstr "%s campos encontrados en el archivo CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:25
msgid "No new participants were created"
msgstr "Ningun participante nuevo fué creado"

#: application/models/ParticipantShare.php:265
msgid "Can edit?"
msgstr "Puede editar?"

#: application/models/SurveyLink.php:285
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: application/models/SurveyLink.php:279
msgid "Last invited"
msgstr "Último invitado"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:175
msgid "Note: Standard participant fields cannot be automatically mapped"
msgstr "Nota: Los campos de participantes estándares no pueden asignarse en automático."

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:172
msgid "Overwrite existing standard field values if a participant already exists?"
msgstr "Sobrescribir los valores de campo estándar existentes si un participante ya existe?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:144
msgid "Overwrite existing auto mapped attribute values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobre escribir valores de atributos auto-asociados existentes si un participante ya existe? "

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:114
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobrescribir los valores de los atributos de los participante existentes si ya existe un participante?"

#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:43
msgid "Unmapped participant attributes"
msgstr "Atributos de participante sin asociar"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:81
msgid "This attribute is automatically mapped"
msgstr "Este atributo es asociado automáticamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:76
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:128
msgid "Pre-mapped attributes"
msgstr "Atributos asociados previamente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:68
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:120
msgid "Make these mappings automatic in future"
msgstr "Hacer estas asociaciones automáticas en el futuro"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:64
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:88
msgid "Overwrite existing attribute values if a participant already exists?"
msgstr "¿Sobre escribir valores del atributo existente si el participante ya existe?"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:47
msgid "Existing participant attributes"
msgstr "Atributos de participante existentes"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:39
msgid "Participant attributes to create"
msgstr "Atributos de participante a crear"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:28
msgid "Drag this attribute to another column to map it to the central participants database"
msgstr "Arrastre este atributo a otra columna para asociarlo con la base de datos central de participantes"

#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:14
msgid "Map your survey participant attributes to an existing participant attribute or create a new one"
msgstr "Asocie sus atributos de token a un atributo de participante existente o cree uno nuevo"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:68
msgid "Overwrite existing participant attribute values if a duplicate participant is found?"
msgstr "¿Sobrescribir los valores de los atributos de los participante existentes si se encuentra un participante duplicado?"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:20
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:19
msgid "JSON-RPC"
msgstr "JSON-RPC"

#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:11
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:15
msgid "RPC interface enabled:"
msgstr "Interfase RPC habilitada:"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:59
msgid "File extension:"
msgstr "Extensión de archivo"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:19
msgid "Export survey"
msgstr "Exportar encuesta"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:21
msgid "Full answers"
msgstr "Preguntas completas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:16
msgid "Answer codes"
msgstr "Códigos de respuesta"

#: application/controllers/admin/Export.php:205
msgid "Full question text"
msgstr "Texto de la pregunta completo"

#: application/controllers/admin/Export.php:204
msgid "Abbreviated question text"
msgstr "Abreviar texto de la pregunta"

#: application/controllers/admin/Export.php:203
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:99
msgid "Question code"
msgstr "Código de pregunta"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:4
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:272
msgid "Sum the values of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Sumar los valores de preguntas respondidas en la lista que superan los criterios (arg op value)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:209
msgid "Count the number of answered questions in the list which pass the critiera (arg op value)"
msgstr "Contar el número de preguntas respondidas en la lista que superan los criterios (arg op value)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:208
msgid "Count the number of answered questions in the list equal the first argument"
msgstr "Contar el número de preguntas respondidas en la lista igual al primer argumento"

#: application/helpers/questionHelper.php:1303
msgid "Rank header"
msgstr "Encabezado de rango"

#: application/helpers/questionHelper.php:1302
msgid "Replace rank header (default: \"%s\")"
msgstr "Reemplazar la encabezado de rango (por defecto: \"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:1291
msgid "Choice header"
msgstr "Encabezado de elección"

#: application/helpers/questionHelper.php:1290
msgid "Replace choice header (default: \"%s\")"
msgstr "Reemplazar el encabezado de elección (por defecto: \"%s\")"

#: application/helpers/questionHelper.php:939
msgid "Force the choice list and the rank list to have the same height."
msgstr "Obligar a la lista de opciones y la lista tener la misma altura"

#: application/helpers/questionHelper.php:938
msgid "Same height for lists"
msgstr "Misma altura para las listas"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:28
msgid "Timings table could not be created."
msgstr "Tabla de tiempos no pudo ser creada."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2581
msgid "Attribute values for existing participants have been updated from the participants records"
msgstr "Los valores de atributo para los participantes existentes se han actualizado a partir de los registros de participantes"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2509
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2571
msgid "%s entries were not copied because they already existed"
msgstr "%s entradas no fueron copiadas por que ya existen"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2567
msgid "%s participants have been copied to the survey participant list"
msgstr ""

#: application/models/ParticipantShare.php:250
msgid "Shared with"
msgstr "Compartido con"

#: application/helpers/questionHelper.php:101
msgid "Repeat headers"
msgstr "Repetir cabeceras"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1118
msgid "Only %s new dummy participants were added after %s trials."
msgstr "Solo se han añadido %s tokens dummy donde %s son pruebas."

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:521
msgid "Italian (informal)"
msgstr "Italiano (informal)"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:924
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:234
msgid "Next choice"
msgstr "Siguiente opción"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:922
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:67
#: application/helpers/qanda_helper.php:1320
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:232
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printablesurvey_quesanswer_view.php:3
msgid "First choice"
msgstr "Primera opción"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9169
msgid "Logic File for Survey # "
msgstr "Archivo de la lógica de encuesta #"

#: application/helpers/questionHelper.php:917
msgid "Show an alert if answers exceeds the number of max answers"
msgstr "Mostrar una alerta si las respuestas supera el número máximo de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:916
msgid "Show javascript alert"
msgstr "Mostrar alertas de javascript"

#: application/core/LSUserIdentity.php:60
msgid "You have exceeded the number of maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again."
msgstr "Se ha superado el número máximo de intentos de inicio de sesión . Por favor, espere %d minutos antes de volver a intentarlo ."

#: application/helpers/questionHelper.php:1599
msgid "Value range allows missing"
msgstr "Rango de valores permite faltantes"

#: application/helpers/questionHelper.php:1598
msgid "Is no answer (missing) allowed when either 'Equals sum value' or 'Minimum sum value' are set?"
msgstr "Hay una respuesta ( que falta) permite cuando sea ' es igual al valor suma \"o\" valor de la suma mínima ' se establecen ?"

#: application/helpers/questionHelper.php:131
msgid "Array filter style"
msgstr "Estilo 'Matriz filtrada'"

#: application/helpers/questionHelper.php:130
msgid "Specify how array-filtered subquestions should be displayed"
msgstr "Especifique cómo se deben mostrar las sub-preguntas de tipo 'Matriz filtrada'"

#: application/helpers/questionHelper.php:127
#: application/helpers/questionHelper.php:1189
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3078
msgid "Please upload between %s and %s files"
msgstr "Por favor, sube entre %s y %s archivos "

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3077
msgid "Please upload %s files"
msgstr "Por favor sube %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3076
msgid "Please upload one file"
msgstr "Por favor sube un archivo"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3074
msgid "Please upload at most %s files"
msgstr "Por favor sube al menos %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3075
msgid "Please upload at most one file"
msgstr "Por favor sube al menos un archivo"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3072
msgid "Please upload at least %s files"
msgstr "Sube al menos %s archivos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3073
msgid "Please upload at least one file"
msgstr "Por favor, sube al menos un archivo"

#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionL10nUpdate.php:119
#: application/libraries/Api/Command/V1/SurveyPatch/OpHandlerQuestionUpdate.php:118
#: application/models/services/QuestionAggregateService/AttributesService.php:158
#: application/models/services/QuestionAggregateService/QuestionService.php:230
msgid "Could not save question"
msgstr "La pregunta no pudo guardarse."

#: application/controllers/admin/Themes.php:269
#: application/controllers/admin/Themes.php:515
#: application/models/services/FileUploadService.php:169
msgid "File %s uploaded"
msgstr "Archivo %s subido"

#: application/controllers/admin/Themes.php:507
msgid "This filename is not allowed to be uploaded."
msgstr "Este nombre de archivo no está permitido para ser cargado."

#: application/controllers/admin/Themes.php:505
msgid "Demo mode: Uploading template files is disabled."
msgstr "Modo de prueba: La carga de archivos de plantilla esta desactivada."

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:46
msgid "No question group found."
msgstr "No se encontró grupo de preguntas."

#: application/controllers/admin/Themes.php:667
msgid "File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder"
msgstr "El archivo %s no se pudo eliminar. Por favor, compruebe los permisos en la carpeta  /upload/template "

#: application/controllers/admin/Themes.php:664
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "El archivo %s fue eliminado"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:20
msgid "Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant?"
msgstr "¿Está realmente seguro de que quiere eliminar las respuestas incompletas y restablecer el estado completo tanto de la respuesta como del participante?"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:14
msgid "Reset all your participants to the 'not used' state"
msgstr "Restablecer todos los participantes al estado “no utilizado”."

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:12
msgid "Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded"
msgstr "Elimine todas las respuestas incompletas que correspondan a un participante para el que ya se haya registrado una respuesta completa"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:10
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Clic en el siguiente botón si desea "

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:9
msgid "Important instructions"
msgstr "Instrucciones importantes"

#: application/views/statistics_user_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/statistics_user/statistics_user_head.twig:25
msgid "Total records in survey"
msgstr "Total de elementos en este cuestionario"

#: application/views/installer/welcome_view.php:32
msgid "Start installation"
msgstr "Comenzar instalación"

#: application/views/installer/welcome_view.php:27
msgid "Your preferred language will be used through out the installation process."
msgstr "El idioma preferido será usado a través del proceso de instalación."

#: application/views/installer/welcome_view.php:14
msgid "Please select your preferred language:"
msgstr "Por favor, seleccione el idioma preferido:"

#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:9
#: application/views/installer/welcome_view.php:9
msgid "Language selection"
msgstr "Selección de idioma"

#: application/views/installer/success_view.php:13
msgid "Administrator credentials"
msgstr "Credenciales de administrador"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:27
#: application/views/installer/sidebar_view.php:22
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: application/views/installer/sidebar_view.php:7
msgid "%s%% completed"
msgstr "%s%% completado"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:8
#: application/views/installer/sidebar_view.php:6
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: application/views/installer/precheck_view.php:134
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: application/views/installer/precheck_view.php:129
msgid "Optional modules"
msgstr "Módulos opcionales"

#: application/views/installer/precheck_view.php:106
#: application/views/installer/precheck_view.php:111
#: application/views/installer/precheck_view.php:116
msgid "Found & writable"
msgstr "Encontrado & escribible"

#: application/views/installer/precheck_view.php:105
#: application/views/installer/precheck_view.php:110
#: application/views/installer/precheck_view.php:115
msgid "directory"
msgstr "directorio"

#: application/views/installer/precheck_view.php:61
msgid "None found"
msgstr "Ninguno encontrado"

#: application/views/installer/precheck_view.php:58
msgid "At least one installed"
msgstr "Al menos uno instalado"

#: application/views/installer/precheck_view.php:41
msgid "Outdated"
msgstr "Desactualizado"

#: application/views/admin/super/footer.php:12
#: application/views/installer/precheck_view.php:35
msgid "PHP version"
msgstr "Versión PHP"

#: application/views/installer/precheck_view.php:23
msgid "Minimum requirements"
msgstr "Requerimientos mínimos"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:64
msgid "This will be your default language."
msgstr "Este será su idioma predefinido."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:63
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predefinido"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:54
msgid "This name will appear in the survey list overview and in the administration header."
msgstr "Este nombre aparecerá en el visor de la lista de encuestas y en el encabezado del administrador."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:49
msgid "This is the default email address of the site administrator and used for system messages, contact options and default bounce email."
msgstr "Esta es la dirección de mail predeterminada del administrador del sitio y es usada para los mensajes del sistema, opciones de contacto y mails predeterminados."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:48
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:120
msgid "Administrator email"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:44
msgid "This is the default name of the site administrator and used for system messages and contact options."
msgstr "Este es el nombre predeterminado del adminitrador del sitio y es usado para los mensajes del sistema y las opciones de contacto."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:111
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:39
msgid "Confirm your admin password"
msgstr "Confirme su contraseña de administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:35
msgid "This will be the password of admin user."
msgstr "Esta será la contraseña del usuario administrador."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:34
msgid "Admin login password"
msgstr "Contraseña del Administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:30
msgid "This will be the userid by which admin of board will login."
msgstr "Este será el userid por el cual el administrador se logueará."

#: application/views/installer/optconfig_view.php:29
msgid "Admin login name"
msgstr "Nombre de usuario del Administrador"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:22
msgid "You can leave these settings blank and change them later"
msgstr "Puede dejar estas opciones vacías y modificarlas luego"

#: application/views/installer/license_view.php:20
msgid "I accept"
msgstr "Acepto"

#: application/views/layouts/installer.php:23
#: application/views/layouts/installer.php:30
msgid "LimeSurvey installer"
msgstr "Instalador de LimeSurvey"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:203
msgid "If your database is shared, recommended prefix is \"lime_\" else you can leave this setting blank."
msgstr "Si su base de datos es compartida, el prefijo recomendado es  \"lime_\" a menos que desee dejar esta opción vacía. "

#: application/models/InstallerConfigForm.php:202
msgid "Your database server password."
msgstr "Su contraseña del servidor de la base de datos."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:189
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:201
msgid "Your database server user name. In most cases \"root\" will work."
msgstr "El nombre de usuario del servidor de bases de datos. En la mayoría de los casos \"root\" funcionará."

#: application/models/InstallerConfigForm.php:188
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:186
msgid "Database location"
msgstr "Ubicación de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:198
msgid "The type of your database management system"
msgstr "El tipo de sus sistema manejados de base de datos"

#: application/views/installer/dbconfig_view.php:58
msgid "Note: All fields marked with (*) are required."
msgstr "Nota: Todos los campos marcados con (*) son requeridos."

#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:15
msgid "Group members"
msgstr "Miembros del grupo"

#: application/views/userManagement/massiveAction/_addtousergroup.php:24
msgid "Add new user group"
msgstr "Agregar nuevo grupo de usuario"

#: application/models/Permission.php:883
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:216
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuario"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:44
msgid "Delete current user group"
msgstr "Eliminar grupo de usuarios actual"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:27
msgid "Edit current user group"
msgstr "Editar grupo de archivos actual"

#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:24
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: application/views/admin/token/invite.php:142
#: application/views/admin/token/remind.php:193
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:14
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:23
msgid "Send me a copy"
msgstr "Enviarme una copia:"

#: application/controllers/UserGroupController.php:497
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:11
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Enviar un Email a todos los participantes"

#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:20
msgid "Update user group"
msgstr "Actualizar grupo de usuarios"

#: application/controllers/UserGroupController.php:245
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Editar grupo de usuarios (Propietario: %s)"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:69
#: application/views/layouts/sidemenu.php:70
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:30
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"

#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:12
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:38
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:10
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:293
msgid "Full template editor"
msgstr "Editor de Plantillas completo"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:286
msgid "Template editor mode:"
msgstr "Modo editor de plantillas :"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:266
msgid "Full selector"
msgstr "Selector completo"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:245
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Editor HTML interno"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:238
msgid "HTML editor mode:"
msgstr "Editor modo HTML:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:209
msgid "Interface language:"
msgstr "Idioma de interface:"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:204
msgid "My personal settings"
msgstr "Sus opciones personales"

#: application/models/User.php:714
msgid "Take ownership"
msgstr "Adueñarse"

#: application/models/Surveymenu.php:351
#: application/models/SurveymenuEntries.php:208
#: application/models/SurveysGroups.php:106 application/models/User.php:859
#: application/models/User.php:1008
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"

#: application/models/User.php:911 application/models/User.php:1002
msgid "No of surveys"
msgstr "Número de encuestas"

#: application/models/User.php:741 application/views/admin/user/deluser.php:30
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:36
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar usuario"

#: application/views/admin/user/deluser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:9
msgid "Transfer the surveys of this user to: "
msgstr "Transferir las encuestas de este usuario a:"

#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:2
#: application/views/admin/user/deluser.php:1
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:25
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:4
#: application/views/userManagement/partial/transfersurveys.php:2
msgid "Delete user"
msgstr "Borrar usuario"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:199
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Todo se ve bien. Por favor, vaya al siguiente paso"

#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:19
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:13
msgid "Change log"
msgstr "Historial de cambios"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:16
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Revisando los requerimientos basicos..."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:32
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Si es necesario la base de datos sera actualizada"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:31
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Se descargaran e instalaran archivos nuevos."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:30
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "Su instalación LimeSurvey esta compruebando si la actualización se puede ejecutar con éxito."

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:29
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Deben realizarse los siguientes pasos para la actualización:"

#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:28
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "La actualización de comfort LimeSurvey es un procedimiento simple para actualizar rápidamente la última versión de LimeSurvey."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_final.php:17
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:35
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "El número de serie fue actualizado con éxito a %s."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:28
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Hubo un problema al descargar el archivo de actualización. Por favor, intenta reiniciar el proceso de actualización."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:24
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Los nuevos archivos fueron instalados con éxito."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:87
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Por favor, revise si existe algún problema arriba y luego proceda al paso final."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:12
msgid "Creating file backup"
msgstr "Crear archivo de respaldo"

#: application/views/admin/update/updater/steps/textaeras/_modifiedfiles.php:14
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Los siguientes archivos serán modificados o eliminados pero fueron ya modificados por alguien más."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:13
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Revisando por archivos existentes de LimeSurvey..."

#: application/views/admin/update/updater/_error.php:79
msgid "Update server busy"
msgstr "Servidor de actualizacion ocupado"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:16
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Tu clave de actualización no es válida, y ha sido removida."

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:13
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:19
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Buscando la información de actualización desde limesurvey.org ha surgido un error:"

#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:7
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "Paso %s de ComfortUpdate"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:21
msgid "Auto Translate"
msgstr "Auto traducir"

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:21
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "Se ha producido un error al usar la Interfaz de Programación de Aplicaciones de Google (Google API)."

#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:10
msgid "Loading translations"
msgstr "Cargando traducciones"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:71
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:79
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "Nada que traducir en esta página"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:170
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:81
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"

#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:150
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:60
msgid "Restore options"
msgstr "Restaurar opciones"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:43
msgid "You don't have the permission to activate participants."
msgstr "No tiene permiso para activar participantes."

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:285
#: application/views/admin/token/tokenform.php:408
msgid "Reminder count:"
msgstr "Cuenta de recordatorios:"

#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:167
#: application/views/admin/token/tokenform.php:253
msgid "Email status:"
msgstr "Estado actual del correo electrónico:"

#: application/models/TokenDynamic.php:902
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:9
msgid "Send email invitation"
msgstr "Enviar Invitación (por email)"

#: application/views/admin/token/remind.php:214
msgid "Send Reminders"
msgstr "Enviar Recordatorios"

#: application/views/admin/token/remind.php:128
msgid "Max reminders:"
msgstr "Recordatorios maximos"

#: application/views/admin/token/remind.php:138
msgid "Min days between reminders:"
msgstr "Días mínimos entre recordatorios:"

#: application/views/admin/token/remind.php:204
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Correo de notificación:"

#: application/models/TokenDynamic.php:913
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:107
#: application/views/admin/token/remind.php:8
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:17
msgid "Send email reminder"
msgstr "Enviar Recordatorio (por email)"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:234
msgid "Add fields"
msgstr "Agregar campos"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:228
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Numero de campos de attributo para adicionar:"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:50
msgid "Example data"
msgstr "Datos de ejemplo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:47
msgid "Field caption"
msgstr "Leyenda del campo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:44
msgid "Show during registration?"
msgstr "¿Mostrar durante el registro?"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:43
msgid "Field description"
msgstr "Descripción del campo"

#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:42
msgid "Attribute field"
msgstr "Campo de atributo"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:20
#: application/views/admin/token/ldappost.php:43
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Se eliminaron los registros duplicados"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:19
#: application/views/admin/token/ldappost.php:42
msgid "Records imported"
msgstr "Total de registros importados:"

#: application/views/admin/token/ldappost.php:17
#: application/views/admin/token/ldappost.php:40
msgid "Results from LDAP Query."
msgstr "Resultado de la petición a LDAP."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:49
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Seleccione la consulta LDAP que desea ejecutar:"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:36
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP está deshabilitado o no se definió ninguna consulta LDAP."

#: application/views/admin/token/ldapform.php:28
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Disculpe, pero el módulo LDAP no se encuentra en su configuración de PHP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1872
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:57
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "¿Se envió recordatorio?"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1871
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:56
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Recordatorio(s) enviados"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1868
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:47
msgid "Reminder status:"
msgstr "Estado del recordatorio:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1863
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:38
msgid "Not invited"
msgstr "No invitado"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1862
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:37
msgid "Invited"
msgstr "Invitado"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1845
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1861
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1870
#: application/models/Assessment.php:149
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:36
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:55
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:70
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:28
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1859
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:28
msgid "Invitation status:"
msgstr "Estado de la invitacion:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1841
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:20
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Iniciado pero no ha sido completado aun"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1840
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:39
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:70
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:19
msgid "Not started"
msgstr "No iniciado"

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:8
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Hay {EMAILCOUNT} correos que no han sido enviados."

#: application/views/admin/token/emailwarning.php:122
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Hay más correos electrónicos pendientes de los que se pueden enviar en un lote. Continúe enviando correos electrónicos haciendo clic a continuación."

#: application/views/admin/token/emailpost.php:15
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Enviando Invitaciones"

#: application/views/admin/token/invite.php:49
#: application/views/admin/token/remind.php:48
msgid "Bypass participants with failing email addresses:"
msgstr "Evitar a los participantes con direcciones de correo electrónico incorrectas:"

#: application/views/admin/token/invite.php:20
#: application/views/admin/token/remind.php:18
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Esta encuesta aún no está activada y por lo tanto sus participantes no serán capaces de llenarla."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:165
#: application/views/admin/token/invite.php:18
#: application/views/admin/token/remind.php:16
#: application/views/dashboard/welcome.php:141
msgid "Warning!"
msgstr "Advertencia"

#: application/views/admin/token/invite.php:11
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:89
msgid "Send email invitations"
msgstr "Enviar Invitación (por email)"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:76
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:298
#: application/views/admin/token/tokenform.php:417
msgid "Uses left:"
msgstr "Usos restantes"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:18
#: application/views/admin/token/tokenform.php:78
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:111
#: application/views/admin/token/csvupload.php:158
msgid "Optional fields:"
msgstr "Campos opcionales:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:157
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Campos obligatorios:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:123
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Duplicados son determinados por:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:100
#: application/views/admin/token/ldapform.php:75
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrar registros duplicados:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:50
#: application/views/admin/token/csvupload.php:35
msgid "Separator used:"
msgstr "Separador usado:"

#: application/views/admin/token/csvupload.php:19
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Elija el archivo CSV para enviar:"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:80
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s líneas tenían un número no coincidente de campos."

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:67
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:81
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:95
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:112
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:127
#: application/views/admin/token/ldappost.php:23
#: application/views/admin/token/ldappost.php:46
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:16
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Error al abrir el archivo"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2725
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:139
msgid "Add participants to central database"
msgstr "Agregar participantes a la base de datos central"

#: application/models/Token.php:105 application/models/TokenDynamic.php:791
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"

#: application/models/Token.php:104 application/models/TokenDynamic.php:783
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:96
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:312
#: application/views/admin/token/tokenform.php:443
msgid "Valid from"
msgstr "Válido desde"

#: application/models/TokenDynamic.php:768
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:65
#: application/views/admin/token/tokenform.php:95
#: application/views/admin/token/tokenform.php:112
msgid "Completed?"
msgstr "¿Se ha completado?"

#: application/models/TokenDynamic.php:761
msgid "Reminder count"
msgstr "Número de recordatorios"

#: application/models/TokenDynamic.php:753
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:241
#: application/views/admin/token/tokenform.php:351
#: application/views/admin/token/tokenform.php:361
msgid "Reminder sent?"
msgstr "¿Se envió recordatorio?"

#: application/models/TokenDynamic.php:745
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:181
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:188
#: application/views/admin/token/tokenform.php:272
#: application/views/admin/token/tokenform.php:301
msgid "Invitation sent?"
msgstr "¿Invitación enviada?"

#: application/helpers/common_helper.php:3095 application/models/Token.php:95
#: application/models/TokenDynamic.php:723
msgid "Email status"
msgstr "Estado del correo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:26
#: application/views/admin/token/bounce.php:34
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar Configuración global"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:25
#: application/views/admin/token/bounce.php:33
msgid "Use settings below"
msgstr "Usar las siguientes opciones"

#: application/views/admin/token/actions.php:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar las entradas seleccionadas?"

#: application/views/admin/token/actions.php:20
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Borrar las entradas seleccionadas"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:19
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview themes."
msgstr "Por favor, cambie los permisos del directorio de la carpeta %s con el fin de obtener una vista previa de plantillas."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:2
msgid "Preview:"
msgstr "Vista Previa:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:91
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:252
#: application/views/admin/token/csvupload.php:142
#: application/views/admin/token/ldapform.php:83
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:64
#: application/views/themeOptions/advanced.php:25
#: application/views/themeOptions/options_core.php:378
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:95
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:133
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:172
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:209
msgid " Are you sure you want to reset this file? "
msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer este archivo? "

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:189
msgid "Other files:"
msgstr "Otros Archivos:"

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:17
msgid "You can't save changes because the theme directory is not writable."
msgstr "No puedes guardar los cambios por que el directorio del template no se puede escribir."

#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:53
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:59
msgid "Changes cannot be saved to a standard theme."
msgstr "No pueden guardarse los cambios en la plantilla predeterminada."

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:86
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"

#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:88
msgid "Reset this template"
msgstr "Borrar datos y regresar a la plantilla en blanco"

#: application/models/TemplateManifest.php:685
msgid "Are you sure you want to delete this theme? "
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta plantilla?"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:29
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:124
msgid "Please enter the name for the new theme:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre para la plantilla copiada:"

#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:119
msgid "Note: This is a standard theme."
msgstr "Nota: Ésta es una plantilla predeterminada."

#: application/controllers/admin/Themes.php:509
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:40
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "No esta permitido subir este tipo de archivos."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:8
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Note que esta sección de valoraciones solamente mostrará si las reglas de valoración han sido establecidas y si el modo valoración está activado."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:7
msgid "Assessment details"
msgstr "Detalles de la evaluacion"

#: application/views/admin/themes/templateeditor_assessments_view.php:3
msgid "Assessment heading"
msgstr "Encabezado de la evaluacion"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:12
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Seleccionar archivo ZIP con plantilla:"

#: application/views/admin/themes/importform_view.php:6
msgid "Upload template file"
msgstr "Subir archivo de plantilla"

#: application/helpers/update/updates/Update_420.php:15
msgid "List question groups"
msgstr "Lista de grupos de preguntas"

#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/previewGroupButton_view.php:26
msgid "Preview question group"
msgstr "Pre visualizar grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:53
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Respuestas guardadas (parciales):"

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:44
msgid "Data entry screen"
msgstr "Pantalla de entrada de datos para el cuestionario"

#: application/controllers/admin/Export.php:105
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:21
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "Esta encuesta no está activa - no hay respuestas disponibles."

#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:34
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Respuestas y estadísticas"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:62
msgid "queXML format (*.xml)"
msgstr "Formato de encuesta queXML (*.xml)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:19
msgid "Survey structure (.lss)"
msgstr "Seleccione el archivo de estructura de encuesta (*.lss, *.csv)"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:75
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:61
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Lo sentimos, no hay condiciones configuradas en esta encuesta."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:70
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:78
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:53
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:63
msgid "Reset conditions"
msgstr "¿Reiniciar las condiciones?"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:78
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:38
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "Actualmente no hay lenguajes adicionales configurados para esta encuesta."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:47
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:57
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:28
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:40
msgid "Quick-translation"
msgstr "Traducción rápida"

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:22
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarLeft_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/nav_bar.twig:36
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: application/controllers/admin/Expressions.php:122
#: application/controllers/admin/Expressions.php:123
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:695
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:696
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:697
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:113
#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:122
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:80
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:89
msgid "Survey logic file"
msgstr "Archivo de lógica de encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:359
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:360
msgid "Email templates"
msgstr "Plantillas de correo electrónico"

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:45
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:53
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "La encuesta no podrá ser activada. No tiene suficientes privilegios para hacerlo o aún no tiene preguntas."

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:24
msgid "Table size usage"
msgstr "Uso del tamaño de la tabla"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:14
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/006dbanalytics.twig:36
msgid "Table column usage"
msgstr "Uso de la columna de la tabla"

#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:54
msgid "Number of questions/groups:"
msgstr "Numero de preguntas/grupos:"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:556
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:69
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:472
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:62
msgid "Panel integration"
msgstr "Integración del panel"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1103
#: application/core/SurveyCommonAction.php:550
#: application/helpers/LayoutHelper.php:188 application/models/Survey.php:1546
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:31
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:265
msgid "If you change the email format, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Si cambia el formato del correo electrónico, tendrá que revisar sus plantillas de correo electrónico para que se ajusten al nuevo formato."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:294
msgid "You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled."
msgstr "No puede usar 'Respuestas anonimizadas' cuando la persistencia de la respuesta basada en el participante está habilitada."

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:87
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:92
msgid "Set cookie to prevent repeated participation:"
msgstr "Conjunto de cookies para prevenir la participación repetida :"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_expiry_dialog.php:15
#: application/models/User.php:190
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:50
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Fecha de expiración:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_publication_panel.php:30
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:13
msgid "Start date/time:"
msgstr "Fecha inicial:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:339
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:346
msgid "Show graphs in public statistics:"
msgstr "Ver graficas en estadísticas publicas:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:233
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Retardo de navegación (segundos):"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:31
msgid "Question by Question"
msgstr "Pregunta por Pregunta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:312
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:318
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3482
msgid "Edit URL parameter"
msgstr "Editar Parámetros de URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3481
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:26
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:11
msgid "Add URL parameter"
msgstr "Agregar Parámetros de URL"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3484
#: application/models/SurveyURLParameter.php:197
msgid "Are you sure you want to delete this URL parameter?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este parámetro de URL?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3477
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:77
msgid "Target question"
msgstr "Pregunta objetivo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3476
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:71
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:125
msgid "Cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:210
msgid "Send detailed admin notification email to:"
msgstr "Enviar correo electrónico de notificación detallada a:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:180
msgid "Send basic admin notification email to:"
msgstr "Enviar correo electrónico de notificación básica a:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:23
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:83
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:57
msgid "Import survey"
msgstr "Importar Encuesta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:266
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/004-generalsettingspanel.twig:25
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:99
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrador:"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:110
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:73
msgid "Base language:"
msgstr "Idioma por omisión:"

#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:30
msgid "New survey title:"
msgstr "Nuevo titulo para la encuesta:"

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:15
msgid "After you are done, please click the 'Save' button to save your changes."
msgstr "Después de que haya terminado haga clic en el botón \"Guardar\" para guardar los cambios."

#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:13
msgid "To reorder questions/questiongroups just drag the question/group with your mouse to the desired position."
msgstr "Para reordenar las preguntas/grupos de preguntas sólo arrastre la pregunta/grupo con el cursor hasta la posición deseada."

#: application/models/Survey.php:1705
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:279
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:298
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:34
#: application/views/admin/themes/templateeditor_preview.php:9
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: application/models/Survey.php:1692
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:42
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Respuestas anónimas"

#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:28
msgid "Access"
msgstr "Acceso"

#: application/models/Participant.php:359 application/models/Survey.php:1685
#: application/models/SurveysGroups.php:101
#: application/models/SurveysGroups.php:168
#: application/models/UserGroup.php:307 application/models/UserGroup.php:415
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"

#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:35
msgid "Are you sure you want to delete all those surveys?"
msgstr "¿Está seguro de que desea expirar estas encuestas?"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2411
msgid "Import of survey is completed."
msgstr "Se completó con éxito la importación del cuestionario "

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:149
msgid "Response import summary"
msgstr "Respuesta al resumen de la importación"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:103
msgid "Total Errors"
msgstr "Total de errores"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:20
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:102
msgid "Total Imported files"
msgstr "Total de archivos importados"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:99
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Resumen de la importación de recursos"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:70
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:106
msgid "Error Files List"
msgstr "Lista de errores de archivo"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:58
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista de archivos importados"

#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:12
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:94
msgid "Import survey resources"
msgstr "Importar recursos de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3483
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:28
msgid "(No target question)"
msgstr "(No hay pregunta objetivo)"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:44
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Se perderán todas las preguntas, respuestas, etc., para los idiomas eliminados. ¿Está seguro?"

#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:8
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Editar las propiedades de la encuesta"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:65
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:74
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:258
msgid "Decimal mark:"
msgstr "Marca decimal:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:52
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:250
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:304
msgid "Date format:"
msgstr "Formato de fecha"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:180
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:242
msgid "URL description:"
msgstr "Descripción de la URL:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9215
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:165
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:234
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:43
msgid "End URL:"
msgstr "URL de salida:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9193
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:134
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:29
msgid "Welcome:"
msgstr "Bienvenido:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:125
msgid "Welcome message:"
msgstr "Mensaje de bienvenida:"

#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:66
msgid "Survey title:"
msgstr "Titulo de encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:29
msgid "This survey has an associated participant list. If you delete this survey this participant list will be deleted. We recommend that you export or backup these participants before deleting this survey."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:24
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (and files) will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Esta encuesta está activa y ya tiene respuestas. Si la borra, también borrará dichas respuestas. Recomendamos que las exporte antes de borrar la encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:21
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Se recomienda que, antes de borrar la encuesta, la exporte completamente desde la página de administración."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:20
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "Eliminará también todos los recursos/archivos que han sido cargados para esta encuesta."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:19
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Este proceso borrará la encuesta, junto con todos los grupos, preguntas, respuestas y condiciones relacionadas."

#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:18
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Está a punto de borrar esta encuesta."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:33
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:15
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:13
msgid "Delete survey"
msgstr "Eliminar Encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:21
msgid "The participant list associated with this survey has been renamed to: %s "
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:19
msgid "The responses table has been renamed to: %s"
msgstr "El nombre de la tabla de respuestas se cambió a: %s"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:90
msgid "Deactivate survey"
msgstr "Desactivar cuestionario"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:51
msgid "Expire survey"
msgstr "Expirar encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:68
msgid "All %sparticipant information will be lost%s."
msgstr ""

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:62
msgid "Deactivation"
msgstr "Desactivación"

#: application/views/surveyAdministration/stopSurvey_view.php:34
msgid "Expiration"
msgstr "Expiración"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:641
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarLeft_view.php:74
msgid "Stop this survey"
msgstr "Cerrar esta encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:667
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:668
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:669
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:75
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:88
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:173
msgid "Go to survey"
msgstr "Ir al cuestionario"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:71
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:84
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "Se completó con éxito la copia del cuestionario "

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota language settings"
msgstr "ajustes de lenguaje para las cuotas"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "quota members"
msgstr "miembros con cuotas"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:53
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:75
msgid "Question attributes"
msgstr "Atributos de la pregunta"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:114
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create label sets.)"
msgstr "(Conjuntos de etiquetas no fueron importados ya que no tiene permiso para crear conjuntos de etiquetas.)"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:51
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:113
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas no importados"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:92
msgid "Default answers"
msgstr "Respuestas predeterminadas"

#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:48
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:95
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:50
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:63
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:25
msgid "Survey import summary"
msgstr "Resumen de la importación del cuestionario "

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:123
msgid "Save timings"
msgstr "Guardar cronometrajes"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:141
msgid "Save referrer URL"
msgstr "Guardar URL del referente"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:84
msgid "Save IP address"
msgstr "Guardar dirección IP"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:63
msgid "Date stamp"
msgstr "Sello de fechas"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:45
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "El cuestionario no podrá ser activado hasta que se hayan resuelto todos los problemas"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:12
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Se han encontrado los siguientes problemas:"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:10
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "El cuestionario no pasó la revisión de consistencia"

#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:62
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Preguntas con condiciones en este grupo"

#: application/models/QuestionGroup.php:307
msgid "Add new question to group"
msgstr "Agregar nueva pregunta al grupo"

#: application/helpers/questionHelper.php:128
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:446
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:192
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:231
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:242
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:32
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:171
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:186
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/previewQuestionButton_view.php:25
msgid "Preview question"
msgstr "Pre visualizar pregunta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:916
msgid "Question: "
msgstr "Pregunta:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1036
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:50
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "No se puede eliminar el grupo porque al menos una de sus preguntas está asociada a una condición de su contenido"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1026
#: application/models/QuestionGroup.php:348
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:41
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Suprimir este grupo también suprimirá cualesquiera preguntas y respuestas que contenga. ¿Está usted seguro de que desea continuar?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:77
msgid "Go to question group"
msgstr "Ir al grupo"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question group import is complete."
msgstr "Se completó la importación de grupos de preguntas."

#: application/views/questionAdministration/import.php:35
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"

#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:8
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar grupo"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:98
msgid "Save question group"
msgstr "Guardar grupo de preguntas"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:78
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:57
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:53
msgid "Randomization group:"
msgstr "Grupo de aleatorización:"

#: application/views/installer/precheck_view.php:29
#: application/views/surveyAdministration/tabCreate_view.php:69
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: application/models/Box.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:37
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:13
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Error: Debe ingresar un título para el grupo para cada lenguaje."

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:13
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:50
msgid "Import question group"
msgstr "Importar grupo de preguntas"

#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:19
msgid "Add question group"
msgstr "Agregar grupo de preguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:134
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:159
msgid "Delete this subquestion"
msgstr "Borrar esta subpregunta"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:133
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:151
msgid "Insert a new subquestion after this one"
msgstr "Insertar una nueva subpregunta después de esta"

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:110
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:110
msgid "Subquestion:"
msgstr "Subpregunta:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:40
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:51
msgid "Subquestion"
msgstr "Subpregunta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1546
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Editar subpreguntas"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:36
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Error: has intetado usar un código duplicado de una subpregunta."

#: application/views/questionAdministration/summary.php:134
msgid "You need to add subquestions to this question."
msgstr "Es necesario añadir preguntas secundarias a esta pregunta"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:121
msgid "You need to add answer options to this question."
msgstr "Es necesario añadir opciones para contestar a esta pregunta"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:103
#: application/views/questionAdministration/typeSelector.php:29
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_question.twig:5
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:53
msgid "Optional Question"
msgstr "Pregunta opcional"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:51
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Pregunta obligatoria"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1153
msgid "You can not delete a question if the survey is active."
msgstr "No puede copiar una pregunta si la encuesta esta activa"

#: application/models/Question.php:768
msgid "Deleting will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Eliminación, también eliminará todas las opciones de respuesta y sub-preguntas que incluye. Estás seguro de que quieres continuar?"

#: application/views/questionAdministration/import.php:80
msgid "Go to question"
msgstr "Ir a la pregunta"

#: application/views/questionAdministration/import.php:13
msgid "Question import is complete."
msgstr "Se completó la importación de la pregunta."

#: application/views/questionAdministration/import.php:40
msgid "Question attributes:"
msgstr "Atributos de la pregunta:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:180
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Usar el mismo valor predeterminado para varios idiomas:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:59
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Valor predeterminado para la opción 'Otro'"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:36
msgid "Default answer value:"
msgstr "Valor predeterminado para la respuesta:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:35
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:75
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Respuesta predeterminada para la escala %s:"

#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:14
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Editar valores predeterminados para las respuestas"

#: application/views/questionAdministration/import.php:11
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:81
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarLeft_view.php:45
msgid "Import question"
msgstr "Importar Pregunta"

#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:55
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:37
msgid "Convert resource links?"
msgstr "¿Convertir enlaces de recursos?"

#: application/views/admin/super/sidemenu.php:70
#: application/views/layouts/sidemenu.php:71
msgid "Add question"
msgstr "Agregar pregunta"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:87
msgid "Copy answer options?"
msgstr "¿Copiar opciones de respuesta?"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:74
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "¿Copiar subpreguntas?"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:16
msgid "At beginning"
msgstr "Al principio"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:15
msgid "At end"
msgstr "Al final"

#: application/models/Surveymenu.php:346
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:16
#: application/views/homepageSettings/index.php:54
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:90
msgid "Validation:"
msgstr "Validación:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:13
#: application/views/questionAdministration/summary.php:163
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obligatoria:"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:12
#: application/views/questionAdministration/summary.php:145
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Opción 'Otro':"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:36
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:128
#: application/views/questionAdministration/summary.php:32
msgid "Question group:"
msgstr "Grupo de preguntas:"

#: application/views/questionAdministration/summary.php:10
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:51
msgid "Question:"
msgstr "Pregunta:"

#: application/models/Question.php:731
msgid "Edit question"
msgstr "Editar pregunta"

#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:18
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:34
msgid "Copy question"
msgstr "Copiar pregunta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3340
msgid "Add a new question"
msgstr "Agregar pregunta nueva"

#: application/controllers/admin/Labels.php:189
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:107
msgid "New label set"
msgstr "Nuevo conjunto de etiquetas"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:36
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Conjunto de etiquetas predefinida:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1768
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2598
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2602
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:14
#: application/views/admin/authentication/error.php:6
#: application/views/admin/error_view.php:5
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:112
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:91
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:16
msgid "Sorry, the request failed!"
msgstr "¡Lo siento, la petición falló!"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:15
msgid "The records have been saved successfully!"
msgstr "¡Los registros se guardaron exitosamente!"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:37
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:100
msgid "Save as label set"
msgstr "Guardar como conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:14
msgid "There are no label sets which match the survey default language"
msgstr "No hay conjuntos de etiquetas que coincidan con el idioma por omisión de la encuesta"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:44
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Error: has intentado usar un duplicado de codigo de respuesta"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:41
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Agregar pregunta"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:42
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "No puede eliminar la opcion de respuesta anterior."

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:40
msgid "New answer option"
msgstr "Nueva opción de respuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1619
msgid "Edit answer options"
msgstr "Editar Respuestas"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:8
#: application/views/admin/super/footer.php:56
msgid "Visit our website!"
msgstr "Visite nuestro sitio web"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:6
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Colabore con el proyecto - Haga una donación para"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1612
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:152
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:211
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:253
#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:24
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:55
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/models/FailedEmail.php:80 application/models/FailedEmail.php:145
#: application/models/Notification.php:165 application/models/Survey.php:1629
#: application/models/User.php:191 application/models/User.php:896
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:87
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_update_results.php:18
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:12
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:14
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:18
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online manual"
msgstr "Manual en línea "

#: application/extensions/AdminFooter/views/footer.php:3
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual de LimeSurvey En Línea"

#: application/views/dashboard/welcome.php:85
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Listo. Pruebe su encuesta usando el icono %s."

#: application/views/dashboard/welcome.php:82
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Cree una o más preguntas dentro del nuevo grupo."

#: application/views/dashboard/welcome.php:81
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Cree un nuevo grupo de preguntas dentro de su encuesta."

#: application/views/dashboard/welcome.php:74
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Algunos sencillos pasos para crear su primera encuesta:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:64
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bienvenido a %s:"

#: application/views/dashboard/welcome.php:29
msgid "Edit label sets"
msgstr "Modificar conjunto de etiquetas"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:265
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:15
#: application/views/admin/authentication/login.php:17
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:17
#: application/views/installer/success_view.php:18
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: application/models/SavedControl.php:166
msgid "Date saved"
msgstr "fecha guardada"

#: application/models/SavedControl.php:158
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:13
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"

#: application/views/admin/saved/savedlist_view.php:12
msgid "Saved responses"
msgstr "Guardar respuestas"

#: application/views/quotas/viewquotasempty_view.php:2
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "No se han asignado cuotas para esta encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:9
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Reporte rapido en CSV"

#: application/controllers/QuotasController.php:89
#: application/controllers/QuotasController.php:148
#: application/controllers/QuotasController.php:224
#: application/controllers/QuotasController.php:325
#: application/views/quotas/index.php:14
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:80
msgid "Survey quotas"
msgstr "Cuotas de la encuesta"

#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_quotas/rightSideButtons.php:24
msgid "Add new quota"
msgstr "Agregar nueva cuota"

#: application/views/quotas/newquota_view.php:13
msgid "New quota"
msgstr "Agregar cuota nueva"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:56
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Primero guarde esta y luego cree otra"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:32
msgid "Select answer:"
msgstr "Seleccionar respuesta:"

#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:16
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Todas las respuestas han sido seleccionadas para esta cuota"

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:9
msgid "Sorry, there are no supported question types in this survey."
msgstr "Lo sentimos, no hay tipos de preguntas compatibles en esta encuesta."

#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
msgid "Question selection"
msgstr "Selector de pregunta"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:18
msgid "Select question"
msgstr "Seleccione Pregunta "

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:8
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:52
msgid "Add answer"
msgstr "Agregar respuesta"

#: application/views/quotas/newanswer_view.php:10
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:11
msgid "Survey quota"
msgstr "Cuota de encuesta"

#: application/models/QuotaLanguageSetting.php:89
msgid "URL Description:"
msgstr "Descripción del URL:"

#: application/views/homepageSettings/index.php:79
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: application/models/Quota.php:101
msgid "Autoload URL"
msgstr "Cargar URL automaticamente"

#: application/models/Quota.php:102
msgid "Quota action"
msgstr "Acción de la cuota"

#: application/models/Quota.php:239
#: application/views/quotas/editquota_view.php:10
msgid "Edit quota"
msgstr "Editar cuota"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:62
msgid "%s records have incomplete or wrong attribute values"
msgstr "%s archivos tienen valores de atributos incompletos o erróneos"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:54
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:94
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s registros con direcciones de email inválidas eliminados"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:66
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "Se eliminaron %s registros duplicados"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:34
msgid "%s records imported"
msgstr "%s registros importados"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:31
msgid "%s records have empty mandatory fields"
msgstr "%s registros tienen campos obligatorios vacíos"

#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:29
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s registros en CSV"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:23
msgid "Successfully created CPDB entries"
msgstr "Entradas CPDB creadas con éxito"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:21
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:24
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "Archivo CSV subido con exito"

#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:105
msgid "CPDB CSV summary"
msgstr "Sumario CPDB CSV"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:65
msgid "Total attributes in the central table"
msgstr "Atributos totales en la tabla central"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:57
msgid "Blocklisted participants"
msgstr "Participantes bloqueados"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:49
msgid "Participants you have shared"
msgstr "Participantes que usted ha compartido"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:41
msgid "Participants shared with you"
msgstr "Participantes compartidos con usted"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:33
msgid "Participants owned by you"
msgstr "Participantes de los cuales Ud. es dueño"

#: application/views/admin/participants/summary_view.php:25
msgid "Total participants in central table"
msgstr "Total de registros en la tabla de participantes"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:273
msgid "Central participants database summary"
msgstr "Resumen de base de datos de participantes centrales"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1993
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:97
msgid "Share panel"
msgstr "Compartir panel"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:106
#: application/views/admin/token/csvupload.php:156
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for most spreadsheet tools). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "El archivo debe ser CSV (delimitado por comas) estándar, con comillas dobles alrededor de cada registro (por defecto en OpenOffice y Excel). La primera línea debe contener los nombres de los campos, sin importar su orden."

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:101
#: application/views/admin/token/csvupload.php:155
msgid "CSV input format"
msgstr "Formato de entrada CSV"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:81
#: application/views/admin/token/csvupload.php:52
#: application/views/admin/token/ldapform.php:67
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrar direcciones de correo vacias:"

#: application/controllers/admin/UserAction.php:149
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:62
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Autodetectar)"

#: application/controllers/admin/Export.php:218
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:57
#: application/views/admin/token/csvupload.php:44
msgid "Semicolon"
msgstr "Semicolon"

#: application/controllers/admin/Export.php:217
#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:55
#: application/views/admin/token/csvupload.php:43
msgid "Comma"
msgstr "Coma"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:30
msgid "Character set of file:"
msgstr "Archivo de juego de caracteres:"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:18
msgid "Choose the file to upload:"
msgstr "Elija el archivo a subir:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:796
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:12
msgid "Attributes to export:"
msgstr "Atributos a exportar:"

#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:29
msgid "User with whom the participants are to be shared:"
msgstr "Usuario con el que los participantes compartirán"

#: application/models/Survey.php:1541
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:76
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:70
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:38
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:66
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:80
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:87
msgid "Add participants to survey"
msgstr "Agregar participantes a una encuesta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:87
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:121
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:168
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:313
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:615
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1275
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:109
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:162
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:221
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:287
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:356
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:594
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:598
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:683
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:41
#: application/controllers/SmtpOAuthController.php:91
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:382
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:610
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:638
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:947
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1656
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1760
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1833
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1930
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1984
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2175
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2271
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2281
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2402
#: application/controllers/UserGroupController.php:396
#: application/controllers/UserManagementController.php:1433
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:630
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:68
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:138
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:196
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:245
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:291
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:125
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:140
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:234
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:283
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:331
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:341
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:380
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:580
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso negado"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:318
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:338
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:366
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:386
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:406
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:439
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:454
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:291
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3478
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:12
#: application/models/Survey.php:1621 application/models/SurveyLink.php:232
#: application/views/admin/token/massive_actions/_delete_results.php:10
#: application/views/admin/token/massive_actions/_export_archive_results.php:12
msgid "Survey ID"
msgstr "ID de encuesta"

#: application/models/Participant.php:134
msgid "Add participant to survey"
msgstr "Agregar participante a la encuesta"

#: application/models/Token.php:91
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update_results.php:17
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update_results.php:17
msgid "Participant ID"
msgstr "ID de Participante"

#: application/models/ParticipantShare.php:260
#: application/models/SurveyLink.php:235
msgid "Date added"
msgstr "Fecha de adición"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:70
msgid "Equals"
msgstr "Igual"

#: application/models/Participant.php:200
msgid "Owner ID"
msgstr "Clave del dueño"

#: application/models/SurveyLink.php:256
msgid "Survey name"
msgstr "Nombre de la encuesta"

#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:48
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:53
msgid "Blocklist all newly created surveys for participant once the global field is set"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1310
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:68
msgid "Blocklist settings"
msgstr "Preferencias de lista negra"

#: application/views/admin/super/header.php:60
#: application/views/layouts/header.php:64
#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:24
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:86
#: application/models/TemplateConfiguration.php:780
#: application/models/TemplateConfiguration.php:789
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_single-value.php:28
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:85
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:99
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:186
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:71
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:39
#: application/views/admin/surveymenu/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:94
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:132
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:171
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:208
#: application/views/admin/tutorialentries/index.php:21
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:73
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:75
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:82
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:84
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/horizontal_slider.twig:39
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/sliders/vertical_slider.twig:39
#: application/views/themeOptions/_selector.php:25
#: application/views/themeOptions/_selector.php:34
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_mail/rightSideButtons.php:8
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:88
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:110
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:197
msgid "Processing..."
msgstr "Cargando..."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:50
msgid "Drop a CSV field into an existing participant attribute listed below to import your data into it."
msgstr "Deje caer un campo CSV dentro de un atributo de participante listado abajo para importar su información dentro de él."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:48
msgid "Existing attribute"
msgstr "Atributo existente"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:40
msgid "Drop a CSV field into this area to create a new participant attribute and import your data into it."
msgstr "Deje caer un campo CSV en esta área para crear un nuevo atributo de participante e importar su información dentro de él."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:37
msgid "Attributes to be created"
msgstr "Atributos a crear"

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:15
msgid "The following additional fields were found in your CSV file."
msgstr "Los siguientes campos adicionales fueron encontrados en su archivo CSV."

#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:9
msgid "CSV field names "
msgstr "Nombres de campos CSV"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:891
msgid "Only one CSV attribute is mapped with central attribute."
msgstr "Sólo un atributo CSV se hace corresponder con el atributo central"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:890
msgid "You have to pair this field with an existing attribute."
msgstr "Tienes que emparejar este campo con un atributo existente."

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:889
msgid "Upload summary"
msgstr "Subir resumen"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:888
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:39
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:19
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1390
msgid "Attribute management"
msgstr "Gestión de atributos"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:90
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:12
msgid "Attribute type"
msgstr "Tipo de atributo"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:32
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:88
msgid "Group by Group"
msgstr "Grupo por Grupo"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:78
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:89
msgid "Only previous pages answers are available"
msgstr "Sólo están disponibles las páginas de respuestas anteriores"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:444
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_generaloptions_panel.php:33
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:76
msgid "All in one"
msgstr "Todos en Uno"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:74
#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:87
msgid "Some questions have been disabled"
msgstr "Algunas de las preguntas han sido deshabilitadas"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:25
msgid "Standard fields"
msgstr "Campos básicos"

#: application/views/limereplacementfields/limeReplacementFields_view.php:19
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "No hay variable de reemplazo disponible para este campo"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:25
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:85
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:9
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:10
msgid "Enter one label per line. You can provide a code by separating code and label text with a semicolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semicolon or tab."
msgstr "Introduzca una etiqueta por línea . Puede proporcionar un código mediante la separación de código y texto de la etiqueta con una Semikolon o pestaña. Para las encuestas multilingües se agrega la traducción ( s ) en la misma línea separada con un Semikolon o pestaña."

#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:5
msgid "Enter your labels:"
msgstr "Ingrese sus etiquetas:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:83
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:56
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:13
msgid "Import resources ZIP archive"
msgstr "Importar recursos de un archivo ZIP"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:70
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:21
msgid "Select ZIP file:"
msgstr "Seleccionar archivo ZIP:"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:40
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:52
msgid "Export resources as ZIP archive"
msgstr "Exportación de recursos como archivo ZIP"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:32
msgid " Browse uploaded resources "
msgstr "Examinar recursos subidos"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:40
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:39
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:27
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_resources_panel.php:38
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:68
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los Cambios"

#: application/models/Question.php:915 application/models/QuestionType.php:121
#: application/models/SurveysGroups.php:97
#: application/models/SurveysGroups.php:133
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:18
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:32
#: application/views/questionAdministration/questionCode.php:9
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:43
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:10
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:3
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Error: 'Otro' es una palabra reservada."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:9
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:2
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Error: ha intentado usar un codigo de barras duplicado."

#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:10
msgid "Uploaded resources management"
msgstr "Gestión de los recursos cargados "

#: application/views/layouts/adminmenu.php:47
#: application/views/layouts/adminmenu.php:130
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesión"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:31
msgid "Export this label set"
msgstr "Exportar Conjunto de Etiquetas"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:58
msgid "Delete label set"
msgstr "Borrar Conjunto de Etiquetas"

#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:60
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este conjunto de etiquetas?"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:47
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:61
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:40
msgid "Total errors"
msgstr "Total de errores"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:39
msgid "Total imported files"
msgstr "Total de archivos importados"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:38
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:35
msgid "Resources import summary"
msgstr "Resumen de la importación de Archivos "

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:36
msgid "Imported resources for"
msgstr "Importar recursos de"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:22
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:32
msgid "Error files list"
msgstr "Error en lista de archivos"

#: application/models/Survey.php:1699
#: application/models/SurveymenuEntries.php:198
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:18
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:48
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:13
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:23
msgid "Imported files list"
msgstr "Listar archivos importados"

#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:2
msgid "Import label set resources"
msgstr "Importar grupo de etiquetas de recursos"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:9
#: application/views/admin/labels/import_view.php:47
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Regresar al administrador de configuración de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:42
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "Se completó la importación de la/s configuracion/es de etiquetas."

#: application/views/admin/labels/import_view.php:37
#: application/views/admin/labels/labelview_view.php:11
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: application/models/Permission.php:894
#: application/views/admin/labels/import_view.php:36
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:156
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:47
#: application/views/dashboard/welcome.php:28
#: application/views/questionAdministration/import.php:38
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:69
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:106
msgid "Label sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:31
msgid "Label set import summary"
msgstr "Resumen de la importación de configuración de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:19
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:39
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:60
#: application/views/admin/token/csvimportresult.php:48
#: application/views/questionAdministration/import.php:60
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:74
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:157
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: application/views/admin/labels/import_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:15
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importar Conjunto de Etiquetas"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:31
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Exportar los conjuntos seleccionados"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:18
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Seleccione múltiples conjuntos de etiquetas usando la tecla Ctrl)"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:16
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Por favor, seleccione los conjuntos de etiquetas que desea exportar:"

#: application/controllers/admin/Labels.php:424
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Exportar múltiples conjuntos de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/exportmulti_view.php:7
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Debe seleccionar al menos un conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:109
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "No importar si el conjunto de etiquetas ya existe:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:53
msgid "Languages:"
msgstr "Idiomas:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:45
msgid "Set name:"
msgstr "Nombre del Conjunto:"

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:41
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Error: Debe ingresar un nombre para este conjunto de etiquetas."

#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:30
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:117
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importar Conjunto de Etiquetas"

#: application/controllers/admin/Labels.php:190
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns/leftSideButtons.php:11
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Crear o importar nuevo conjunto de etiquetas"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:85
msgid "Editing"
msgstr "Editando"

#: application/views/admin/htmleditor/pop_editor_view.php:4
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:167
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:420
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:64
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:151
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:264
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "Nota: Modo Demo está activado. Opciones marcadas (*) no pueden ser modificadas."

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:452
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:41
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar opciones"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:53
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members_actions.php:8
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:32
msgid "Available languages:"
msgstr "Idiomas disponibles:"

#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:13
msgid "Default site language:"
msgstr "Idioma predeterminado del sitio:"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:143
msgid "Show question code only"
msgstr "Mostrar códigos de pregunta solamente"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:142
msgid "Show question number only"
msgstr "Mostrar número de pregunta sólamente"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:112
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:144
msgid "Hide both"
msgstr "Esconder ambos"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:111
msgid "Show group description only"
msgstr "Mostrar descripción del grupo solamente"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:110
msgid "Show group name only"
msgstr "Mostrar nombre de grupo solamente"

#: application/models/SurveysGroupsettings.php:448
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:450
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:109
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:141
msgid "Show both"
msgstr "Mostrar ambos"

#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:13
msgid "Repeat headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Repetir los encabezados en las preguntas de la matriz cada X subpreguntas:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:144
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:149
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Forzar HTTPS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:164
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Pruebe si su servidor tiene SSL activado haciendo click en este link."

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:104
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:109
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "El miembro del grupo sólo pueden ver su propio grupo:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:29
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:35
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Filtrar HTML para XSS:"

#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:18
msgid "Survey preview only for administration users:"
msgstr "Encuesta de vista previa sólo para usuarios de administración :"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:60
msgid "Encryption type:"
msgstr "Tipo de encriptación:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:406
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2143
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:44
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:23
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:19
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:48
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:355
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:39
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:56
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:73
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:90
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:48
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:66
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:336
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:355
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:374
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:41
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:56
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:66
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:81
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:110
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:125
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:140
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:21
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:37
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:73
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:113
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:152
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:34
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:24
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:36
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:51
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:18
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:36
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:110
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:125
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:140
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:155
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:12
#: application/views/admin/token/csvupload.php:59
#: application/views/admin/token/csvupload.php:75
#: application/views/admin/token/csvupload.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:107
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:110
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:134
#: application/views/admin/token/invite.php:56
#: application/views/admin/token/invite.php:78
#: application/views/admin/token/invite.php:92
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:98
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:111
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:124
#: application/views/admin/token/remind.php:55
#: application/views/admin/token/remind.php:76
#: application/views/admin/token/remind.php:101
#: application/views/admin/token/remind.php:117
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:30
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:64
#: application/views/homepageSettings/index.php:125
#: application/views/homepageSettings/index.php:155
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:48
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:61
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:75
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:43
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:7
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:39
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:45
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:107
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:39
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:993"
msgstr "Ingrese su nombre de host y puerto, por ejemplo: imap.gmail.com:993"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:36
msgid "Server name & port:"
msgstr "Nombre del servidor y puerto:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:28
#: application/views/admin/token/bounce.php:54
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:27
#: application/views/admin/token/bounce.php:53
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:19
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:23
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"

#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:12
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Email predeterminado del sitio para correos rechazados:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:113
msgid "Email batch size:"
msgstr "Tamaño del lote de correo:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:88
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:87
msgid "On errors"
msgstr "Sobre los errores"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:79
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:83
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Modo de depuracion SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:56
msgid "SMTP password:"
msgstr "Contraseña SMTOP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:50
msgid "SMTP username:"
msgstr "Nombre de usuario SMTP"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:43
msgid "SMTP host:"
msgstr "Servidor SMTP:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:30
msgid "Email method:"
msgstr "Método de envío de los correos electrónicos:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:20
msgid "Administrator name:"
msgstr "Administrador:"

#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:14
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Correo predeterminado del administrador del sitio:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:157
msgid "Google Translate API key:"
msgstr "Google Translate API key:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:138
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Clave de Google Maps API:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:129
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "Clave de IP Info DB API:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:108
msgid "Server time:"
msgstr "Hora del servidor:"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:99
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Diferencia en tiempo (en horas):"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:294
msgid "Simple template editor"
msgstr "Editor de Plantillas simple"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:267
msgid "Simple selector"
msgstr "Selector simple"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:259
msgid "Question type selector:"
msgstr "Selector de tipo de pregunta"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:14
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:30
msgid "Site name:"
msgstr "Nombre del sitio:"

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:678
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:171
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:209
#: application/controllers/admin/Tokens.php:590
#: application/models/FailedEmail.php:81 application/models/FailedEmail.php:164
msgid "Updated"
msgstr "Actualizaciones"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:52
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:79
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Mostrar PHPInfo"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:42
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:68
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Espacio usado/libre para la carga de archivos"

#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:28
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:44
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Tablas de resultados desactivados"

#: application/models/Participant.php:354
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:25
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:53
#: application/views/layouts/adminmenu.php:34
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:40
msgid "Active surveys"
msgstr "Encuestas Activas"

#: application/models/Permission.php:859
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:22
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:49
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:28
#: application/views/layouts/adminmenu.php:78
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:46
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:59
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:36
msgid "Surveys"
msgstr "Encuestas"

#: application/models/Permission.php:876
#: application/views/admin/globalsettings/_overview.php:19
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:45
#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:200
#: modules/admin/globalsettings/views/_overview.php:32
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: application/views/admin/super/_configuration_menu.php:42
msgid "System overview"
msgstr "Informacion del sistema"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:23
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:23
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfases"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:164
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:21
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:21
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:19
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:19
msgid "Security"
msgstr "Alerta de seguridad"

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:17
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:17
msgid "Email settings"
msgstr "Opciones de correo electrónico"

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:125
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:865
#: application/views/dashboard/welcome.php:24
msgid "Global settings"
msgstr "Configuracion global"

#: application/views/admin/export/vv_view.php:58
#: application/views/admin/export/vv_view.php:63
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Para facil apertura en MS Excel, cambia la extension a 'tab' or 'txt'"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:908
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:978
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:238
msgid "Number of files less than:"
msgstr "Número de archivos menor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:232
msgid "Number of files greater than:"
msgstr "Número de archivos mayor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:141
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:163
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:181
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:601
msgid "Responses containing"
msgstr "Respuestas que contienen"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:105
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:217
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:719
msgid "Number less than:"
msgstr "Número menor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:99
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:211
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:713
msgid "Number greater than:"
msgstr "Número mayor que:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:59
msgid "Show graphs:"
msgstr "Ver graficas:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:2
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:95
msgid "Statistics report language:"
msgstr "Idioma del informe de estadísticas :"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:27
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed or answered"
msgstr ""

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:42
msgid "View summary of all available fields:"
msgstr "Ver resumen de todos los campos disponibles:"

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:7
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:24
msgid "Include:"
msgstr "Incluye:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:109
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Sus datos deberian importarse ahora"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:107
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Elige \"Run/All\" del menu para ejecutar la importacion."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:104
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode."
msgstr "Abra el archivo de sintaxis en SPSS en modo Unicode"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:89
msgid "Export syntax"
msgstr "Exportar archivo de sintaxis"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:36
msgid "16 or up"
msgstr "mayor que 16"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:29
msgid "SPSS version:"
msgstr "Versión de SPSS:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:12
msgid "Export response data to SPSS"
msgstr "Exportar los datos resultado a SPSS"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:37
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Su información debería ser importada ahora, la data.frame se llama  \"data\", la variable.labels son atributos de información (\"attributes(data)$variable.labels\"), como por foreign:read.spss."

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:33
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Guarde ambos en el directorio de trabajo R (use getwd() y setwd() en el comando de ventana R para obtenerlo y establecerlo)"

#: application/core/plugins/ExportR/ExportR.php:32
#: application/views/admin/export/spss_view.php:103
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Descargar los datos y el archivo de sintaxis."

#: application/views/admin/export/spss_view.php:101
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instrucciones para el impaciente"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:93
msgid "Step 2:"
msgstr "Paso 2:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:87
msgid "Step 1:"
msgstr "Paso 1:"

#: application/views/admin/export/spss_view.php:15
msgid "Data selection:"
msgstr "Selección de datos:"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:66
#: application/views/admin/export/spss_view.php:95
msgid "Export data"
msgstr "Exportar los Datos"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:15
msgid "Your survey can export associated participant data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Su encuesta puede exportar los datos de los participantes asociados con cada respuesta. Seleccione los campos adicionales que quiere exportar."

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:239
#: application/models/TemplateManifest.php:177
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:30
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:296
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:446
#: themes/survey/vanilla/config.xml:292
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:230
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Biblioteca Iconv no instalada)"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_format.php:4
#: application/views/admin/export/vv_view.php:53
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:34
msgid "Convert N to:"
msgstr "Convertir N en:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:29
msgid "Convert Y to:"
msgstr "Convertir Y en:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:49
msgid "Convert spaces in question text to underscores:"
msgstr "Convertir espacios de texto en caracteres de subrayado :"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:9
msgid "Completion state:"
msgstr "Estado de ejecución:"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_range.php:5
msgid "Range"
msgstr "Rango"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:491
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:52
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/TwoFactorAdminLogin.php:254
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:28
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:4
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:16
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:22
#: application/views/admin/token/tokenform.php:51
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:15
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:18
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:16
msgid "General"
msgstr "General"

#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:26
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrado por la aplicación de estadísticas"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:234
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Asunto del mensaje de confirmación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:220
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Asunto del correo de recordatorio:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:206
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Asunto del correo de invitación:"

#: application/views/admin/token/invite.php:154
msgid "Invitation email:"
msgstr "Mensaje de correo de invitación:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:276
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Asunto de notificación detallada de administrador:"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:275
#: application/models/services/QuickTranslation.php:513
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Notificación detallada de administrador"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:261
#: application/models/services/QuickTranslation.php:511
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Notificación básica de administrador"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:247
#: application/models/TemplateManifest.php:175
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:263
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:410
#: themes/survey/vanilla/config.xml:258
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:233
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:219
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:205
msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:89
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:27
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:25
msgid "Edit email templates"
msgstr "Editar plantillas de correo electrónico"

#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:15
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Esto sustituirá al texto actual. ¿Proceder?"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:203
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Volver a la Importación de Respuestas"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:166
#: application/views/admin/labels/import_view.php:16
#: application/views/questionAdministration/import.php:23
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Se subió el archivo con éxito."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:105
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:151
msgid "This survey is not active. You must activate the survey before attempting to import a VVexport file."
msgstr "Esta encuesta no está activa . Debe activar la encuesta antes de intentar importar un archivo VVexport ."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:148
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "No se pudo importar el archivo VVExport."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:165
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:8
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:146
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Importar un archivo de datos de respuestas VV"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:91
#: application/views/admin/token/csvupload.php:25
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Juego de caracteres del archivo:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:75
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importar aunque no haya terminado la respuesta?"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:66
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:109
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Remplazar el registro existente."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:65
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Re-enumerar el nuevo elemento."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:64
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Reportar y saltar el nuevo elemento."

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:60
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Cuando un elemento importado concuerda con el ID de un registro existente:"

#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:44
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "¿Excluir el ID del registro?"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:29
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:63
msgid "Browse saved responses"
msgstr "Examinar respuestas guardadas"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:58
msgid "View this record"
msgstr "Ver este registro"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:22
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:52
msgid "Add another record"
msgstr "Agregar otro registro"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:48
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "A la entrada se le asignó el siguiente id: "

#: application/views/admin/dataentry/delete.php:5
msgid "Record Deleted"
msgstr "Registro Borrado"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:8
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Viendo respuesta (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:6
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Editando respuesta (ID %s)"

#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:859
msgid "Help about this question"
msgstr "Ayuda sobre esta pregunta"

#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:66
msgid "Datestamp"
msgstr "Marca de fecha"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:107
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Este cuestionario no ha sido activado. Sus respuestas no serán almacenadas."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:69
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:54
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:30
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:159
#: application/views/admin/token/tokenform.php:235
msgid "Email:"
msgstr "Correo Electrónico:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:61
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar la contraseña:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:53
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:53
#: application/views/installer/success_view.php:15
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:100
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:128
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:45
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:36
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:38
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:28
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Guardar el cuestionario para completarlo posteriormente."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:29
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Terminar envío de respuestas"

#: application/views/admin/database/database_view.php:77
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar el cuestionario."

#: application/views/admin/database/database_view.php:34
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "No se pudo agregar la pregunta. Debe ingresar al menos un código de pregunta."

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:41
msgid "Update scenario"
msgstr "Actualizar escenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:7
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta condición?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:34
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incrementing numbers beginning from 1?"
msgstr "¿Está seguro de querer volver a numerar los escenarios con números incrementables comenzando desde 1?"

#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:10
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Eliminar todas las condiciones"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Agregar y editar condiciones"

#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:13
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Mostrar condiciones para esta pregunta"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:122
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:124
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:3
msgid "Conditions designer"
msgstr "Diseñador de condiciones"

#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:51
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:176
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:42
#: application/views/installer/precheck_view.php:168
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:358
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Note que no podrá deshacer la eliminación si procede. La información desaparecerá."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:354
msgid "Delete checked items!"
msgstr "¡Borre los elementos marcados!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:336
msgid "The following old participant lists exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:319
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:304
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "La redundancia busca tablas sobrantes después de desactivar una encuesta. Puede eliminar esto si no lo necesita más."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:302
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Verificación de redundancia de datos"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:293
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Si - Eliminarla!"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:286
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "¿Proceder con la eliminación?"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:281
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:310
msgid "No database action required!"
msgstr "No se requiere acción de la base de datos"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:264
msgid "The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr ""

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:259
msgid "All old survey tables meet consistency standards."
msgstr "Todas las tablas antiguas de encuestas cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:249
msgid "The following old survey tables should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists:"
msgstr "Las siguientes tablas antiguas de encuestas deberían ser borradas porque no contienen registros o su encuesta ya no existe:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:231
msgid "All groups meet consistency standards."
msgstr "Todos los grupos cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:153
msgid "All questions meet consistency standards."
msgstr "Todas las preguntas cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:143
msgid "The following questions should be deleted:"
msgstr "Las siguientes preguntas deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:138
msgid "All survey language settings meet consistency standards."
msgstr "Todos los ajustes de lenguaje de la encuesta cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:128
msgid "The following survey language settings should be deleted:"
msgstr "Los siguientes ajustes de lenguaje de la encuesta deben de ser eliminados:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:123
msgid "All surveys meet consistency standards."
msgstr "Todas las encuestas cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:113
msgid "The following surveys should be deleted:"
msgstr "Los siguientes cuestionarios deberían ser eliminados:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:93
msgid "All answers meet consistency standards."
msgstr "Todas las respuestas cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/questionAdministration/summary.php:43
msgid "Code:"
msgstr "Código:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:83
msgid "The following answers should be deleted:"
msgstr "Las siguientes respuestas deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:78
msgid "All assessments meet consistency standards."
msgstr "Todas las evaluaciones cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
msgid "Assessment:"
msgstr "Evaluaciones:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:68
msgid "The following assessments should be deleted:"
msgstr "Las siguientes evaluaciones deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:63
msgid "All quota quota members meet consistency standards."
msgstr "Todos los miembros de cuota cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:61
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Hay %s miembros de cuota huérfanos que pueden ser eliminados."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:56
msgid "All quota language settings meet consistency standards."
msgstr "Todos los ajustes del lenguaje de cuota cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:54
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Hay %s opciones de lenguaje de cuota que pueden ser eliminadas."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:49
msgid "All quotas meet consistency standards."
msgstr "Todas las cuotas cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:47
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "Hay %s entradas de cuota huérfanas que pueden ser borradas."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:42
msgid "All default values meet consistency standards."
msgstr "Todos los valores predefinidos cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:40
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Hay %s valores predeterminados huérfanos que pueden ser eliminados."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:35
msgid "All question attributes meet consistency standards."
msgstr "Todos los atributos de las preguntas satisfacen los estándares de consistencia"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:33
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "Hay %s atributos de pregunta huérfanos"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:28
msgid "All conditions meet consistency standards."
msgstr "Todas las condiciones cumplen con los estándares de consistencia."

#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:346
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:35
#: application/extensions/AlertWidget/views/alert.php:48
#: application/extensions/OptionsModalWidget/views/modal.php:20
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/unkown_modal_type.php:17
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:62
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:62
#: application/helpers/replacements_helper.php:327
#: application/helpers/replacements_helper.php:445
#: application/models/TemplateConfig.php:601
#: application/models/TemplateConfig.php:602
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:105
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:3
#: application/views/admin/globalsettings/_emailTestConfirmation.php:16
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:9
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:124
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:211
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:74
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_showParticipantSurveys.php:34
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:39
#: application/views/admin/super/footer.php:168
#: application/views/admin/super/footer.php:188
#: application/views/admin/super/footer.php:207
#: application/views/admin/super/footer.php:237
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:51
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:123
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:240
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:285
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:48
#: application/views/admin/update/partials/topbarBtns_subscribe/rightSideButtons.php:9
#: application/views/dashboard/welcome.php:117
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_result.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_content.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/email_error.php:11
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_result.php:21
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:15
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:63
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/copyQuestionTopbarRight_view.php:7
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:54
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:9
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:28
#: application/views/quotas/index.php:130
#: application/views/quotas/index.php:131
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:329
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:118
#: application/views/surveyAdministration/afterDeactivateSurvey_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalActivateSuccess.php:40
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:110
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:9
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:73
#: application/views/surveyAdministration/sidebody.php:79
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:80
#: application/views/themeOptions/index.php:98
#: application/views/themeOptions/index.php:278
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:49
#: application/views/userManagement/partial/error.php:38
#: application/views/userManagement/partial/permissionsuccess.php:51
#: application/views/userManagement/partial/showuser.php:33
#: application/views/userManagement/partial/success.php:33
#: application/views/userRole/partials/_view.php:37
#: application/views/userRole/partials/error.php:37
#: application/views/userRole/partials/success.php:32
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:49
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:55
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/justsaved.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy_modal.twig:48
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: application/libraries/PluginManager/PluginBase.php:520
#: application/models/InstallerConfigForm.php:474
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:23
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:72
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:87
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:117
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:132
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:147
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:195
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:225
msgid "Reason:"
msgstr "Razón:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:19
msgid "The following conditions should be deleted:"
msgstr "Las siguientes condiciones deberían ser borradas:"

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:13
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:7
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Si aparecen errores, deberá ejecutar este proceso repetidas veces."

#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:12
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:6
msgid "Data consistency check"
msgstr "Verificación de Consistencia de Datos"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:13
msgid "Time statistics"
msgstr "Estadísticas de tiempo"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:46
msgid "Median:"
msgstr "Mediano"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:42
msgid "Average interview time:"
msgstr "Tiempo promedio de entrevista:"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:39
msgid "Interview time"
msgstr "Tiempo de la entrevista"

#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:2
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:113
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:132
msgid "Iterate survey"
msgstr "Repetir encuesta"

#: application/controllers/admin/Export.php:643
#: application/views/admin/export/vv_view.php:7
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesExportDropdownItems.php:23
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportar un Archivo de cuestionario VV"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:17
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importar un Archivo de encuestas VV"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:33
msgid "Saved but not submitted responses"
msgstr "Ver las respuestas guardadas pero no enviadas"

#: application/views/admin/dataentry/import.php:10
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responsesImportDropdownItems.php:8
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Importar respuestas desde una tabla de encuesta desactivada"

#: application/views/responses/browseindex_view.php:29
#: application/views/responses/partial/responseSummary.php:5
msgid "Response summary"
msgstr "Resumen de respuestas."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:85
msgid "Show previous..."
msgstr "Mostrar anterior..."

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:65
msgid "Export this response"
msgstr "Exportar esta respuesta"

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:149
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:30
msgid "Delete this entry"
msgstr "Eliminar esta entrada"

#: application/views/responses/browseidrow_view.php:12
msgid "View response ID %d"
msgstr "Ver Respuesta ID %d"

#: application/models/SurveyDynamic.php:350
#: application/models/SurveyDynamic.php:357
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:221
msgid "Delete this response"
msgstr "Eliminar esta entrada"

#: application/models/SurveyDynamic.php:311
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:207
msgid "Edit this response"
msgstr "Editar esta Respuesta"

#: application/models/FailedEmail.php:266
#: application/models/SurveyDynamic.php:287
#: application/models/SurveyTimingDynamic.php:214
#: application/models/TokenDynamic.php:864
msgid "View response details"
msgstr "Ver detalle de la respuesta"

#: application/controllers/AssessmentController.php:76
#: application/controllers/DashboardController.php:75
#: application/controllers/PrintanswersController.php:155
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:225
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:374
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1120
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1249
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1301
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1731
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:128
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:180
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:242
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:314
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:351
#: application/controllers/QuickTranslationController.php:133
#: application/controllers/QuotasController.php:88
#: application/controllers/QuotasController.php:163
#: application/controllers/QuotasController.php:223
#: application/controllers/QuotasController.php:323
#: application/controllers/ResponsesController.php:881
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:154
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:156
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:725
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1672
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1940
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2108
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2721
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3474
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:81
#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:241
#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:86
#: application/controllers/admin/Export.php:1214
#: application/controllers/admin/Expressions.php:141
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2726
#: application/controllers/admin/PluginHelper.php:31
#: application/controllers/admin/Tokens.php:55
#: application/controllers/admin/Tokens.php:126
#: application/controllers/admin/Tokens.php:478
#: application/controllers/admin/Tokens.php:647
#: application/controllers/admin/Tokens.php:996
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1193
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1336
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1544
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1807
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1952
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2222
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2574
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2631
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2754
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2867
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2933
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2368
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2378
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1615
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1627
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1669
#: application/models/Notification.php:158
#: application/models/SavedControl.php:153
#: application/models/SurveymenuEntries.php:184
#: application/models/SurveysGroups.php:96
#: application/models/TokenDynamic.php:694
#: application/models/services/SurveyDeactivate.php:101
#: application/views/surveyAdministration/surveySummary_view.php:35
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:78
#: modules/admin/HelloWorld/controller/HelloWorld.php:114
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:21
#: application/views/admin/export/vv_view.php:42
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Solo respuestas incompletas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:15
#: application/views/admin/export/vv_view.php:36
msgid "Completed responses only"
msgstr "Solo respuestas completas"

#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_general.php:18
#: application/views/admin/export/spss_view.php:21
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:30
#: application/views/admin/export/vv_view.php:39
#: application/views/responses/browseindex_view.php:32
msgid "All responses"
msgstr "Todas las respuestas"

#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:104
msgid "Show next..."
msgstr "Mostrar siguiente..."

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:16
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "¿Está seguro de eliminar todas las respuestas marcadas?"

#: application/views/responses/browsetimerow_view.php:15
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada?"

#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:75
msgid "Showing filtered results"
msgstr "Mostrar resultados filtrados"

#: application/models/Assessment.php:87 application/models/FailedEmail.php:183
#: application/models/Participant.php:198
#: application/models/QuestionGroupL10n.php:81
#: application/models/SurveymenuEntries.php:199
#: application/models/TokenDynamic.php:738 application/models/User.php:180
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:81
#: application/views/admin/authentication/login.php:95
#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:22
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:67
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:22
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:53
msgid "Check data"
msgstr "Verificar datos"

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:29
msgid "To receive a new password by email you have to enter your user name and original email address."
msgstr "Para recibir una nueva contraseña por correo electrónico debe introducir su nombre de usuario y dirección de correo electrónico original."

#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:16
#: application/views/admin/authentication/message.php:18
msgid "Recover your password"
msgstr "Recupere su contraseña"

#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:116
#: application/views/admin/authentication/error.php:8
#: application/views/admin/authentication/login.php:131
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

#: application/views/admin/authentication/error.php:7
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:9
msgid "Try again"
msgstr "Intente otra vez"

#: application/views/admin/token/invite.php:150
#: application/views/admin/token/remind.php:201
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:120
#: application/views/userGroup/mailUserGroup_view.php:18
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"

#: application/views/assessment/assessments_edit.php:109
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: application/helpers/qanda_helper.php:3290
#: application/helpers/qanda_helper.php:3323
#: application/helpers/qanda_helper.php:3361
#: application/helpers/qanda_helper.php:3366
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Survey.php:1711
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_answer.php:55
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_gross_total.php:27
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:28
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:26
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/rows/cells/td_total.twig:17
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: application/models/Assessment.php:86 application/models/Notification.php:161
#: application/views/admin/notification/index.php:30
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:116
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: application/models/UserGroup.php:428
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:60
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:85
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:33
msgid "Assessment rules"
msgstr "Reglas de evaluación"

#: application/controllers/AssessmentController.php:87
msgid "There are no groups available."
msgstr "No hay grupos disponibles."

#: application/models/Survey.php:2491
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Permisos para ver y actualizar las traducciones usando la herramienta de traducción rápida"

#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:76
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:77
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:222
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:244
#: application/models/Survey.php:2490
msgid "Quick translation"
msgstr "Traducción rápida"

#: application/models/Survey.php:2482
msgid "Permission to create, update, delete, import, export participants"
msgstr "Permiso para crear/actualizar/eliminar/importar/exportar participantes"

#: application/controllers/admin/SurveysGroupsController.php:340
#: application/controllers/admin/globalsettings.php:607
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:838
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:28
#: application/models/Survey.php:2477 application/models/SurveysGroups.php:322
#: application/models/SurveysGroups.php:477
msgid "Survey settings"
msgstr "Opciones de la encuesta"

#: application/models/Survey.php:2469
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Permiso para modificar las opciones de seguridad de la encuesta"

#: application/models/Survey.php:2468
msgid "Survey security"
msgstr "Seguridad de la encuesta"

#: application/models/Survey.php:2453
msgid "Permission to create, view, update, delete, import, export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Permisos para crear/ver/actualizar/borrar/importar/exportar las preguntas, grupos, respuestas y condiciones para una encuesta."

#: application/models/Survey.php:2452
msgid "Survey content"
msgstr "Contenido de la encuesta"

#: application/models/Survey.php:2448
msgid "Permission to activate, deactivate a survey"
msgstr "Permiso para activar/desactivar una encuesta"

#: application/models/Survey.php:2447
msgid "Survey activation"
msgstr "Activación de encuesta"

#: application/models/Survey.php:2428
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Permiso para ver estadisticas"

#: application/models/Survey.php:2418
msgid "Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses"
msgstr "Permisos para crear(ingreso de datos)/ver/actualizar/borrar/importar/exportar respuestas"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:499
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:500
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:501
#: application/models/Survey.php:1652 application/models/Survey.php:2417
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_responses.php:4
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:18
#: application/views/admin/survey/surveybar_statistics.php:23
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:151
msgid "Responses"
msgstr "Respuestas"

#: application/models/Survey.php:2413
msgid "Permission to create, view, update, delete quota rules for a survey"
msgstr "Permisos para crear/ver/actualizar/borrar reglas de citación para una encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:416
#: application/models/Survey.php:2412
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:66
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:122
msgid "Quotas"
msgstr "Cuotas"

#: application/models/Survey.php:2406
msgid "Permission to create, view, update, delete assessments rules for a survey"
msgstr "Permisos para crear/ver/actualizar/borrar reglas de valoración para una encuesta"

#: application/controllers/AssessmentController.php:329
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:444
#: application/models/Survey.php:2405
#: application/models/TemplateManifest.php:174
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:54
#: application/views/assessment/assessments_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:118
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:204
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:323
#: themes/survey/vanilla/config.xml:199
msgid "Assessments"
msgstr "Evaluaciones"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:177
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"

#: application/libraries/Save.php:237
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Su encuesta fue guardada con éxito."

#: application/libraries/Save.php:228
msgid "Error: Email failed, this may indicate a PHP Mail Setup problem on the server. Your survey details have still been saved, however you will not get an email with the details. You should note the \"name\" and \"password\" you just used for future reference."
msgstr "Error: El correo electrónico ha fallado; esto puede indicar un problema de configuración de correo PHP en el servidor. Sus datos de la encuesta se han guardado correctamente, sin embargo, usted no recibirá un correo electrónico con los detalles. Debe anotar el \"nombre\" y \"contraseña\" que acaba de usar para referencia futura."

#: application/libraries/Save.php:145
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Este nombre ya ha sido utilizado para este cuestionario. Debe utilizar un nombre único para guardar."

#: application/helpers/update/updates/Update_143.php:57
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Moviendo plantillas de usuario a una nueva locación en %s..."

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:15
msgid "Root URL:"
msgstr "URL raíz:"

#: application/views/installer/optconfig_view.php:53
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:190
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefijo de la tabla"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:187
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la Base de Datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:185
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de base de datos"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:4
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Por favor, verifique la siguiente información antes de continuar con la mejora de la base de datos:"

#: application/views/admin/databaseupdate/verify.php:2
msgid "Database upgrade"
msgstr "Actualización de la base de datos"

#: application/helpers/update/update_helper.php:42
#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:45
#: application/views/admin/update/updater/steps/_old_step4b.php:40
msgid "Back to main menu"
msgstr "Volver al menu principal"

#: application/helpers/update/update_helper.php:39
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "La Base de Datos se ha actualizado exitosamente a la versión %s"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1124
msgid "Comma (,)"
msgstr "Coma (,)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1123
msgid "Dot (.)"
msgstr "Punto (.)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1053
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1029
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:997
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1013
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:957
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:940
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Español (México)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:889
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:873
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:857
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:865
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:809
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:825
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:801
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:793
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (Brasil)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:785
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:768
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:751
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:720
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noruego (Nynorsk)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:704
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noruego (Bokmal)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:663
msgid "Maltese"
msgstr "Maltes"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:647
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:639
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:614
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:622
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:562
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:530
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:513
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:497
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:481
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:473
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:456
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:431
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:439
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:399
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:365
#: application/models/TemplateManifest.php:216
#: application/models/TemplateManifest.php:337
#: application/models/TemplateManifest.php:376
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:71
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:349
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:332
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:324
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:308
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:300
#: application/models/TemplateManifest.php:215
#: application/models/TemplateManifest.php:336
#: application/models/TemplateManifest.php:375
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:283
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:266
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:249
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:241
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:233
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chino (Tradicional - Taiwan)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:225
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chino (Tradicional)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:209
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:1061
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:187
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:162
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:146
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Vazco"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:106
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:98
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:90
msgid "Albanian"
msgstr "Albano"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africanos"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:54
msgid "d-m-yyyy"
msgstr "d-m-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:53
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:52
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:51
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:50
msgid "d/m/yyyy"
msgstr "d/m/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:49
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:48
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:47
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:46
msgid "d.m.yyyy"
msgstr "d.m.yyyy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:45
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "yyyy.mm.dd"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:44
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yy"

#: application/helpers/surveytranslator_helper.php:43
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:49
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:49
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Luego de haber hecho click en el botón de guardado, puede cerrar el navegador o continuar llenando la encuesta."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:48
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:48
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Si registra su dirección de correo electrónico, se le enviará un mensaje con los detalles."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:47
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Su cuestionario se guardará con ese nombre y contraseña, y lo podrá completar después ingresando con el mismo nombre de usuario y contraseña."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:46
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:46
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Elija un nombre y una contraseña para este cuestionario y pulse en \"Guardar\"."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:26
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Introduzca sus datos para enviarle un mensaje de correo electrónico con los detalles para participar en la encuesta."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_message.twig:24
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Puede inscribirse en este cuestionario si desea participar."

#: application/views/survey/system/privacy/heading.php:7
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/privacy/privacy.twig:28
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/privacy/privacy.twig:27
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Este cuestionario es anónimo."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:40
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:40
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Escriba el «nombre» que usó para guardar el cuestionario y la contraseña."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:39
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:39
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Puede recuperar un cuestionario guardado previamente desde esta pantalla."

#: application/views/survey/system/no-javascript.php:7
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Aviso: La ejecución de JavaScript está deshabilitada en su navegador. Es posible q no pueda responder todas las preguntas del cuestionario. Por favor, verifique los parámetros de su navegador."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:88
msgid "Saved name:"
msgstr "Nombre guardado:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:52
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:52
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Para permanecer anónimo por favor use un pseudónimo como nombre de usuario, además, su dirección de mail no es requerida."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/clearall.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/clearall.twig:22
msgid "Restart this survey"
msgstr "Reiniciar el cuestionario"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:14
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:47
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:48
msgid "Resume later"
msgstr "Continuar después"

#: application/helpers/replacements_helper.php:210
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Hay {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas en este cuestionario"

#: application/helpers/replacements_helper.php:208
#: application/models/TemplateManifest.php:445
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Hay una pregunta en este cuestionario."

#: application/helpers/replacements_helper.php:206
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Aún no hay preguntas definidas en este cuestionario"

#: application/helpers/qanda_helper.php:4109
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Error: no hay respuestas definidas para esta pregunta."

#: application/helpers/qanda_helper.php:4113
#: application/helpers/qanda_helper.php:4494
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/dropdown/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/empty_error.twig:2
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/texts/empty_error.twig:2
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Error: No hay opciones de respuesta para esta pregunta y/o no existen en este lenguaje."

#: application/helpers/qanda_helper.php:2222
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Arrastre y suelte el pin a la locación deseada. Puede también hacer click derecho en el mapa para moverlo."

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/array/no_dropdown/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/answer.twig:35
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/answer.twig:33
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/empty.twig:3
#: application/views/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
#: themes/question/inputondemand/survey/questions/answer/multipleshorttext/empty.twig:3
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Error: Esta pregunta no tiene respuestas"

#: application/controllers/ResponsesController.php:274
#: application/controllers/UploaderController.php:402
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1052
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:131
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:43
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:86
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:83
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:128
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:222
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:140
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:229
msgid "Return to survey"
msgstr "Regresar a la encuesta"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:82
msgid "Upload your files"
msgstr "Subir sus archivos"

#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:78
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:144
#: application/helpers/qanda_helper.php:1132
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Por favor, escriba aquí su comentario"

#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:112
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:135
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/date/selector/answer.twig:38
msgid "Format: %s"
msgstr "Formato: %s"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:62
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:67
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:61
msgid "Jan"
msgstr "Ene"

#: application/helpers/qanda_helper.php:399
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:104
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: application/helpers/qanda_helper.php:398
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:103
msgid "mins"
msgstr "mins"

#: application/helpers/qanda_helper.php:397
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:102
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: application/helpers/qanda_helper.php:422
#: application/helpers/qanda_helper.php:428
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:138
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:140
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Su tiempo para contestar esta pregunta está expirando. Le quedan {TIME} todavía."

#: application/helpers/qanda_helper.php:421
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:137
msgid "Time remaining"
msgstr "Tiempo restante"

#: application/helpers/qanda_helper.php:418
#: application/models/QuestionBaseRenderer.php:134
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Su tiempo para contestar esta pregunta ha expirado"

#: application/helpers/qanda_helper.php:369
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Uno o más archivos han excedido el tamaño de archivo o no se encuentran en el formato correcto, o el número mínimo de archivos requeridos no ha sido subido. Usted no puede proceder hasta que estos hayan sido completados."

#: application/helpers/qanda_helper.php:322
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "No puede continuar hasta que no complete una o más preguntas."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2919
#: application/views/survey/questions/answer/language/answer.twig:16
msgid "Choose your language"
msgstr "Elija su Idioma"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2924
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:347
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:518
#: themes/survey/vanilla/config.xml:354
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Elija una de las siguientes opciones."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1136
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:116
#: application/views/installer/optconfig_view.php:88
#: application/views/installer/precheck_view.php:173
#: application/views/quotas/newanswer_view.php:34
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:51
#: application/views/survey/system/actionButton/moveNext.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:59
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:53
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:1135
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:111
#: application/views/installer/license_view.php:16
#: application/views/installer/populatedb_view.php:20
#: application/views/installer/precheck_view.php:165
#: application/views/survey/system/actionButton/movePrevious.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:80
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:35
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:13
msgid "Please confirm the access code by answering the security question below and click continue."
msgstr "Confirme el código de acceso respondiendo a la siguiente pregunta de seguridad y haga clic en 'Continuar'."

#: application/helpers/frontend_helper.php:1297
msgid "The access code you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "El código de acceso que proporcionó no es válido o ya se utilizó."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:11
msgid "If you have been issued an access code, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Si se le ha emitido un código de acceso, introdúzcalo en el recuadro de abajo y haga clic en 'Continuar'."

#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:114
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:203
msgid "Security question:"
msgstr "Pregunta de seguridad:"

#: application/helpers/frontend_helper.php:779
msgid "Try to submit again"
msgstr "Intente enviarla de nuevo"

#: application/helpers/frontend_helper.php:773
msgid "Error saving results"
msgstr "Error al guardar las respuestas"

#: application/helpers/frontend_helper.php:767
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MENSAJE DE ERROR"

#: application/helpers/frontend_helper.php:763
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "EL CÓDIGO SQL QUE HA FALLADO"

#: application/helpers/frontend_helper.php:754
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DATOS QUE SERÁN GUARDADOS"

#: application/helpers/frontend_helper.php:753
msgid "An error occurred saving a response to survey %s"
msgstr ""

#: application/helpers/frontend_helper.php:748
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Sus respuestas no se han perdido, han sido enviadas por correo electrónico al administrador del cuestionario para su posterior incorporación a nuestra base de datos."

#: application/helpers/frontend_helper.php:744
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado y sus respuestas no han podido ser guardadas."

#: application/helpers/frontend_helper.php:326
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "El número mínimo de archivos no han sido subidos."

#: application/helpers/frontend_helper.php:311
#: application/helpers/frontend_helper.php:315
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Disculpe, sólo se permiten %s extensiones"

#: application/helpers/frontend_helper.php:300
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Disculpe, el archivo subido (%s) es más grande que el tamaño de archivo permitido de %s KB."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:485
msgid "There is no matching saved response."
msgstr "No hay ninguna respuesta guardada coincidente."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9478
msgid "This variable name has already been used."
msgstr "Este nombre de variable ya fue usado."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9379
msgid "Question attribute"
msgstr "Atributos de pregunta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9364
msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9362
#: application/views/questionAdministration/summary.php:63
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:84
msgid "Help:"
msgstr "Ayuda:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9340
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9574
msgid "Default:"
msgstr "Por defecto:"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9256
msgid "Text [Help] (Tip)"
msgstr "Texto [Ayuda] (TIP)"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9254
msgid "Name [ID]"
msgstr "Nombre [ID]"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9161
msgid "Invalid question - probably missing subquestions or language-specific settings for language %s"
msgstr "Pregunta inválida - probablemente falta sub-preguntas o configuración específica de idioma para %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6340
msgid "Please rank all items."
msgstr "Por favor, clasifique todos los elementos"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6307
msgid "Please check at least one box per row."
msgstr "Por favor, seleccione al menos una casilla en cada fila"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6276
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6320
msgid "Please complete all parts."
msgstr "Por favor,  complete todas las partes"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6206
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Esta pregunta es de respuesta obligatoria"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:5155
msgid "Unable to insert record into survey table"
msgstr "No se puede insertar en la tabla de registro de encuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3137
msgid "Please check the format of your answer."
msgstr "Por favor, compruebe el formato de su respuesta."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2961
msgid "The sum must equal %s."
msgstr "La suma debe ser igual a %s."

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3063
msgid "The sum must be between %s and %s"
msgstr "La suma entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3062
msgid "The sum must equal %s"
msgstr "La suma debe ser igual a %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3061
msgid "The sum must be at most %s"
msgstr "La suma debe ser como máximo %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3060
msgid "The sum must be at least %s"
msgstr "La suma debe ser al menos %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3019
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3052
msgid "Each answer must be between %s and %s"
msgstr "Cada respuesta debe estar entre %s y %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3018
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3051
msgid "Each answer must be %s"
msgstr "Cada respuesta debe ser %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3017
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3050
msgid "Each answer must be at most %s"
msgstr "Cada respuesta debe ser a lo más %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3016
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3049
msgid "Each answer must be at least %s"
msgstr "Cada respuesta debe ser al menos %s"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2996
msgid "Please select %s answers"
msgstr "Favor de seleccionar %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2993
msgid "Please select at most %s answers"
msgstr "Favor de seleccionar a lo más %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2994
msgid "Please select at most one answer"
msgstr "Favor de seleccionar a lo más una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2991
msgid "Please select at least %s answers"
msgstr "Favor de seleccionar al menos %s respuestas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:2992
msgid "Please select at least one answer"
msgstr "Favor de seleccionar al menos una respuesta"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:3320
msgid "Invalid PERL Regular Expression: %s"
msgstr "Expresión regular de PERL invalida: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2474
msgid "Tried to pop value off of empty stack"
msgstr "Intentado valor de Pop fuera de la pila vacía"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2262
msgid "Function supports this many arguments, where -1=unlimited: %s"
msgstr "Función soporta esta cantidad de, where -1 = unlimited: %s"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:2261
msgid "Function does not support %s arguments"
msgstr "Función no es compatible con %s argumentos"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1826
msgid "Missing %s closing right parentheses"
msgstr "Falta %s cerrar un paréntesis"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1819
msgid "Unsupported syntax"
msgstr "Sintaxis no compatible"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1803
msgid "Extra right parentheses detected"
msgstr "Se detecto un paréntesis de más"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1021
msgid "Expected right parentheses"
msgstr "Paréntesis de esperados"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:874
msgid "Extra comma found in function"
msgstr "Se encuentra una coma extra en la función "

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:857
msgid "Expected left parentheses after function name"
msgstr "Se esperaba un paréntesis después de la funcion"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:852
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1810
msgid "Undefined function"
msgstr "Función no definida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:837
msgid "Extra token found after expressions"
msgstr "Token adicional se encuentra después de las expresiones"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:830
msgid "Expected expressions separated by commas"
msgstr "Expresiones esperados separados por comas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:789
msgid "Only variables can be assigned values"
msgstr "Sólo los valores de las variables se pueden asignar"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:785
msgid "The value of this variable can not be changed"
msgstr "El valor de esta variable no se puede cambiar"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:707
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1814
msgid "Undefined variable"
msgstr "Variable no definida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:675
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1009
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:1076
msgid "Poorly terminated expression - expected a constant or variable"
msgstr "Mal terminado expresión - se espera una constante o variable"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:625
msgid "Not a valid expression"
msgstr "No es una expresión valida"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:621
msgid "Unbalanced equation - values left on stack"
msgstr "Ecuación desequilibrada - valores en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:610
msgid "Extra tokens found"
msgstr "Tokens extra encontrados"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:553
msgid "Unable to evaluate unary operator - no entries on stack"
msgstr "No es posible evaluar operador unitario - no hay entradas en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:392
#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:558
msgid "Invalid value(s) on the stack"
msgstr "Valor(es) no válido(s) en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:386
msgid "Unable to evaluate binary operator - fewer than 2 entries on stack"
msgstr "No es posible evaluar operador binario - menos de 2 entradas en la pila"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:277
msgid "Uppercase the first character of each word in a string"
msgstr "Poner como mayúscula el primer caracter de cada palabra en una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:276
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning and end of a string"
msgstr "Tira de espacio en blanco (u otros caracteres) desde el principio y final de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:275
msgid "Return current UNIX timestamp"
msgstr "Devolver la fecha y hora actual de UNIX"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:273
msgid "Tangent"
msgstr "Tangente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:271
msgid "Calculate the sum of values in an array"
msgstr "Calcular la suma de los valores en una matriz"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:270
msgid "Return part of a string"
msgstr "Regresar parte de una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:269
msgid "Make a string uppercase"
msgstr "Crear una cadena en mayúsculas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:267
msgid "Make a string lowercase"
msgstr "Crear una cadena en minúsculas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:266
msgid "Find first occurrence of a string"
msgstr "Encontrar el primer incidente de una cadema"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:265
msgid "Reverse a string"
msgstr "Invertir una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:264
msgid "Find position of first occurrence of a string"
msgstr "Encontrar posición del primer incidente de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:263
msgid "Get string length"
msgstr "Obtener la longitud de una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:262
msgid "Case-insensitive strstr"
msgstr "Sin distinción de mayúsculas y minúsculas strstr"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:261
msgid "Un-quotes a quoted string"
msgstr "Quitar citación de una cadena citada"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:260
msgid "Find position of first occurrence of a case-insensitive string"
msgstr "Encontrar posición del primer incidente en caso de una cadena con mayúsculas y minúsculas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:259
msgid "Strip HTML and PHP tags from a string"
msgstr "Desnudar etiquetas HTML y PHP de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:258
msgid "Binary safe string comparison"
msgstr "Comparación de una cadena binaria segura"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:257
msgid "Binary safe case-insensitive string comparison"
msgstr "Comparación binaria segura de una cadena con mayúsculas y minúsculas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:256
msgid "Replace all occurrences of the search string with the replacement string"
msgstr "Reemplazar todos los incidentes de la cadena de búsqueda con una cadena de reemplazo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:255
msgid "Repeat a string"
msgstr "Repetir una cadena de caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:254
msgid "Pad a string to a certain length with another string"
msgstr "Rellenar una cadena hasta un largo determinado con otra cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:253
msgid "Calculate the Sample Standard Deviation for the list of numbers"
msgstr "Calcular el Ejemplo Estándar de Desviación para la lista de números"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:252
msgid "Square root"
msgstr "Raíz cuadrada"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:251
msgid "Return a formatted string"
msgstr "Devolver una cadena formateada"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:250
msgid "Sine"
msgstr "Seno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:249
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the end of a string"
msgstr "Tira de espacio en blanco (u otros caracteres) desde el final de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:248
msgid "Rounds a number to an optional precision"
msgstr "Redondear un número a una precisión opcional"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:247
msgid "Compare a string to a regular expression pattern"
msgstr "Comparar una cadena con un patrón regular de expresiones"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:246
msgid "Generate a random integer"
msgstr "Generar un entero aleatorio"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:245
msgid "Quote meta characters"
msgstr "Citar meta caracteres"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:244
msgid "Convert a 8 bit string to a quoted-printable string"
msgstr "Convertir una cadena de 8 bits en una cadena citada imprimible"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:243
msgid "Convert a quoted-printable string to an 8 bit string"
msgstr "Convertir una cadena citada imprimible en una cadena de 8 bits"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:242
msgid "Exponential expression"
msgstr "Expresión exponencial"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:241
msgid "Get value of pi"
msgstr "Obtener el valor de pi"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:240
msgid "Format a number with grouped thousands"
msgstr "Formatear un número con miles agrupados"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:239
msgid "Inserts HTML line breaks before all newlines in a string"
msgstr "Insertar lineas de quiebre HTML después de todas las líneas nuevas en una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:238
msgid "Get UNIX timestamp for a date (each of the 6 arguments are optional)"
msgstr "Obtener la fecha y hora de UNIX (cada uno de los 6 argumentos son opcionales)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:237
msgid "Find lowest value"
msgstr "Encontrar el valor más bajo"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:236
msgid "Find highest value"
msgstr "Encontrar el valor más alto"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:235
msgid "Strip whitespace (or other characters) from the beginning of a string"
msgstr "Tira de espacio en blanco (u otros caracteres) desde el principio de una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:232
msgid "Return comma-separated list of values"
msgstr "Devolver lista de valores separados por comas"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:230
msgid "Find whether the type of a variable is string"
msgstr "Encontrar si el tipo de una variable es una cadena"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:229
msgid "Finds whether a variable is a number or a numeric string"
msgstr "Encontrar si la variable es un número o una cadena númerica"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:228
msgid "Finds whether a variable is NULL"
msgstr "Encontrar si la variable es nula (NULL)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:227
msgid "Finds whether a value is not a number"
msgstr "Encontrar si el valor no es un número"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:225
msgid "Finds whether the type of a variable is float"
msgstr "Encontrar si el tipo de una variable es flotante"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:224
msgid "Determine whether a variable is considered to be empty"
msgstr "Determinar si una variable se la considera vacía"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:223
msgid "Get the integer value of a variable"
msgstr "Obtener el valor entero de una variable"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:222
msgid "Join array elements with a string"
msgstr "Unir los elementos de una matriz con una cadena de texto"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:221
msgid "Conditional processing"
msgstr "Procesamiento condicional"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:220
msgid "Format a local time/date as integer"
msgstr "Formatear la fecha/hora local como entero"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:219
msgid "Convert special HTML entities back to characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir entidades HTML especiales a caracteres nuevamente (siempre utilice ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:218
msgid "Convert special characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir caracteres especiales a entidades HTML (siempre utilice ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:217
msgid "Convert all applicable characters to HTML entities (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir todos los caracteres aplicables a entidades HTML (siempre utilice ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:216
msgid "Convert all HTML entities to their applicable characters (always uses ENT_QUOTES and UTF-8)"
msgstr "Convertir todas las entidades HTML a sus caracteres aplicables (siempre utilice ENT_QUOTES y UTF-8)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:215
msgid "Format a GMT date/time"
msgstr "Dar formato a una fecha/hora en GMT"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:214
msgid "Round fractions down"
msgstr "Redondeo de fracciones (hacia abajo)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:212
msgid "Display numbers with comma as decimal separator, if needed"
msgstr "Mostrar números con coma como separador decimal, si es necesario"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:211
msgid "Calculates the exponent of e"
msgstr "Calcular el exponente de e"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:210
msgid "Format a local date/time"
msgstr "Dar formato a una fecha/hora local"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:207
msgid "Count the number of answered questions in the list"
msgstr "Contar el número de preguntas contestadas en la lista"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:206
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:205
msgid "Returns true(1) if it is a valid date in gregorian calendar"
msgstr "Devolver verdadero(1) si es una fecha válida en el calendario gregoriano"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:204
msgid "Round fractions up"
msgstr "Redondeo de fracciones (hacia arriba)"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:203
msgid "Arc tangent of two variables"
msgstr "Arco de la tangente de dos variables"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:202
msgid "Arc tangent"
msgstr "Arco de la tangente"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:201
msgid "Arc sine"
msgstr "Arco del seno"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:200
msgid "addslashes"
msgstr "agregarbarras"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:199
msgid "Arc cosine"
msgstr "Arco del coseno"

#: application/models/Survey.php:1525
msgid "General settings"
msgstr "Configuracion global"

#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:83
#: application/views/themeOptions/index.php:116
#: application/views/themeOptions/index.php:171
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este usuario ?"

#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:190
msgid "Option"
msgstr "Opciones"

#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/AzureOAuthSMTP.php:79
#: application/core/plugins/AzureOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/GoogleOAuthSMTP.php:71
#: application/core/plugins/GoogleOAuthSMTP/views/Help.twig:6
#: application/views/admin/super/_help_menu.php:5
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:10
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:105
msgid "You have to enter a valid parameter name."
msgstr "Debe ingresar un parámetro de nombre válido."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3485
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:52
msgid "No parameters defined"
msgstr "Parámetros no definidos"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:24
msgid "Target (sub-)question:"
msgstr "(sub-)pregunta objetivo:"

#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:17
msgid "Parameter name:"
msgstr "Nombre del parámetro:"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:35
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:145
msgid "Insert a new answer option after this one"
msgstr "Insertar una nueva opción de respuesta después de esta"

#: application/views/admin/user/personalsettings.php:246
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Editor HTML en ventana"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6230
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Por favor, seleccione al menos un elemento"

#: application/views/admin/token/ldapform.php:89
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:440
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:455
msgid "Question group ID"
msgstr "ID del grupo de preguntas"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:376
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:396
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:416
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:199
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:209
msgid "Survey URL"
msgstr "URL de la encuesta"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:314
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:325
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:286
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:436
#: themes/survey/vanilla/config.xml:282
msgid "Public statistics"
msgstr "Estadísticas públicas"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:208
msgid "... question index, allow jumping"
msgstr "Mostrar index de preguntas / permitir saltos"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:34
msgid "Quick-add subquestion"
msgstr "Subpregunta de adición rápida"

#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:35
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "No puede borrar la subpregunta anterior"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1151
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:74
msgid "Delete this question"
msgstr "Eliminar esta pregunta"

#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/layout.php:30
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/layout.php:20
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ayuda"

#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:73
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:366
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:26
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/header/progress_bar.twig:27
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/header/progress_bar.twig:25
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Usted ha completado %s%% de esta encuesta"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:24
msgid "X-Scale"
msgstr "Escala X"

#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:20
msgid "Y-Scale"
msgstr "Escala Y"

#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:15
msgid "Answer scale %s"
msgstr "Escala %s de respuesta"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:59
msgid "Response filters"
msgstr "Filtro de respuesta"

#: application/views/admin/export/statistics_view.php:38
msgid "General filters"
msgstr "Filtros generales"

#: application/views/admin/token/bounce.php:76
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:203
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:371
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/year.twig:20
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:152
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:370
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/month.twig:17
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:135
#: application/core/QuestionTypes/Date/RenderDate.php:369
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:12
#: application/views/survey/questions/answer/date/dropdown/rows/day.twig:15
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:289
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:295
msgid "Template editor"
msgstr "Editor de Plantillas"

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:50
msgid "URL Parameters"
msgstr ""

#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:124
msgid "Answer option:"
msgstr "Opción de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:28
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: application/views/survey/questions/answer/arrays/multiflexi/rows/cells/answer_td.twig:46
msgid "..."
msgstr "..."

#: application/helpers/editorTranslations.php:511
msgid "Upload file"
msgstr ""

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:112
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:206
msgid "Security question"
msgstr "Pregunta de seguridad"

#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:270
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:276
msgid "Question type selector"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:266
msgid "Automatically load end URL when survey complete"
msgstr ""

#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_presentation_panel.php:302
msgid "Participants may print answers"
msgstr ""

#: application/helpers/editorTranslations.php:227
msgid "Show welcome screen"
msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida"

#: application/helpers/editorTranslations.php:207
msgid "Response rate"
msgstr "Tasa de respuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:245
msgid "Survey link"
msgstr "Enlace de la encuesta"

#: application/helpers/editorTranslations.php:222
msgid "Show “There are X questions in this survey.”"
msgstr "Mostrar “Hay X preguntas en esta encuesta.”"

#: application/helpers/expressions/em_core_helper.php:198
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"

#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:60
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:98
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:154
#: application/controllers/HomepageSettingsController.php:210
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3533
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3606
#: application/controllers/UserGroupController.php:65
#: application/controllers/UserGroupController.php:209
#: application/controllers/admin/Expressions.php:52
#: application/controllers/admin/Expressions.php:99
#: application/controllers/admin/Labels.php:116
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:1334
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:37
msgid "Access denied!"
msgstr "Acceso denegado"

#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:188
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:197
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:205
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:214
#: application/helpers/export_helper.php:386
#: application/helpers/export_helper.php:397
msgid "Not Selected"
msgstr "No seleccionado"

#: application/helpers/common_helper.php:4582
msgid "SQL command failed: %s"
msgstr "Comando SQL falló: %s"

#: application/helpers/common_helper.php:3125 application/models/Token.php:103
#: application/models/TokenDynamic.php:776
msgid "Uses left"
msgstr "Usos restantes"

#: application/helpers/common_helper.php:3120 application/models/Token.php:101
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Total de recordatorios enviados"

#: application/helpers/common_helper.php:3110 application/models/Token.php:99
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Fecha de envío de invitación"

#: application/helpers/common_helper.php:3105 application/models/Token.php:97
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"

#: application/helpers/common_helper.php:3090
#: application/models/Participant.php:197
#: application/models/ParticipantShare.php:243
#: application/models/SavedControl.php:170 application/models/Token.php:94
#: application/models/TokenDynamic.php:715
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:30
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:29
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:29
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: application/core/LimeMailer.php:605 application/core/LimeMailer.php:647
#: application/core/LimeMailer.php:675
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "El correo no se envió debido a que el modo de demostración está activado."

#: application/helpers/questionHelper.php:1584
msgid "Randomization group name"
msgstr "Aleatorización del nombre de grupo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1583
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Ubicar preguntas dentro de un grupo especificado, todas las preguntas incluidas en ese grupo específico aparecerán en orden aleatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:1575
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de archivo permitidos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1574
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Tipos de archivo permitidos separados por coma. Ejemplo: pdf,doc,odt"

#: application/helpers/questionHelper.php:1565
msgid "Min number of files"
msgstr "Número mínimo de archivos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1564
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "Mínimo número de archivos que el participante debe subir para esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1554
msgid "Max number of files"
msgstr "Número máximo de archivos "

#: application/helpers/questionHelper.php:1553
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Máximo número de archivos que el participante puede subir para esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1543
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Máximo tamaño de archivo permitido (en KB)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1532
msgid "Show comment"
msgstr "Mostrar comentario"

#: application/helpers/questionHelper.php:1531
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "¿Debe el participante brindar un comentario del archivo subido?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1521
msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título"

#: application/helpers/questionHelper.php:1520
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "¿Debe el participante brindar un título para el archivo subido?"

#: application/helpers/questionHelper.php:1515
#: application/helpers/questionHelper.php:1526
msgid "File metadata"
msgstr "Metadata del archivo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1510
msgid "Month display style"
msgstr "Estilo de desplegado de meses"

#: application/helpers/questionHelper.php:1509
msgid "Change the display style of the month when using select boxes"
msgstr "Cambiar el estilo de visualización del mes cuando se usen cajas de selección"

#: application/helpers/questionHelper.php:1506
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: application/helpers/questionHelper.php:1505
msgid "Full names"
msgstr "Nombres completos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1504
msgid "Short names"
msgstr "Nombres cortos"

#: application/helpers/questionHelper.php:1495
msgid "Minute step interval"
msgstr "Intervalo de un minuto"

#: application/helpers/questionHelper.php:1485
msgid "Date/Time format"
msgstr "Formato fecha/hora "

#: application/helpers/questionHelper.php:1484
msgid "Specify a custom date/time format (the <i>d/dd m/mm yy/yyyy H/HH M/MM</i> formats and \"-./: \" characters are allowed for day/month/year/hour/minutes without or with leading zero respectively. Defaults to survey's date format"
msgstr "Especifique un formato de fecha/hora (el formato <i>d/dd m/mm yy/7777 H/HH M/MM</i> y los caracteres \"-./: \" están permitidos para día/mes/año/hora/minutos con o sin un cero inicial respectivamente.)Formato de fecha para encuestas predeterminado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1476
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "Estilo CSS del segundo aviso del alcance del tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1475
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Estilo CSS usado cuando el 2do \"aviso de tiempo límite\" es mostrado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1467
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "Mensaje del segundo aviso del alcance del tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1466
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "El 2do mensaje a mostrar como \"aviso de tiempo límite\" (un aviso predeterminado se mostrará si se deja vacío)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1456
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "2do mensaje de aviso de tiempo límite mostrar tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1455
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "El 2do \"aviso de tiempo límite\" permanecerá visible por esta cantidad de segundos (no se apagará si esta opción se deja vacía)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1447
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Temporizador del segundo aviso del alcance del tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1446
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostrar el 2do \"aviso de tiempo límite\" cuando resten esta cantidad de segundos en el contador (aviso no será mostrado si lo deja vacío)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1438
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "Estilo CSS del primer aviso del alcance del tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1437
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Estilo CSS usado cuando el mensaje de \"aviso de tiempo límite\" se muestre"

#: application/helpers/questionHelper.php:1429
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Mensaje del primer aviso del alcance del tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1428
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "El mensaje a mostrar como \"aviso de tiempo límite\" (un aviso predeterminado será mostrado si se deja vacío)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1418
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "1er mensaje de aviso de tiempo límite de visualización"

#: application/helpers/questionHelper.php:1417
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "El \"aviso de tiempo límite\" permanecerá visible por dicha cantidad de segundos (no será apagado si esta opción se deja vacía)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1409
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Temporizador del primer aviso del alcance del tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1408
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostrar un \"aviso de tiempo límite\" cuando queden pocos segundos en el contador (aviso no será mostrado si se deja vacío)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1400
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS del mensaje de tiempo límite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1399
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Estilo para el contador de tiempo limite alcanzado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1391
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Mensaje del tiempo limite alcanzado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1390
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "El mensaje a mostrar cuando el tiempo límite ha expirado (un mensaje predeterminado se mostrará si estas opciones se dejan vacías)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1380
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Tiempo límite de visualización del mensaje"

#: application/helpers/questionHelper.php:1379
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Mostrar el \"tiempo límite de expiración de mensaje\" por varios segundos antes de realizar el \"tiempo límite de acción\" (1 segundo como predeterminado si se deja vacío)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1371
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Temporizador de tiempo límite de estilo CSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1370
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Estilo CSS para el mensaje que muestra en el contador de tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1361
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Mensaje del contador de tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1360
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "El mensaje de texto que se muestra en el contador regresivo durante el mismo."

#: application/helpers/questionHelper.php:1350
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "Tiempo limite deshabilita anterior"

#: application/helpers/questionHelper.php:1349
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Deshabilitar el botón anterior hasta que expire el plazo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1339
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Tiempo limite deshabilita siguiente"

#: application/helpers/questionHelper.php:1338
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Deshabilitar el botón siguiente hasta que expire el plazo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1328
msgid "Time limit action"
msgstr "Accion de tiempo limite"

#: application/helpers/questionHelper.php:1327
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Accion a realizar cuando el tiempo limite finalice"

#: application/helpers/questionHelper.php:1324
msgid "Disable only"
msgstr "Solo deshabilitar"

#: application/helpers/questionHelper.php:1323
msgid "Move on without warning"
msgstr "Seguir sin advertir"

#: application/helpers/questionHelper.php:1322
msgid "Warn and move on"
msgstr "Advertir y seguir"

#: application/helpers/questionHelper.php:1313
msgid "Time limit"
msgstr "Limite de tiempo"

#: application/helpers/questionHelper.php:1312
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Tiempo limite para responder (en segundos)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1309
#: application/helpers/questionHelper.php:1318
#: application/helpers/questionHelper.php:1333
#: application/helpers/questionHelper.php:1344
#: application/helpers/questionHelper.php:1355
#: application/helpers/questionHelper.php:1366
#: application/helpers/questionHelper.php:1376
#: application/helpers/questionHelper.php:1385
#: application/helpers/questionHelper.php:1396
#: application/helpers/questionHelper.php:1405
#: application/helpers/questionHelper.php:1414
#: application/helpers/questionHelper.php:1423
#: application/helpers/questionHelper.php:1434
#: application/helpers/questionHelper.php:1443
#: application/helpers/questionHelper.php:1452
#: application/helpers/questionHelper.php:1461
#: application/helpers/questionHelper.php:1472
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"

#: application/helpers/questionHelper.php:1279
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Tipo de escala para la exportacion SPSS"

#: application/helpers/questionHelper.php:1278
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Establecer  parametros específico SPSS de exportación tipo escala para esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1276
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: application/helpers/questionHelper.php:1275
msgid "Ordinal"
msgstr "Ordinal"

#: application/helpers/questionHelper.php:1274
msgid "Nominal"
msgstr "Nominal"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:1139
#: application/helpers/questionHelper.php:1164
#: application/helpers/questionHelper.php:1188
#: application/helpers/questionHelper.php:1214
#: application/helpers/questionHelper.php:1273
#: application/models/QuestionTemplate.php:401
#: application/views/admin/authentication/ajaxLogin.php:74
#: application/views/admin/authentication/login.php:75
#: application/views/admin/authentication/login.php:82
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:30
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:244
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:265
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:292
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:357
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:433
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: application/helpers/questionHelper.php:1265
msgid "Prefix for list items"
msgstr "Prefijo para los elementos de la lista"

#: application/helpers/questionHelper.php:1264
msgid "Accelerator keys for list items"
msgstr "Teclas rápidas para elementos de lista"

#: application/helpers/questionHelper.php:1260
msgid "Order - like 3)"
msgstr "Orden - Preferido 3)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1250
msgid "Height of dropdown"
msgstr "Altura del desplegable"

#: application/helpers/questionHelper.php:1249
msgid "For list dropdown boxes, show up to this many rows"
msgstr "Para la lista desplegable cajas, presentarse a estos registros"

#: application/helpers/questionHelper.php:1239
msgid "Use dropdown presentation"
msgstr "Usar presentación desplegable"

#: application/helpers/questionHelper.php:1238
msgid "Present dropdown control(s) instead of list of radio buttons"
msgstr "Presentar controles desplegables en lugar de una lista de botones de selección"

#: application/helpers/questionHelper.php:1129
msgid "Answer suffix"
msgstr "Sufijo de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:1128
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Agregar sufijo al campo de respuesta (después de la caja)"

#: application/helpers/questionHelper.php:1118
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Slider left/right separador de texo "

#: application/helpers/questionHelper.php:1116
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Repuesta|Texto-deslizado-izquierda|Texto-deslizado-derecha separador de caracter"

#: application/helpers/questionHelper.php:1108
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Valores mínimo y máximo del deslizador de la pantalla"

#: application/helpers/questionHelper.php:1107
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Despliega los valores mínimos y máximos debajo del deslizador."

#: application/helpers/questionHelper.php:1020
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "Slider comienza en la posición media"

#: application/helpers/questionHelper.php:999
msgid "Slider initial value"
msgstr "Valor inicial del deslizador"

#: application/helpers/questionHelper.php:989
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Precisión del deslizador"

#: application/helpers/questionHelper.php:979
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Valor máximo del deslizador"

#: application/helpers/questionHelper.php:969
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Valor mínimo del deslizador"

#: application/helpers/questionHelper.php:958
#: application/helpers/questionHelper.php:959
#: application/helpers/questionHelper.php:1074
#: application/helpers/questionHelper.php:1075
msgid "Use slider layout"
msgstr "Mostrar como deslizadores"

#: application/helpers/questionHelper.php:953
#: application/helpers/questionHelper.php:964
#: application/helpers/questionHelper.php:974
#: application/helpers/questionHelper.php:984
#: application/helpers/questionHelper.php:994
#: application/helpers/questionHelper.php:1003
#: application/helpers/questionHelper.php:1014
#: application/helpers/questionHelper.php:1025
#: application/helpers/questionHelper.php:1039
#: application/helpers/questionHelper.php:1055
#: application/helpers/questionHelper.php:1080
#: application/helpers/questionHelper.php:1091
#: application/helpers/questionHelper.php:1102
#: application/helpers/questionHelper.php:1113
msgid "Slider"
msgstr "Deslizable"

#: application/helpers/questionHelper.php:948
msgid "Enter question ID to get subquestion order from a previous question"
msgstr "Ingrese el ID de la pregunta para obtener una orden de subpregunta de una pregunta anterior"

#: application/helpers/questionHelper.php:947
msgid "Get order from previous question"
msgstr "Obtener orden de la pregunta anterior"

#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:17
msgid "Randomize on each page load"
msgstr "Aleatorizar en cada carga de página"

#: application/helpers/questionHelper.php:835
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Mostrar en estadísticas públicas"

#: application/helpers/questionHelper.php:834
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Mostrar estadísticas de esta pregunta en la página pública de estadísticas"

#: application/helpers/questionHelper.php:812
msgid "Answer prefix"
msgstr "Prefijo de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:811
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Agregar prefijo al campo de respuesta (antes de la caja)"

#: application/helpers/questionHelper.php:790
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Insertar salto de página en vista imprimible"

#: application/helpers/questionHelper.php:779
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Etiqueta para la opción 'Otro:'"

#: application/helpers/questionHelper.php:778
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Reemplazar la etiqueta de la opción de respuesta \"Otro:\" con un texto definido"

#: application/helpers/questionHelper.php:768
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Sólo números para 'Otro'"

#: application/helpers/questionHelper.php:767
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Permitir solo la entrada numérica para el texto “Otro”."

#: application/helpers/questionHelper.php:757
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "Comentario 'Otro' obligatorio"

#: application/helpers/questionHelper.php:756
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Designar como campo obligatorio el comentario \"Otro:\" cuando la opción esté activada"

#: application/helpers/questionHelper.php:746
msgid "Text inputs"
msgstr "Entradas de texto"

#: application/helpers/questionHelper.php:745
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Presentan como cuadros de texto de entrada en lugar de las listas desplegables"

#: application/helpers/questionHelper.php:726
msgid "Show grand total"
msgstr "Mostrar total final"

#: application/helpers/questionHelper.php:725
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Mostrar total final para columnas o filas"

#: application/helpers/questionHelper.php:715
msgid "Show totals for"
msgstr "Mostrar totales para"

#: application/helpers/questionHelper.php:714
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Mostrar totales para filas, columnas, o para filas y columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:710
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_columns-control.php:5
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:709
msgid "Rows"
msgstr "Renglones"

#: application/helpers/questionHelper.php:699
msgid "Numbers only"
msgstr "Solo números"

#: application/helpers/questionHelper.php:698
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Permitir solo entrada numérica"

#: application/helpers/questionHelper.php:688
msgid "Integer only"
msgstr "Solo números enteros"

#: application/helpers/questionHelper.php:687
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Restringir el ingreso de datos para valores enteros"

#: application/helpers/questionHelper.php:677
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Invertir orden de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:676
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Presentar las opciones de respuesta en orden inverso"

#: application/helpers/questionHelper.php:666
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Disponer como cajas de texto"

#: application/helpers/questionHelper.php:665
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Usar diseño de casilla"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:407
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2144
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:31
#: application/extensions/AdvancedSettingWidget/views/switch.php:57
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/ClearDefaultGeneralOption.php:22
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/EncryptionGeneralOption.php:25
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/MandatoryGeneralOption.php:27
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/SaveAsDefaultGeneralOption.php:26
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:33
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/views/switch.php:63
#: application/extensions/SettingsWidget/SettingsWidget.php:356
#: application/helpers/questionHelper.php:452
#: application/helpers/questionHelper.php:708
#: application/helpers/questionHelper.php:1069
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:427
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:428
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:429
#: application/models/SurveysGroupsettings.php:452
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:40
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:57
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:74
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_headings.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:49
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_mainoptions.php:67
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:36
#: application/views/admin/globalsettings/_bounce.php:26
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:86
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:203
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:337
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:356
#: application/views/admin/globalsettings/_general.php:375
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:18
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:42
#: application/views/admin/globalsettings/_interfaces.php:57
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:67
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:82
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:96
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:111
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:126
#: application/views/admin/globalsettings/_presentation.php:141
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:22
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:38
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:74
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:114
#: application/views/admin/globalsettings/_security.php:153
#: application/views/admin/globalsettings/_storage.php:35
#: application/views/admin/globalsettings/_useradministration.php:25
#: application/views/admin/globalsettings/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:37
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:52
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_other.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:20
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:37
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_subquestansw_order.php:16
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:111
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:126
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:141
#: application/views/admin/survey/queXMLSurvey_view.php:156
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:29
#: application/views/admin/surveysgroups/surveySettings.php:13
#: application/views/admin/token/csvupload.php:60
#: application/views/admin/token/csvupload.php:76
#: application/views/admin/token/csvupload.php:92
#: application/views/admin/token/csvupload.php:108
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:111
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:135
#: application/views/admin/token/invite.php:57
#: application/views/admin/token/invite.php:79
#: application/views/admin/token/invite.php:93
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:99
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:112
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:125
#: application/views/admin/token/remind.php:56
#: application/views/admin/token/remind.php:77
#: application/views/admin/token/remind.php:102
#: application/views/admin/token/remind.php:118
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:31
#: application/views/admin/user/setusertemplates.php:65
#: application/views/homepageSettings/index.php:126
#: application/views/homepageSettings/index.php:156
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:49
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:62
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:76
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:44
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:6
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:79
#: application/views/themeOptions/theme_buttons.php:8
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:40
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: application/helpers/questionHelper.php:654
#: application/helpers/questionHelper.php:655
msgid "Step value"
msgstr "Valor de incremento"

#: application/helpers/questionHelper.php:644
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Valor mínimo para las preguntas del tipo 'Matriz (multi-flexible)'"

#: application/helpers/questionHelper.php:634
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Valor máximo para pregunta del tipo matriz (multi-flexible)"

#: application/helpers/questionHelper.php:625
#: application/helpers/questionHelper.php:645
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"

#: application/helpers/questionHelper.php:624
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Valor mínimo de la entrada numérica"

#: application/helpers/questionHelper.php:615
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Valor mínimo de la suma"

#: application/helpers/questionHelper.php:614
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "La suma de las múltiples entradas numéricas debe ser mayor que este valor"

#: application/helpers/questionHelper.php:605
msgid "Minimum answers"
msgstr "Número mínimo de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:604
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Asegure un número mínimo de respuestas posibles (0=Sin límite)"

#: application/helpers/questionHelper.php:595
msgid "Maximum characters"
msgstr "Máximo número de caracteres"

#: application/helpers/questionHelper.php:594
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Máximo de caracteres permitidos"

#: application/helpers/questionHelper.php:573
#: application/helpers/questionHelper.php:635
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"

#: application/helpers/questionHelper.php:572
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Valor máximo de la entrada numérica"

#: application/helpers/questionHelper.php:563
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Valor de la suma máximo"

#: application/helpers/questionHelper.php:562
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Valor máximo de la suma de la entrada de múltiples números"

#: application/helpers/questionHelper.php:553
msgid "Maximum answers"
msgstr "Número máximo de respuestas"

#: application/helpers/questionHelper.php:552
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Limitar el número de respuestas posibles"

#: application/helpers/questionHelper.php:533
msgid "Always hide this question"
msgstr "Siempre ocultar esta pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:532
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Ocultar esta pregunta en cualquier momento. Esto es útil para la inclusión de datos mediante respueta pre-llenado."

#: application/helpers/questionHelper.php:522
msgid "Hide tip"
msgstr "Esconder recomendación"

#: application/helpers/questionHelper.php:521
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Esconder el consejo que normalmente se muestra con la pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:509
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de zoom"

#: application/helpers/questionHelper.php:508
msgid "Map zoom level"
msgstr "Nivel de zoom del mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:499
msgid "Default position"
msgstr "Posición predeterminada"

#: application/helpers/questionHelper.php:489
msgid "IP as default location"
msgstr "IP como ubicación predeterminada"

#: application/helpers/questionHelper.php:488
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "¿Obtener la locación predeterminado usando la dirección de IP del usuario?"

#: application/helpers/questionHelper.php:478
msgid "Map height"
msgstr "Alto del mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:468
msgid "Map width"
msgstr "Ancho del mapa"

#: application/helpers/questionHelper.php:458
msgid "Use mapping service"
msgstr "Usar servicio de mapeo"

#: application/helpers/questionHelper.php:457
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Activar esto para mostrar un mapa sobre el campo donde el usuario podrá seleccionar una locación"

#: application/helpers/questionHelper.php:454
msgid "Google Maps"
msgstr "Mapas de Google"

#: application/helpers/questionHelper.php:442
msgid "Chart type"
msgstr "Tipo de tabla"

#: application/helpers/questionHelper.php:441
msgid "Select the type of chart to be displayed"
msgstr "Seleccione el tipo de tabla a mostrar"

#: application/helpers/questionHelper.php:435
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:76
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_statistics_options.php:51
msgid "Pie chart"
msgstr "Gráfica de pay"

#: application/helpers/questionHelper.php:434
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_graphs.php:69
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_outputoptions.php:56
msgid "Bar chart"
msgstr "Gráfica de barras"

#: application/helpers/questionHelper.php:424
msgid "Display chart"
msgstr "Desplegar gráfico"

#: application/helpers/questionHelper.php:423
msgid "Display a chart in the statistics?"
msgstr "¿Mostrar una tabla en las estadísticas?"

#: application/helpers/questionHelper.php:413
msgid "Display map"
msgstr "Desplegar map"

#: application/helpers/questionHelper.php:412
msgid "Show a map in the statistics?"
msgstr "¿Mostrar un mapa en las estadísticas?"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:856
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:527
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:528
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:529
#: application/extensions/admin/BoxesWidget/views/box.php:103
#: application/helpers/questionHelper.php:408
#: application/helpers/questionHelper.php:419
#: application/helpers/questionHelper.php:430
#: application/helpers/questionHelper.php:829
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2582
#: application/models/Survey.php:1597 application/models/Survey.php:2427
#: application/views/admin/export/statistics_user_view.php:18
#: application/views/admin/export/statistics_view.php:23
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: application/helpers/questionHelper.php:403
msgid "Save country"
msgstr "Guardar país"

#: application/helpers/questionHelper.php:402
msgid "Store the country?"
msgstr "¿Almacenar el país?"

#: application/helpers/questionHelper.php:391
msgid "Save postal code"
msgstr "Guardar código postal"

#: application/helpers/questionHelper.php:390
msgid "Store the postal code?"
msgstr "¿Almacenar el código postal?"

#: application/helpers/questionHelper.php:379
msgid "Save state"
msgstr "Guardar el estado"

#: application/helpers/questionHelper.php:378
msgid "Store the state?"
msgstr "¿Almacenar el estado?"

#: application/helpers/questionHelper.php:367
msgid "Save city"
msgstr "Guardar la ciudad"

#: application/helpers/questionHelper.php:366
msgid "Store the city?"
msgstr "¿Almacenar la ciudad?"

#: application/helpers/questionHelper.php:361
#: application/helpers/questionHelper.php:373
#: application/helpers/questionHelper.php:385
#: application/helpers/questionHelper.php:397
#: application/helpers/questionHelper.php:448
#: application/helpers/questionHelper.php:463
#: application/helpers/questionHelper.php:473
#: application/helpers/questionHelper.php:483
#: application/helpers/questionHelper.php:494
#: application/helpers/questionHelper.php:504
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: application/helpers/questionHelper.php:353
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Auto-seleccionar opción exclusiva si todas las otras están activas"

#: application/helpers/questionHelper.php:352
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Si el participante marca todas las opciones, desactive todas y active la opción set en la configuración \"Exclusive option\""

#: application/helpers/questionHelper.php:342
msgid "Exclusive option"
msgstr "Opción exclusiva"

#: application/helpers/questionHelper.php:106
#: application/helpers/questionHelper.php:115
#: application/helpers/questionHelper.php:124
#: application/helpers/questionHelper.php:136
#: application/helpers/questionHelper.php:155
#: application/helpers/questionHelper.php:170
#: application/helpers/questionHelper.php:276
#: application/helpers/questionHelper.php:297
#: application/helpers/questionHelper.php:306
#: application/helpers/questionHelper.php:317
#: application/helpers/questionHelper.php:327
#: application/helpers/questionHelper.php:338
#: application/helpers/questionHelper.php:347
#: application/helpers/questionHelper.php:548
#: application/helpers/questionHelper.php:580
#: application/helpers/questionHelper.php:600
#: application/helpers/questionHelper.php:751
#: application/helpers/questionHelper.php:762
#: application/helpers/questionHelper.php:1580
msgid "Logic"
msgstr "Logica"

#: application/helpers/questionHelper.php:333
msgid "Subquestion validation tip"
msgstr "Pista para validar Sub-pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:332
msgid "This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation."
msgstr "Se trata de una pista mostrada al participante que describe la forma de validación de una sub-pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:322
msgid "Subquestion validation equation"
msgstr "Ecuación de validación a sub-pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:321
msgid "Enter a boolean equation to validate each subquestion."
msgstr "Introduzca una forma booleana para validar cada sub-pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:312
msgid "Question validation tip"
msgstr "Pista para validar pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:311
msgid "This is a hint text that will be shown to the participant describing the question validation equation."
msgstr "Se trata de un texto de sugerencia que se mostrará al participante el cual describe la forma de validación de la pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:302
msgid "Question validation equation"
msgstr "Validación de ecuación en pregunta"

#: application/helpers/questionHelper.php:301
msgid "Enter a boolean equation to validate the whole question."
msgstr "Introduzca un valor booleano para validar toda la pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:292
msgid "Equals sum value"
msgstr "Valor de la suma igual a "

#: application/helpers/questionHelper.php:291
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "La suma de las entradas de múltiples números debe ser igual que este valor"

#: application/helpers/questionHelper.php:287
#: application/helpers/questionHelper.php:558
#: application/helpers/questionHelper.php:568
#: application/helpers/questionHelper.php:590
#: application/helpers/questionHelper.php:610
#: application/helpers/questionHelper.php:620
#: application/helpers/questionHelper.php:682
#: application/helpers/questionHelper.php:1481
#: application/helpers/questionHelper.php:1490
#: application/helpers/questionHelper.php:1593
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: application/helpers/questionHelper.php:271
msgid "Header for second scale"
msgstr "Encabezado para la primer escala"

#: application/helpers/questionHelper.php:270
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Ingresar un texto de encabezado para la segunda escala"

#: application/helpers/questionHelper.php:260
msgid "Header for first scale"
msgstr "Encabezado para la primer escala"

#: application/helpers/questionHelper.php:259
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Ingresar un texto de encabezado para la primer escala"

#: application/helpers/questionHelper.php:249
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Separador desplegable"

#: application/helpers/questionHelper.php:240
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Prefijo/sufijo desplegable"

#: application/helpers/questionHelper.php:239
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefijo|Sufijo para las listas desplegables"

#: application/helpers/questionHelper.php:210
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Mostrar cuadros despegables"

#: application/helpers/questionHelper.php:209
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Utilizar cuadros desplegables accesibles en lugar de calendario flotante"

#: application/helpers/questionHelper.php:198
msgid "Display rows"
msgstr "Filas a mostrar"

#: application/helpers/questionHelper.php:197
msgid "How many rows to display"
msgstr "Número de filas a mostrar"

#: application/helpers/questionHelper.php:189
msgid "Display columns"
msgstr "Mostrar columnas"

#: application/helpers/questionHelper.php:188
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Las opciones de respuesta será distribuida a través del número de columnas definido aquí"

#: application/helpers/questionHelper.php:149
#: application/helpers/questionHelper.php:150
msgid "Category separator"
msgstr "Separador de categoría"

#: application/helpers/questionHelper.php:141
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:45
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:41
msgid "Assessment value"
msgstr "Evaluaciones"

#: application/helpers/questionHelper.php:140
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Si una de las subpreguntas es marcada, entonces para cada subpregunta marcada este valor es agregado."

#: application/helpers/questionHelper.php:119
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Filtro de exclusión"

#: application/helpers/questionHelper.php:118
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Introducir el código(s) de la pregunta de selección múltiple (separados por punto y coma) para excluir las opciones de similares en las opciones de esta pregunta."

#: application/helpers/questionHelper.php:110
msgid "Array filter"
msgstr "Filtrar matriz"

#: application/helpers/questionHelper.php:109
msgid "Enter the code(s) of Multiple choice question(s) (separated by semicolons) to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Introducir el código ( s ) de la pregunta de selección múltiple ( s ) (separados por punto y coma ) para mostrar solamente las opciones de respuesta a juego en esta pregunta ."

#: application/helpers/questionHelper.php:69
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Ordenar respuestas alfabéticamente"

#: application/helpers/questionHelper.php:68
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Ordenar alfabéticamente las opciones de respuesta"

#: application/helpers/questionHelper.php:60
#: application/helpers/questionHelper.php:73
#: application/helpers/questionHelper.php:84
#: application/helpers/questionHelper.php:95
#: application/helpers/questionHelper.php:146
#: application/helpers/questionHelper.php:184
#: application/helpers/questionHelper.php:194
#: application/helpers/questionHelper.php:203
#: application/helpers/questionHelper.php:215
#: application/helpers/questionHelper.php:225
#: application/helpers/questionHelper.php:235
#: application/helpers/questionHelper.php:245
#: application/helpers/questionHelper.php:254
#: application/helpers/questionHelper.php:265
#: application/helpers/questionHelper.php:516
#: application/helpers/questionHelper.php:527
#: application/helpers/questionHelper.php:538
#: application/helpers/questionHelper.php:630
#: application/helpers/questionHelper.php:640
#: application/helpers/questionHelper.php:650
#: application/helpers/questionHelper.php:660
#: application/helpers/questionHelper.php:671
#: application/helpers/questionHelper.php:730
#: application/helpers/questionHelper.php:740
#: application/helpers/questionHelper.php:773
#: application/helpers/questionHelper.php:795
#: application/helpers/questionHelper.php:806
#: application/helpers/questionHelper.php:817
#: application/helpers/questionHelper.php:840
#: application/helpers/questionHelper.php:852
#: application/helpers/questionHelper.php:886
#: application/helpers/questionHelper.php:895
#: application/helpers/questionHelper.php:911
#: application/helpers/questionHelper.php:922
#: application/helpers/questionHelper.php:933
#: application/helpers/questionHelper.php:944
#: application/helpers/questionHelper.php:1065
#: application/helpers/questionHelper.php:1123
#: application/helpers/questionHelper.php:1134
#: application/helpers/questionHelper.php:1159
#: application/helpers/questionHelper.php:1183
#: application/helpers/questionHelper.php:1209
#: application/helpers/questionHelper.php:1233
#: application/helpers/questionHelper.php:1245
#: application/helpers/questionHelper.php:1255
#: application/helpers/questionHelper.php:1500
#: application/helpers/questionHelper.php:1620
msgid "Display"
msgstr "Visualización"

#: application/helpers/common_helper.php:2039
msgid "Question time"
msgstr "tiempo de preguntas"

#: application/helpers/common_helper.php:2033
msgid "Group time"
msgstr "Tiempo del grupo"

#: application/helpers/common_helper.php:1928
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1047
msgid "Other comment"
msgstr "Otro comentario"

#: application/helpers/common_helper.php:1768
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:887
msgid "Rank %s"
msgstr "Rango %s"

#: application/helpers/common_helper.php:1739
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:851
#: application/models/services/SurveyCondition.php:826
msgid "Scale 2"
msgstr "Escala 2"

#: application/helpers/common_helper.php:1706
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:827
#: application/models/services/SurveyCondition.php:825
msgid "Scale 1"
msgstr "Escala 1"

#: application/helpers/common_helper.php:1428
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referencia"

#: application/helpers/common_helper.php:1419
#: application/models/SavedControl.php:162
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:80
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: application/helpers/common_helper.php:1406
msgid "Date last action"
msgstr "Fecha de la ultima accion"

#: application/helpers/common_helper.php:1394
msgid "Date started"
msgstr "Fecha en que inició"

#: application/helpers/common_helper.php:1363
msgid "Start language"
msgstr "Idioma de Inicio"

#: application/helpers/common_helper.php:1356
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"

#: application/helpers/common_helper.php:1349
msgid "Date submitted"
msgstr "Fecha en que se envió"

#: application/helpers/common_helper.php:1342
#: application/models/FailedEmail.php:151
msgid "Response ID"
msgstr "ID de la respuesta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:229
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1061
msgid "File count"
msgstr "Conteo de archivos"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:809
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
"\n"
"Usted, o alguien utilizando su dirección de correo electrónico, se ha registrado para participar en un cuestionario en línea titulado \"{SURVEYNAME}\".\n"
"\n"
"Para completarla, pulse en la siguiente URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Si tiene dudas con respecto al cuestionario, o si no se registró para participar y cree que este correo es un error, por favor, póngase en contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}."

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:808
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Confirmación de inscripción en la encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
"\n"
"Recientemente se le invitó a participar en la encuesta de título\n"
"\n"
"«{SURVEYNAME}»\n"
"\n"
"«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
"\n"
"Advertimos que aún no la ha completado, y de la forma más atenta queríamos recordarle que todavía se encuentra disponible si desea participar.\n"
"\n"
"Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace.\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Nuevamente le agradecemos su interés y colaboración.\n"
"Atentamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:806
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Recordatorio para participar en una encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:\n"
"{OPTINURL}"
msgstr ""
"Si está bloqueado, pero desea participar en esta encuesta y desea recibir invitaciones por favor haga clic en el siguiente enlace:\n"
"{OPTINURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:807
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Si no desea participar más en esta encuesta y no quiere recibir más invitaciones, por favor haga click en el siguiente link:\n"
"{OPTOUTURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:805
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Estimado {FIRSTNAME}:\n"
"\n"
"Le hemos invitado a participar en una encuesta.\n"
"\n"
"La encuesta se titula:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, haga clic en el siguiente enlace.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Haga clic aquí para hacer la encuesta:\n"
"{SURVEYURL}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:804
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Invitación a participar en una encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:803
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Estimado {FIRSTNAME}:\n"
"\n"
"El presente correo electrónico tiene como fin confirmar que completó la encuesta titulada {SURVEYNAME} y que su respuesta se guardó. Gracias por participar.\n"
"\n"
"Si tiene alguna otra pregunta sobre este correo electrónico, comuníquese con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"\n"
" {ADMINNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:802
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Confirmación de su participación en nuestra encuesta"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:801
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Una nueva respuesta ha sido realizada para su encuesta '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click en el siguiente link para recargar la encuesta:\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Click en el siguiente link para ver la respuesta individualmente:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click en el siguiente link para editar la respuesta:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Vea las estadísticas aquí:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"Las siguientes respuestas fueron subidas por:\n"
"{ANSWERTABLE}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:800
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Responder envío de encuesta {SURVEYNAME}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:763
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Una nueva respuesta ha sido realizada para su encuesta '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click en el siguiente link para recargar la encuesta:\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Click en el siguiente link para ver la respuesta individualmente:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click en el siguiente link para editar la respuesta:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Vea las estadísticas aquí:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"Las siguientes respuestas fueron subidas por:\n"
"{ANSWERTABLE}"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:762
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Responder envío de encuesta {SURVEYNAME} con resultados"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:33
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:64
#: application/helpers/common_helper.php:181 application/models/Survey.php:1192
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:36
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:67
#: application/helpers/common_helper.php:177
msgid "Expired"
msgstr "Expiró"

#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:27
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:58
#: application/helpers/common_helper.php:173 application/models/Quota.php:99
#: application/models/Survey.php:1224
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: application/helpers/questionHelper.php:281
#: application/models/QuestionType.php:458
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"

#: application/models/QuestionType.php:447
msgid "File upload"
msgstr "Carga de archivo"

#: application/models/QuestionType.php:436
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Matriz (multi flexible) (Textos)"

#: application/models/QuestionType.php:425
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Matriz (Números)"

#: application/models/QuestionType.php:414
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (Desplegable)"

#: application/models/QuestionType.php:403
msgid "Yes/No"
msgstr "Sí/No"

#: application/models/QuestionType.php:392
msgid "Text display"
msgstr "Visualización de texto"

#: application/models/QuestionType.php:381
msgid "Huge free text"
msgstr "Texto enorme libre"

#: application/models/QuestionType.php:370
msgid "Long free text"
msgstr "Texto largo libre"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:38
#: application/models/QuestionType.php:359
msgid "Short free text"
msgstr "Texto corto libre"

#: application/models/QuestionType.php:337
msgid "Multiple short text"
msgstr "Texto corto múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:326
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Opción múltiple con comentarios"

#: application/models/QuestionType.php:315
msgid "List with comment"
msgstr "Lista con comentarios"

#: application/models/QuestionType.php:304
msgid "Numerical input"
msgstr "Entrada numérica"

#: application/models/QuestionType.php:293
msgid "Multiple choice"
msgstr "Opción múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:282
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista (Radio)"

#: application/models/QuestionType.php:271
msgid "Multiple numerical input"
msgstr "Entrada numérica múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:260
msgid "Language switch"
msgstr "Cambiar de idioma"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2438
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2465
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2500
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1664
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1704
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1720
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1734
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1757
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1771
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#: application/models/QuestionType.php:249
msgid "Array by column"
msgstr "Matriz por columnas"

#: application/models/QuestionType.php:238
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: application/models/QuestionType.php:227
msgid "Array"
msgstr "Matriz"

#: application/models/QuestionType.php:216
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Matriz (Aumentar/Igual/Disminuir)"

#: application/models/QuestionType.php:205
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"

#: application/models/QuestionType.php:194
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Matriz (Sí/No/Indeciso)"

#: application/models/QuestionType.php:183
msgid "Array (10 point choice)"
msgstr "Matriz (opción de 10 puntos)"

#: application/models/QuestionType.php:172
msgid "Array (5 point choice)"
msgstr "Matriz (opción de 5 puntos)"

#: application/models/QuestionType.php:161
msgid "5 point choice"
msgstr "elección de 5 puntos"

#: application/models/QuestionType.php:150
msgid "Array dual scale"
msgstr "Matriz de escala dual"

#: application/models/QuestionType.php:338
#: application/models/QuestionType.php:360
#: application/models/QuestionType.php:371
#: application/models/QuestionType.php:382
msgid "Text questions"
msgstr "Preguntas de texto"

#: application/models/QuestionType.php:294
#: application/models/QuestionType.php:327
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Preguntas de opción múltiple"

#: application/models/QuestionType.php:162
#: application/models/QuestionType.php:283
#: application/models/QuestionType.php:316
#: application/models/QuestionType.php:415
msgid "Single choice questions"
msgstr "Preguntas de opción única"

#: application/models/QuestionType.php:206
#: application/models/QuestionType.php:239
#: application/models/QuestionType.php:261
#: application/models/QuestionType.php:272
#: application/models/QuestionType.php:305
#: application/models/QuestionType.php:349
#: application/models/QuestionType.php:393
#: application/models/QuestionType.php:404
#: application/models/QuestionType.php:448
#: application/models/QuestionType.php:459
msgid "Mask questions"
msgstr "Preguntas enmascaradas"

#: application/models/QuestionType.php:151
#: application/models/QuestionType.php:173
#: application/models/QuestionType.php:184
#: application/models/QuestionType.php:195
#: application/models/QuestionType.php:217
#: application/models/QuestionType.php:228
#: application/models/QuestionType.php:250
#: application/models/QuestionType.php:426
#: application/models/QuestionType.php:437
msgid "Arrays"
msgstr "Matrices"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3149
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3157
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2286
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2294
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2300
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:12
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Media aritmética"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2950
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2958
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2965
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2134
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2142
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2149
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2160
msgid "Number of cases"
msgstr "Número de casos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:32
#: application/views/questionAdministration/import.php:32
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:79
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1769
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2647
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2681
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1859
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1886
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1924
msgid "Not displayed"
msgstr "No mostrado"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1767
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2645
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2726
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3400
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1857
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1884
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1922
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "Incompleto u Oculto"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:415
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1418
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1316
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1332
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:125
msgid "Label %s"
msgstr "Etiqueta %s "

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1114
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1119
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1128
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1067
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1072
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1082
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Valores insuficientes para realizar cálculos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "minitab method"
msgstr "método minitab"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1063
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1066
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1071
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1086
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1020
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1023
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1041
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 y Q3 calculadas utilizando %s"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1017
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2437
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2464
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2499
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:977
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1662
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1702
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1719
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1732
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1756
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1769
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:41
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1061
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1065
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1070
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1085
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1018
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1022
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1026
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1040
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Los valores nulos son ignorados en los cálculos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1030
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:990
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Tercer cuartil (Q3)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1027
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:987
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Segundo cuartil (Mediana)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:984
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Primer cuartil (Q1)"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:962
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1001
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3152
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3158
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:961
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2289
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2295
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2302
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:23
#: application/views/admin/export/generatestats/simplestats/_statisticsoutput_arithmetic.php:26
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desviación estándar"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1000
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2439
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2949
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2964
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:960
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1690
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1706
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2133
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2137
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2148
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2154
msgid "Sum"
msgstr "Suma"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:826
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:843
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:901
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:923
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:813
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:867
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:890
msgid "Result"
msgstr "Resultado"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:825
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:831
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:841
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:900
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:912
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:921
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:795
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:801
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:811
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:866
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:878
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:888
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:798
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:768
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Tamaño promedio por contestante"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:797
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:767
msgid "Average file size"
msgstr "Tamaño promedio de archivo"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:796
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:766
msgid "Total size of files"
msgstr "Tamaño total de archivos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:776
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:746
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Nro. promedio de archivos por contestante"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:775
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:745
msgid "Total number of files"
msgstr "Número total de archivos"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:695
#: application/models/QuestionType.php:348
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1094
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1619
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1640
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2363
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2405
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4002
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1049
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1610
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1654
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2718
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3962
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3969
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2702
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:21
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3946
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3959
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3975
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2680
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2692
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2711
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:26
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Porcentaje del total:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3941
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3956
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3971
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2675
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2689
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2705
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:23
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Registros totales en la encuesta:"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3938
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3955
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3970
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2672
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2688
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2703
#: application/views/admin/export/generatestats/_header.php:22
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Número de registros en esta consulta:"

#: application/helpers/SurveyThemeHelper.php:278
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3963
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4068
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2696
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2795
#: application/models/Survey.php:2437 application/models/Surveymenu.php:340
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:22
#: application/views/admin/super/quickmenu.php:6
msgid "Survey"
msgstr "Encuesta"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:208
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1453
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:209
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1362
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:102
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:185
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "No pueden actualizarse las etiquetas porque está utilizando códigos duplicados"

#: application/helpers/admin/label_helper.php:182
msgid "Labels successfully updated"
msgstr "Etiquetas actualizadas correctamente"

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3825
msgid "This is not a valid timings data XML file."
msgstr "Este no es un archivo XML de datos de tiempos válido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:3453
msgid "This is not a valid response data XML file."
msgstr "Este no es un archivo XML de datos de respuesta válido."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:2123
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Este no es un archivo LimeSurvey de encuesta con estructura XML válido."

#: application/models/Quota.php:201 application/models/services/Quotas.php:291
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:363
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:537
#: themes/survey/vanilla/config.xml:370
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Lo sentimos, sus respuestas han excedido el cupo en esta encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:629
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Los idiomas del archivo de la pregunta importados deben incluir al menos el idioma base de esta encuesta."

#: application/helpers/admin/import_helper.php:59
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "El idioma del grupo de archivos importados deben incluir al menos el idioma base de esta encuesta."

#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:238
#: application/helpers/admin/htmleditor_helper.php:251
msgid "Start HTML editor in a popup window"
msgstr "Editor de HTML en una ventana emergente"

#: application/views/admin/token/tokenwarning.php:31
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:64
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Cambiar a encuesta de acceso restringido"

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:28
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the /upload/surveys directory."
msgstr "El directorio requerido para guardar los archivos subidos no se pudo crear. Por favor, compruebe los permisos de archivos en el directorio /upload/surveys."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_error.php:14
msgid "Database error"
msgstr "¡¡Error de la base de datos!!"

#: application/views/surveyAdministration/activateSurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activation_feedback.php:20
msgid "Activate Survey"
msgstr "Activar Encuesta"

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:269
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Esta pregunta tiene asignada una condición, pero esta condición está basada en una pregunta que aparece después de ella."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:225
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Esta pregunta requiere de un segundo conjunto de respuestas, pero no se ha asignado ninguno."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:211
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Esta pregunta requiere de respuestas, pero aún no se ha asignado alguna."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:196
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Esta pregunta aún no tiene asignado el 'tipo' de pregunta."

#: application/helpers/admin/activate_helper.php:116
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Este grupo no contiene pregunta(s)."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:99
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/editdata.php:52
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:44
#: application/views/survey/system/actionButton/moveSubmit.php:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/navigator.twig:54
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/quotas.twig:88
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/navigator.twig:48
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_groups_buttons.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:34
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_menu.twig:67
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/question_index_questions_buttons.twig:8
msgid "Question index"
msgstr "Índice de preguntas"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/warnings.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/messages/warnings.twig:33
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Esta encuesta no está activa. Usted no podrá guardar sus respuestas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1502
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Uno o más archivos cargados no poseen un formato/tamaño apropiado. No se puede proceder hasta que dichos archivos sean válidos."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1497
#: application/helpers/qanda_helper.php:347
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Una o más preguntas no fueron contestadas de forma válida. Usted no puede proceder hasta que dichas respuestas sean válidas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1489
#: application/helpers/qanda_helper.php:325
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Una o más preguntas obligatorias no se han contestado. No podrá proseguir hasta que no las haya completado."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1838
msgid "There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey."
msgstr ""

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1837
msgid "Submit your answers"
msgstr "Enviar sus respuestas."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1807
msgid "This group contains no questions.  You must add questions to this group before you can preview it"
msgstr "Este grupo no contiene preguntas. Debe añadir preguntas a este grupo antes de poder obtener una vista previa"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1801
msgid "Invalid group number for this survey: "
msgstr "número de grupo inválido para esta encuesta:"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1301
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:44
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Ver estadísticas de esta encuesta."

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1293
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:56
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:33
msgid "Print your answers."
msgstr "Imprimir respuestas."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:4
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:37
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Sus respuestas han sido guardadas."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_completed_view.php:2
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit.twig:36
msgid "Thank you!"
msgstr "Gracias"

#: application/helpers/frontend_helper.php:742
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:22
msgid "Did Not Save"
msgstr "No se guardó"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:891
msgid "Please use the survey navigation buttons or index.  It appears you attempted to use the browser back button to re-submit a page."
msgstr "Por favor, use los botones de navegación de la pagina o el índice. Parece que se ha intentado utilizar el botón atrás del navegador para volver a presentar una página."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3153
msgid "You need to add questions"
msgstr "Debe agregar preguntas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3150
msgid "You need to add question groups"
msgstr "Debe agregar grupos de preguntas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3148
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "La encuesta no puede ser activada aún."

#: application/views/admin/survey/surveybar_tools.php:149
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyToolsDropdownItems.php:150
msgid "Straight"
msgstr "Completo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3093
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "Notificación detallada por correo electrónico con información de respuesta es enviada a:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3090
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "Notificación básica por correo electrónico es enviada a:"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3087
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Los participantes pueden guardar encuestas completos parcialmente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3081
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Utiliza 'cookies' para el control de acceso."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3078
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "Se registrará la URL Referente."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3075
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "La Dirección IP será guardada en un archivo de registro"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3072
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Las respuestas tendrán registro de fecha"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3066
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Un índice de preguntas será mostrado; los participantes podrán saltar entre las preguntas vistas."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3064
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "No se mostrará un índice de preguntas en este formato."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3060
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Presentada en una sola página."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3058
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Presentada grupo por grupo"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3056
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Presentada pregunta por pregunta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3053
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:121
msgid "Responses to this survey are NOT anonymized."
msgstr "Las respuestas a esta encuesta NO son anónimas."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3051
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:123
msgid "Responses to this survey are anonymized."
msgstr "Las respuestas a esta encuesta son anónimas."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:930
#: application/core/SurveyCommonAction.php:496
#: application/core/SurveyCommonAction.php:863
#: application/helpers/LayoutHelper.php:134
#: application/helpers/common_helper.php:655
#: application/helpers/questionHelper.php:1259
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:238
#: application/views/admin/globalsettings/_email.php:101
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_notification_panel.php:24
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:77
#: application/views/admin/token/bounce.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:39
#: application/views/surveyPermissions/index.php:70
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1173
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Sus respuestas furon guardadas con éxito."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:552
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Lo sentimos, pero no tiene permisos para acceder esta encuesta."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_errors.twig:68
#: themes/survey/vanilla/views/layout_errors.twig:70
msgid "For further information please contact %s:"
msgstr "Si tiene alguna duda, comuníquese con %s:"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:548
msgid "This is a controlled survey. You need a valid access code to participate."
msgstr "Esta es una encuesta controlada. Se requiere un código de acceso válido para participar."

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/load.twig:37
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_buttons.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/navigation/save_links.twig:25
msgid "Load unfinished survey"
msgstr "Recuperar encuesta no terminada"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:445
msgid "You did not provide a password."
msgstr "No ingresó la contraseña"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:441
msgid "You did not provide a name."
msgstr "No ingresó el Nombre"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:417
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Ya ha completado este cuestionario."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:395
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Esta encuesta actualmente NO está activa."

#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:14
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:32
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:45
msgid "View statistics"
msgstr "Ver estadisticas"

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:271
msgid ""
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey.\n"
"            We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Al parecer ya ha contestado la encuesta previamente. Estamos reiniciando la sesión para que pueda volver a empezar desde el principio."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:270
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "La sesión previa debe ser finalizada."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:216
msgid "The access code you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "El código de acceso que proporcionó no coincide con el de su sesión."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:311
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:426
msgid "User not found"
msgstr "El usuario no se encontró."

#: application/controllers/UserGroupController.php:451
msgid "Failed to remove user."
msgstr "Fallo al eliminar usuario."

#: application/controllers/UserGroupController.php:449
msgid "User removed."
msgstr "Usuario eliminado"

#: application/controllers/UserGroupController.php:416
msgid "You can not add or remove the group owner from the group."
msgstr "No se puede agregar o quitar el propietario del grupo del grupo."

#: application/controllers/UserGroupController.php:410
msgid "Group not found."
msgstr "Grupo  no encontrado."

#: application/controllers/UserGroupController.php:223
msgid "User group successfully saved!"
msgstr "El permiso del usuario se guardo bien!"

#: application/controllers/UserGroupController.php:282
msgid "User group successfully added!"
msgstr "¡Se agregó el grupo de usuarios con éxito!"

#: application/models/UserGroup.php:62
msgid "Failed to add group! Group already exists."
msgstr "No se pudo agregar el grupo! El grupo ya existe."

#: application/models/UserGroup.php:69
msgid "Failed to add group! Group name length more than 20 characters."
msgstr "No se pudo agregar el grupo! Grupo longitud del nombre de más de 20 caracteres."

#: application/controllers/UserGroupController.php:345
msgid "Could not delete user group."
msgstr "No se pudo eliminar el grupo de usuarios."

#: application/models/UserGroup.php:590
msgid "Email to %s failed. Error Message : %s"
msgstr "Error al enviar el correo electrónico a %s. Mensaje de error: %s."

#: application/controllers/admin/UserAction.php:130
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Sus opciones personales fueron guardada con éxito."

#: application/views/admin/user/modifyuser.php:12
msgid "Editing user"
msgstr "Editar usuario"

#: application/controllers/UserManagementController.php:357
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Todos los usuarios de la encuesta fueron transferidos a %s."

#: application/models/Survey.php:1555
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserResult.php:2
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:23
#: application/views/surveyPermissions/index.php:45
#: application/views/userGroup/_addUserDropdown.php:21
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:4
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:14
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2864
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Registro de usuarios de '%s'"

#: application/views/userManagement/partial/usernotificationemail.php:390
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Si tiene alguna duda respecto a este correo, por favor contacte al administrador del sitio en %s. Gracias."

#: application/models/services/PasswordManagement.php:267
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hola %s,"

#: application/controllers/UserManagementController.php:1648
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "No se proveyó un nombre de usuario o dicho nombre de usuario no es válido."

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:287
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:80
msgid "The email address is not valid."
msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida."

#: application/controllers/UserManagementController.php:1664
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:286
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:308
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:79
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:89
msgid "Failed to add user"
msgstr "Falló al agregar usuario"

#: application/views/quickTranslation/translatetabs_view.php:38
msgid "Question code / ID"
msgstr "Código de pregunta / ID"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:509
msgid "Registration email"
msgstr "Correo de registro"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:507
msgid "Confirmation email"
msgstr "Correo de confirmación"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:505
msgid "Reminder email"
msgstr "Correo de recordatorio"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:503
msgid "Invitation email"
msgstr "Correo de invitación"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:519
#: application/views/questionAdministration/answerOptions.twig:54
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:25
msgid "Answer options"
msgstr "Opciones de respuesta"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:518
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:35
#: application/views/questionAdministration/extraOptions.php:13
#: application/views/questionAdministration/import.php:31
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:85
msgid "Subquestions"
msgstr "Subpreguntas"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:515
msgid "Group description"
msgstr "Descripción del grupo"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:514
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:30
#: application/views/questionAdministration/import.php:28
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:90
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:54
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:67
msgid "Question groups"
msgstr "Grupos de preguntas"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9204
#: application/models/services/QuickTranslation.php:501
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:146
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:155
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:43
msgid "End message:"
msgstr "Mensaje final:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:500
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Texto de bienvenida y final"

#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:9182
#: application/models/Box.php:62
#: application/models/services/QuickTranslation.php:499
#: application/views/admin/pluginmanager/overview.php:18
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:44
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:104
#: application/views/admin/survey/editLocalSettings_view.php:114
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/002-surveytextpanel.twig:16
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:63
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:69
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:44
#: application/views/questionGroupsAdministration/editGroup_view.php:48
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:23
#: application/views/userGroup/addUserGroup_view.php:21
#: application/views/userGroup/editUserGroup_view.php:16
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: application/models/services/QuickTranslation.php:498
msgid "Survey title and description"
msgstr "Título y descripción de la encuesta"

#: application/controllers/UserGroupController.php:156
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:210
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:72
#: application/core/QuestionTypes/RankingStyle/RenderRanking.php:76
#: application/helpers/common_helper.php:184
#: application/helpers/common_helper.php:653
#: application/helpers/qanda_helper.php:726
#: application/helpers/qanda_helper.php:1329
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:139
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:150
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:12
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:16
#: application/views/quickTranslation/index.php:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:78
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:127
#: application/views/survey/questions/answer/list_with_comment/dropdown/answer.twig:34
#: application/views/surveyPermissions/index.php:32
#: application/views/surveyPermissions/index.php:65
msgid "Please choose..."
msgstr "Elija una respuesta"

#: application/views/quickTranslation/index.php:25
msgid "Translate to"
msgstr "Traducir a"

#: application/views/admin/dataentry/insert.php:24
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:54
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:154
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_failedFooterBtn.php:2
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Regresar al administrador de encuestas"

#: application/views/quickTranslation/index.php:11
msgid "Translate survey"
msgstr "Traducir encuesta"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:3006
msgid "A survey participant list has been created for this survey and the old participants were imported."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2948
msgid "A participant list has been created for this survey."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2746
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de rebote de mensajes."

#: application/views/admin/globalsettings/globalSettings_view.php:18
#: application/views/admin/token/bounce.php:2
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:68
#: modules/admin/globalsettings/views/globalSettings_view.php:18
msgid "Bounce settings"
msgstr "Opciones de Rebote"

#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:15
msgid "A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator."
msgstr "Se ha realizado una copia de seguridad de esta tabla, a la que solo puede acceder el administrador de su sitio."

#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:21
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table."
msgstr "Si continúa, se realizará una copia de seguridad de esta tabla. El administrador del sitio podrá acceder a esta tabla."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2582
msgid "Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue?"
msgstr "Al hacer clic en “Sí”, se generarán códigos de acceso para todos aquellos en esta lista de participantes que no se emitieron. ¿Quiere continuar?"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2195
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "No puede conectarse a la carpeta LDAP"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1109
#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1146
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:163
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:223
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:293
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:591
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:617
#: application/controllers/UserManagementController.php:249
#: application/controllers/UserManagementController.php:270
#: application/controllers/UserManagementController.php:299
#: application/controllers/UserManagementController.php:308
#: application/controllers/UserManagementController.php:317
#: application/controllers/admin/Export.php:975
#: application/controllers/admin/Export.php:987
#: application/controllers/admin/QuestionThemes.php:15
#: application/controllers/admin/SurveymenuController.php:183
#: application/controllers/admin/SurveymenuEntryController.php:221
#: application/controllers/admin/Themes.php:33
#: application/controllers/admin/Themes.php:76
#: application/controllers/admin/Themes.php:125
#: application/controllers/admin/Themes.php:207
#: application/controllers/admin/Themes.php:523
#: application/controllers/admin/Themes.php:652
#: application/controllers/admin/Themes.php:670
#: application/controllers/admin/Themes.php:713
#: application/controllers/admin/Themes.php:767
#: application/controllers/admin/Themes.php:819
#: application/controllers/admin/Themes.php:971
#: application/controllers/admin/Tokens.php:191
#: application/controllers/admin/Tokens.php:610
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:100
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:111
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:292
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:294
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:147
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/tokensInvRemDropdownItems.php:49
#: application/views/userManagement/index.php:18
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Lo sentimos pero no tiene permisos para hacer esto."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1991
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Subiendo consulta LDAP"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1783
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "no ha sido enviada una invitación todavía"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1782
msgid "having a valid email address"
msgstr "teniendo una dirección de email válida"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1781
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "No se encontraron participantes a los que enviar email. Esto se debe a que ninguno satisfació el criterio de:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1687
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Recordatorio enviado a:"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1684
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Invitación enviada a: "

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1671
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Access code is not valid anymore."
msgstr "Correo electrónico para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) omitido: el código de acceso ya no es válido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1667
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid."
msgstr "Correo electrónico para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) demorado: el código de acceso aún no es válido."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1450
msgid "Participant attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "Las descripciones de los atributos de los participantes se actualizaron correctamente."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1299
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s archivo(s) agregado(s) exitosamente."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:930
#: application/controllers/admin/Tokens.php:933
msgid "There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries."
msgstr "Ya existe una entrada con ese código de acceso exacto en la tabla. No se puede usar el mismo código en varias entradas."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:1117
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:31
msgid "Failed"
msgstr "Falló"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:313
msgid "%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s mensajes fueron escaneados, ninguno fue marcado como rebote por el sistema."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:310
msgid "%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s mensajes fueron escaneados, de los cuales %s fueron marcados como rebote por el sistema."

#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:117
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "El cuestionario que seleccionó no existe"

#: application/controllers/admin/Themes.php:1251
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Este es el mensaje de salida de la encuesta."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:126
#: application/controllers/admin/Themes.php:1247
msgid "Submit your survey."
msgstr "Enviar su encuesta."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:351
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:522
#: themes/survey/vanilla/config.xml:358
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Explique algo en detalle:"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:145
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:143
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Las siguientes encuestas están disponibles:"

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:342
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:512
#: themes/survey/vanilla/config.xml:349
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Esta descripción del grupo está casi vacía, pero es importante."

#: themes/survey/bootswatch/config.xml:341
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:510
#: themes/survey/vanilla/config.xml:348
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Grupo 1: primer lote de preguntas"

#: application/models/TemplateManifest.php:447
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:338
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:502
#: themes/survey/vanilla/config.xml:342
msgid "Some URL description"
msgstr "Descripción de la URL:"

#: application/models/TemplateManifest.php:444
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Le tomara mucho tiempo hacerlo"

#: application/models/TemplateManifest.php:443
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:335
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:497
#: themes/survey/vanilla/config.xml:339
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Bienvenido a la encuesta de prueba de LimeSurvey"

#: application/models/TemplateManifest.php:441
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "But this one isn't."
msgstr "Pero éste no lo es."

#: application/models/TemplateManifest.php:440
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:334
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:495
#: themes/survey/vanilla/config.xml:338
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Esta  es una muestra de descripcion de encuesta. Podria ser bastante largo. "

#: application/models/TemplateManifest.php:438
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:333
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:493
#: themes/survey/vanilla/config.xml:337
msgid "Template Sample"
msgstr "Muestra de plantilla"

#: application/controllers/admin/Themes.php:810
#: application/controllers/admin/Themes.php:876
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Se ha encontrado un problema borrando la plantilla '%s'. Por favor, revise los permisos de su directorio/archivo."

#: application/controllers/admin/Themes.php:808
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "La plantilla '%s' ha sido eliminada con éxito."

#: application/controllers/admin/Themes.php:760
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Por favor, revise los permisos del directorio."

#: application/controllers/admin/Themes.php:759
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "No se puede crear el directorio `%s`"

#: application/controllers/admin/Themes.php:736
#: application/controllers/admin/Themes.php:756
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Ya existe un directorio con el nombre `%s` - elija otro nombre"

#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Quizá no tenga permisos."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
msgid "This name is reserved for standard template."
msgstr "Este nombre está reservado para la plantilla predeterminada."

#: application/controllers/admin/Themes.php:692
#: application/controllers/admin/Themes.php:694
#: application/controllers/admin/Themes.php:696
msgid "Template could not be renamed to '%s'."
msgstr "No se puede renombrar a la plantilla `%s`."

#: application/controllers/admin/Themes.php:421
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Este archivo ZIP no contiene archivos de plantilla válidos. La importación falló."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1000
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1093
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:18
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2719
#: application/models/Permission.php:939
#: application/models/TemplateManifest.php:652
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_export/rightSideButtons.php:25
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:65
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:44
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:21
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:157
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:158
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:159
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:167
#: application/views/admin/survey/surveybar_displayexport.php:191
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:15
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:31
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:10
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupToolsDropdownItems.php:16
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:79
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:36
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:130
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/leftSideButtons.php:50
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:21
#: application/views/themeOptions/index.php:108
#: application/views/themeOptions/index.php:163
#: application/views/themeOptions/index.php:198
#: application/views/themeOptions/index.php:213
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:24
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:47
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:37
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:40
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1098
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:76
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Extensión prohibida "

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2607
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:887
#: application/controllers/admin/Themes.php:405
#: application/core/SurveyCommonAction.php:1091
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1465
#: application/helpers/frontend_helper.php:2040
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:68
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:69
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:12
#: application/views/homepageSettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:14
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:139
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:1086
#: application/models/services/CopySurveyResources.php:66
#: application/models/services/FilterImportedResources.php:64
msgid "Copy failed"
msgstr "Falló la copia"

#: application/controllers/admin/Themes.php:391
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:244
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Este archivo no es un archivo ZIP válido. Falló la importación."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1433
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "La plantilla '%s' ya existe."

#: application/controllers/admin/Themes.php:1395
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Modo demo: La subida de plantillas esta deshabilitada"

#: application/core/LsDefaultDataSets.php:275
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Editar permisos de la encuesta"

#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:72
#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:35
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:229
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/save.twig:220
msgid "Save Now"
msgstr "Guardar ahora"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:561
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:17
#: application/helpers/LayoutHelper.php:199
#: application/models/Permission.php:938
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:135
#: application/views/admin/participants/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:53
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:29
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:30
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/importQuestionTopbarRight_view.php:8
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/importGroupTopbarRight_view.php:8
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:55
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:150
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:20
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:23
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:54
#: application/views/userManagement/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:28
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:36
#: application/views/userRole/partials/_import.php:29
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:38
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1015
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1141
#: application/controllers/UploaderController.php:412
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:16
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:21
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_selector.php:25
#: application/models/Assessment.php:118 application/models/Box.php:164
#: application/models/FailedEmail.php:243 application/models/LabelSet.php:159
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:126
#: application/models/Permission.php:677 application/models/Permission.php:686
#: application/models/Permission.php:937
#: application/models/Permissiontemplates.php:220
#: application/models/Question.php:770 application/models/QuestionGroup.php:352
#: application/models/Quota.php:251 application/models/Quota.php:261
#: application/models/Survey.php:1561 application/models/SurveyDynamic.php:342
#: application/models/SurveyDynamic.php:358
#: application/models/SurveyURLParameter.php:194
#: application/models/TemplateManifest.php:687
#: application/models/TemplateManifest.php:689
#: application/models/TemplateManifest.php:692
#: application/models/TokenDynamic.php:948 application/models/User.php:1233
#: application/models/User.php:1239 application/models/UserGroup.php:374
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:39
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:40
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:49
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:57
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:37
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:18
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_attribute.php:26
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector_share.php:18
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:32
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:40
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:96
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:70
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:20
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:77
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:85
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:52
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:29
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:27
#: application/views/failedEmail/partials/massive_action_selector.php:13
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:16
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:9
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionToolsDropdownItems.php:75
#: application/views/quotas/viewquotas_massive_selector.php:85
#: application/views/responses/massive_actions/_selector.php:21
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:24
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:87
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:44
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:19
#: application/views/themeOptions/index.php:118
#: application/views/themeOptions/index.php:119
#: application/views/themeOptions/index.php:122
#: application/views/themeOptions/index.php:173
#: application/views/themeOptions/index.php:174
#: application/views/themeOptions/index.php:177
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:55
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:15
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:22
#: application/views/userRole/massiveAction/_selector.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:35
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:36
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:15
#: application/models/Permission.php:936
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:81
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadConfirm.php:75
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:28
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:18
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:21
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:34
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:34
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: application/core/SurveyCommonAction.php:539
#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:13
#: application/helpers/LayoutHelper.php:177
#: application/models/Permission.php:934
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/create.php:7
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:30
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:53
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:19
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:32
#: application/views/userRole/partials/_form.php:9
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:30
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:14
#: application/models/Permission.php:935
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:27
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:17
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:31
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:20
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:33
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:32
msgid "View/read"
msgstr "Ver/leer"

#: application/extensions/UserPermissionsWidget/views/table.php:7
#: application/models/SurveymenuEntries.php:200
#: application/models/SurveysGroups.php:315
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:24
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:14
#: application/views/userManagement/massiveAction/_updatepermissions.php:28
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:17
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:30
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:26
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:19
msgid "Edit survey permissions for user group %s"
msgstr "Editar permisos de encuesta del grupo de usuarios %s"

#: application/views/surveyPermissions/settingsPermission.php:21
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Editar permisos de la encuesta para el usuario %s"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:135
#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:223
#: application/controllers/UserGroupController.php:371
msgid "User added."
msgstr "Usuario agregado."

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:295
msgid "User group added."
msgstr "Grupo de usuarios añadió."

#: application/controllers/UserGroupController.php:299
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/addUserGroupResult.php:2
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:8
msgid "Add user group"
msgstr "Agregar grupo de usuarios"

#: application/models/Surveymenu.php:341
#: application/models/SurveymenuEntries.php:186
#: application/models/TemplateManifest.php:1551
#: application/views/admin/super/permissions/addUserForm.php:4
#: application/views/surveyPermissions/index.php:26
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: application/controllers/ResponsesController.php:924
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3475
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:140
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:96
#: application/models/Assessment.php:173 application/models/FailedEmail.php:191
#: application/models/Participant.php:413
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:286
#: application/models/ParticipantShare.php:272
#: application/models/Permissiontemplates.php:271
#: application/models/Question.php:956 application/models/SavedControl.php:176
#: application/models/Survey.php:1659 application/models/Surveymenu.php:427
#: application/models/SurveymenuEntries.php:196
#: application/models/SurveymenuEntries.php:209
#: application/models/SurveysGroups.php:181
#: application/models/TokenDynamic.php:836 application/models/User.php:980
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:7
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:130
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:21
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:55
#: application/views/admin/pluginmanager/index.php:93
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_integration_panel.php:84
#: application/views/homepageSettings/index.php:91
#: application/views/questionAdministration/partial/groupView.php:149
#: application/views/questionAdministration/subquestions.twig:61
#: application/views/quotas/index.php:96
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:250
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:12
#: application/views/surveyPermissions/index.php:111
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2685
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:816
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:59
#: application/views/admin/labels/_labelviewrightcontent_view.php:89
#: application/views/admin/pluginmanager/uploadModal.php:44
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:16
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:8
#: application/views/admin/themes/importform_view.php:20
#: application/views/questionAdministration/importQuestion.php:24
#: application/views/questionGroupsAdministration/importGroup_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:13
#: application/views/surveyAdministration/tabImport_view.php:77
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:20
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:52
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "¡Por favor, seleccione un archivo para importar!"

#: application/models/Permission.php:688
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:20
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:43
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns_manageGroup/leftSideButtons.php:51
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada?"

#: application/controllers/UserManagementController.php:460
#: application/controllers/UserManagementController.php:1089
#: application/controllers/UserManagementController.php:1126
#: application/controllers/UserManagementController.php:1182
#: application/controllers/UserManagementController.php:1243
#: application/controllers/UserManagementController.php:1291
#: application/controllers/UserManagementController.php:1351
#: application/controllers/UserManagementController.php:1398
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:2856
#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:386
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:142
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:110
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:100
#: application/models/User.php:176 application/models/User.php:838
#: application/models/User.php:988
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:8
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:35
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:26
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:127
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:73
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:27
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: application/models/Permission.php:666 application/models/User.php:657
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:22
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:23
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:37
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:4
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:50
#: application/views/userManagement/massiveAction/_selector.php:59
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:4
#: application/views/userRole/massiveAction/_updatepermissions.php:23
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:8
msgid "Edit permissions"
msgstr "Editar permisos"

#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:114
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:105
#: application/models/User.php:178 application/models/User.php:846
#: application/models/User.php:996
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/currentUsersList.php:9
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:45
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:15
#: application/views/surveyPermissions/index.php:147
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"

#: application/controllers/UserGroupController.php:160
#: application/views/admin/super/permissions/addGroupForm.php:4
#: application/views/homepageSettings/index.php:85
#: application/views/surveyPermissions/_overview_table.php:14
#: application/views/surveyPermissions/index.php:59
#: application/views/surveyPermissions/index.php:135
msgid "User group"
msgstr "Grupos de usuarios"

#: application/controllers/SurveyPermissionsController.php:89
#: application/core/LsDefaultDataSets.php:276
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:64
#: application/extensions/admin/survey/SurveySidemenuWidget/views/sidemenu.php:189
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:86
#: application/views/surveyPermissions/index.php:13
#: application/views/surveyPermissions/index.php:123
msgid "Survey permissions"
msgstr "Permisos de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:469
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "No se pudo crear la encuesta porque le falta un título."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2537
msgid "The survey was successfully expired by setting an expiration date in the survey settings."
msgstr "La encuesta fue expirada con éxito por la configuración de una fecha de expiración en las opciones de la encuesta."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2187
msgid "The new question group/question order was successfully saved."
msgstr "El nuevo orden del grupo de preguntas/ preguntas fue guardado exitosamente."

#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:39
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:56
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Resumen de la copia de la encuesta"

#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:11
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:17
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:13
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:116
msgid "Copy survey"
msgstr "Copiar la Encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2410
msgid "Survey structure import summary"
msgstr "Resumen de la importación de la estructura de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2409
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:12
msgid "Import survey data"
msgstr "Importar datos de la encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1947
msgid "Survey deleted."
msgstr "Encuesta eliminada."

#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:15
#: application/views/admin/survey/surveybar_addgroupquestion.php:37
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/listquestionsTopbarLeft_view.php:2
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/listquestiongroupsTopbarLeft_view.php:8
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Esta encuesta está actualmente activa."

#: application/controllers/admin/Statistics.php:213
#: application/controllers/admin/Statistics.php:497
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Usted no tiene la libreria Freetype instalada. Para ver graficos se necesita la libreria Freetype para ver adecuadamente"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:210
#: application/controllers/admin/Statistics.php:214
#: application/controllers/admin/Statistics.php:495
#: application/controllers/admin/Statistics.php:498
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "visite http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php para mas información"

#: application/controllers/admin/Statistics.php:209
#: application/controllers/admin/Statistics.php:494
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Usted no tiene las librerias GD instaladas. Para ver graficos se requiere la libreria GD para funcionar adecuadamente"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic.twig:16
#: application/views/survey/questions/answer/multiplenumeric/rows/dynamic_slider.twig:15
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:100 application/views/quotas/index.php:91
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/models/Quota.php:98
msgid "Quota name"
msgstr "Nombre de cuota"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:793
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2071
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3335
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:37
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/001-sharingpanel.twig:12
#: application/views/admin/survey/subview/tab_edit_view.php:38
#: application/views/admin/token/invite.php:108
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:25
#: application/views/admin/token/remind.php:155
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:87
#: application/views/questionGroupsAdministration/addGroup_view.php:30
#: application/views/quotas/_form_langsettings.php:18
msgid "Base language"
msgstr "Idioma por omisión"

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:420
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar el grupo."

#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:406
#: application/controllers/QuestionGroupsAdministrationController.php:418
msgid "The question group was deleted."
msgstr "El grupo de preguntas ha sido borrado."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:756
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:48
#: application/core/QuestionTypes/ListRadio/RenderListRadio.php:46
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoice/RenderMultipleChoice.php:60
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:197
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3118
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3128
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3507
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3617
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:6245
#: application/helpers/qanda_helper.php:663
#: application/helpers/qanda_helper.php:895
#: application/helpers/qanda_helper.php:1417
#: application/helpers/qanda_helper.php:1571
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1458
msgid "You are not authorized to delete questions."
msgstr "Usted no está autorizado para borrar preguntas."

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1462
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "La pregunta ha sido exitosamente borrada."

#: application/views/admin/survey/Question/subquestionsAndAnswers/_subquestion.twig:106
#: application/views/questionAdministration/subquestionRow.twig:102
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Algún ejemplo de subpregunta"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:33
#: application/views/questionAdministration/answerOptionRow.twig:117
msgid "Some example answer option"
msgstr "Algunos ejemplos de respuesta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:2255
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:67
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:42
msgid "(No default value)"
msgstr ""

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1204
#: application/models/services/QuestionGroupService.php:243
msgid "Unknown file extension"
msgstr "extensión de archivo desconocido"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1180
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "No se indicó un GID (Grupo). No se pudo importar la pregunta"

#: application/controllers/QuestionAdministrationController.php:1176
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "No se indicó un SID (Encuesta). No se pudo importar la pregunta."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1344
msgid "Please choose no more than %s items."
msgstr "Por favor, seleccione no más de %s elementos."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1341
msgid "Please choose at least %s items."
msgstr "Por favor, seleccione al menos %s elementos."

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:851
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:894
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:922
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:953
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1094
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1161
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1255
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Por favor, elija la respuesta apropiada para cada entrada:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:802
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:809
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:818
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:836
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Por favor, escriba su respuesta aquí:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:777
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Por favor, escriba su(s) respuesta(s) aquí:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:740
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Por favor, elija todas las que correspondan y escriba un comentario:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:698
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Por favor, marque TODAS las que correspondan:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:683
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Por favor, enumere cada recuadro en orden de preferencia desde 1 a"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:675
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:676
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:143
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:199
#: application/helpers/qanda_helper.php:1671
#: application/helpers/qanda_helper.php:1712
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/multiplechoice_with_comments/rows/answer_row_other.twig:21
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Comente su opción aquí:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:583
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Por favor, introduzca la fecha:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:572
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:589
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:607
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:666
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:842
#: application/controllers/admin/Themes.php:1228
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Elige solo *una* respuesta"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:549
#: application/controllers/admin/Themes.php:1224
msgid "*"
msgstr "*"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:500
msgid "Question code:"
msgstr "Códigos de la pregunta:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:499
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:102
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:162
#: application/views/admin/checkintegrity/check_view.php:210
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:481
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Contestar a esta pregunta sólo si las siguientes condiciones se cumplen:"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:77
#: application/controllers/admin/Themes.php:1249
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Por favor, enviar antes del %s"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:129
#: application/controllers/admin/Themes.php:1250
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Gracias por completar este cuestionario."

#: application/views/admin/globalsettings/_updates.php:24
msgid "Stable"
msgstr ""

#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:2340
msgid "%s participants have been shared"
msgstr "%s los participantes han compartido"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:165
msgid "Text box"
msgstr "Caja de texto"

#: application/models/FailedEmail.php:79
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:164
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: application/models/ParticipantAttributeName.php:163
msgid "Drop-down list"
msgstr "Lista desplegable"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:467
msgid "Assessment group score"
msgstr "Puntaje de la evaluación grupal"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:466
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Puntaje de la evaluación en general"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:333
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:222
msgid "Answers in this response"
msgstr "Respuestas a esta pregunta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:268
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:305
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:327
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:347
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Correo electronico del administrador de la encuesta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:267
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:304
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:326
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:346
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nombre del administrador del cuestionario"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:314
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:334
msgid "Access code for this participant"
msgstr "Código de acceso para este participante"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:313
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:332
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:221
msgid "Statistics URL"
msgstr "URL de estadísticas"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:312
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:331
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:220
msgid "Edit response URL"
msgstr "Editar URL de respuesta"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:311
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:330
#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:219
msgid "View response URL"
msgstr "Ver URL de respuesta"

#: application/controllers/admin/ExpressionValidate.php:218
msgid "Reload URL"
msgstr "Recargar URL"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:266
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:303
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:378
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:398
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:418
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:448
#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:463
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Fecha de expiración de la encuesta"

#: application/controllers/admin/Labels.php:357
msgid "Label set successfully deleted."
msgstr "El conjunto de etiquetas se eliminó correctamente."

#: application/controllers/admin/Labels.php:180
#: application/controllers/admin/Labels.php:181
#: application/models/LabelSet.php:141
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/leftSideButtons.php:14
msgid "Edit label set"
msgstr "Modificar conjunto de etiquetas"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:707
#: application/controllers/admin/Labels.php:93
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Este archivo ZIP no contiene archivos de recursos válidos. Falló la importación."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:659
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:1594
#: application/controllers/admin/Labels.php:60
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:687
#: application/controllers/admin/Themes.php:1428
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Los permisos de su carpeta %s son incorrectos."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:644
#: application/controllers/admin/Labels.php:47
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Solo en el modo Demo: La carga de archivos está desactivada en este sistema."

#: application/controllers/admin/globalsettings.php:491
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Las opciones globales han sido guardadas"

#: application/controllers/admin/Export.php:1270
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Este archivo contiene un PDF en la encuesta, el archivo queXML de la encuesta y un archivo queXF XML que puede ser usado con queXF: http://quexf.sourceforge.net/ para procesamiento de las encuestas escaneadas."

#: application/controllers/admin/Export.php:628
msgid "Export VV file"
msgstr "Exportar a archivo VV"

#: application/controllers/admin/Export.php:181
#: application/controllers/admin/Export.php:249
#: application/controllers/admin/Export.php:391
#: application/views/admin/export/exportresults_view.php:23
#: application/views/admin/export/vv_view.php:110
msgid "Export results"
msgstr "Exportar resultados"

#: application/controllers/admin/EmailTemplates.php:173
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Plantillas de email guardadas con éxito."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2518
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1492
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')"
msgstr "Solo conteste esta pregunta para los elementos que no seleccionó en la pregunta %s ('%s')"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2509
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:1479
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')"
msgstr "Solo conteste esta pregunta para los elementos que seleccionó en la pregunta %s ('%s')"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3490
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1451
#: application/controllers/admin/PluginManagerController.php:359
#: application/helpers/admin/label_helper.php:124
#: application/models/TemplateManifest.php:171
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/setPermissionForm.php:25
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:63
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:67
#: application/views/admin/dataentry/includes/editdata/edit.php:1
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:180
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:60
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:40
#: application/views/admin/globalsettings/partial/topbarBtns_surveysettings/rightSideButtons.php:41
#: application/views/admin/labels/editlabel_view.php:79
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_newimport/rightSideButtons.php:10
#: application/views/admin/labels/partials/topbarBtns_singlelabelset/rightSideButtons.php:42
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:140
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:266
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:8
#: application/views/admin/super/fullpagebar_view.php:111
#: application/views/admin/survey/organizeGroupsAndQuestions_view.php:64
#: application/views/admin/survey/surveybar_rightactionbuttons.php:23
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:106
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:279
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:45
#: application/views/admin/themes/templateeditorbar_view.php:107
#: application/views/admin/themes/templatesummary_view.php:55
#: application/views/admin/token/_attributeTypeModal.php:49
#: application/views/admin/token/browse.php:109
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:213
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:233
#: application/views/admin/token/tokenform.php:537
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:67
#: application/views/admin/user/setuserpermissions.php:82
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:127
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:10
#: application/views/layouts/partial_topbar/right_close_saveclose_save.php:49
#: application/views/questionAdministration/_copyQuestionTabsLanguages.php:41
#: application/views/questionAdministration/editdefaultvalues.php:195
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:116
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/editQuestionTopbarRight_view.php:101
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/addGroupTopbarRight_view.php:11
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/editGroupTopbarRight_view.php:62
#: application/views/quickTranslation/translateformheader_view.php:56
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:331
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:65
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar/surveyTopbarRight_view.php:92
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbarBtns_create_survey/rightSideButtons.php:25
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:26
#: application/views/surveyAdministration/tab_survey_view.php:52
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:68
#: application/views/themeOptions/advanced.php:103
#: application/views/themeOptions/update.php:54
#: application/views/userGroup/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:11
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:52
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:29
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:89
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:53
#: application/views/userRole/partials/_form.php:12
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:122
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:250
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:390
#: themes/survey/vanilla/config.xml:245
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: application/controllers/UserRoleController.php:385
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1985
#: application/libraries/Save.php:217 application/models/Assessment.php:83
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:257
#: application/models/Permissiontemplates.php:248
#: application/models/Surveymenu.php:344
#: application/models/SurveymenuEntries.php:189
#: application/models/UserGroup.php:293 application/models/UserGroup.php:401
#: application/models/UserInPermissionrole.php:57
#: application/views/admin/labels/labelsets_view.php:42
#: application/views/themeOptions/index.php:143
#: application/views/themeOptions/index.php:197
#: application/views/themeOptions/installedthemelist.php:44
#: application/views/themeOptions/surveythemelist.php:61
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:101
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: application/views/admin/participants/importCSV_view.php:37
#: application/views/admin/token/csvupload.php:42
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2231
msgid "The answer(s) must meet these array_filter criteria:"
msgstr "La(s) respuesta(s) deben satisfacer los siguientes criterios de array_filter:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2221
msgid "The answer(s) must meet these validation criteria:"
msgstr "Las respuestas deben satisfacer estos criterios de validación:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2214
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Contestar a esta pregunta sólo bajo las siguientes condiciones:"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1986
#: application/libraries/Save.php:219
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Recargue su encuesta haciendo clic en la siguiente enlace (o pegándolo en su navegador web):"

#: application/core/plugins/AuthLDAP/AuthLDAP.php:387
#: application/core/plugins/Authdb/Authdb.php:143
#: application/libraries/Save.php:218 application/models/User.php:177
#: application/views/admin/authentication/newPassword.php:35
#: application/views/admin/token/bounce.php:86
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:55
#: application/views/userManagement/partial/createdrandoms.php:30
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/load.twig:99
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/save.twig:129
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1982
#: application/libraries/Save.php:214
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Detalles del cuestionario guardado"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:894
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1172
#: application/helpers/update/update_helper.php:37
#: application/models/services/PasswordManagement.php:102
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:8
#: application/views/admin/dataentry/insert.php:37
#: application/views/admin/dataentry/iteratesurvey.php:6
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:10
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:3
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:9
#: application/views/admin/super/footer.php:200
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:23
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:6
#: application/views/admin/token/addtokenpost.php:15
#: application/views/admin/token/ldappost.php:14
#: application/views/questionAdministration/import.php:21
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:47
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1958
msgid "Your survey responses have been saved successfully.  You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Sus respuestas a la encuesta se guardaron con éxito. Se le enviará un correo electrónico de confirmación. Asegúrese de guardar su contraseña, ya que no podremos recuperarla por usted."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/libraries/Save.php:135
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/libraries/Save.php:132
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Usted debe proporcionar una contraseña para esta sesión guardada."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/libraries/Save.php:129
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Usted debe proporcionar un nombre para esta sesión guardada."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2113
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Esta encuesta utiliza respuestas anónimas, así que no puedes actualizar tu respuesta."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2100
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/responseViewTopbarRight_view.php:9
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editar esta entrada"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2096
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Siga el enlace para actualizar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2083
msgid "There is already a recorded answer for this access code"
msgstr "Ya hay una respuesta registrada para este código de acceso."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:794
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:818
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:877
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1002
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1111
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:90
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:182
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:206
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:328
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:610
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:629
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:653
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:678
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:703
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:841
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:51
msgid "Please choose"
msgstr "Escoja, por favor"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:713
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:2428
#: application/controllers/UserRoleController.php:331
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:198
#: application/controllers/admin/Labels.php:96
#: application/controllers/admin/Labels.php:134
#: application/controllers/admin/ParticipantsAction.php:834
#: application/controllers/admin/Themes.php:267
#: application/controllers/admin/Themes.php:434
#: application/controllers/admin/Themes.php:513
#: application/libraries/ExtensionInstaller/FileFetcherUploadZip.php:231
#: application/models/UserParser.php:39
#: application/models/services/FileUploadService.php:172
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions for the application /tmp folder."
msgstr "Ocurrió un error al subir su archivo. Esto pudo haberse ocasionado por permisos incorrectos de la carpeta /tmp de la aplicación."

#: application/controllers/QuotasController.php:415
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:41
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:17
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:25
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:40
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:46
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:54
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:62
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable_error.php:74
msgid "Error!"
msgstr "Error!"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2061
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a access code.  Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Esta es una encuesta de acceso cerrado, por lo que debe proporcionar un código de acceso. Comuníquese con el administrador para recibir ayuda."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:76
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:77
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:560
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2546
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2549
#: application/views/admin/dataentry/caption_view.php:5
#: application/views/admin/dataentry/dataentry_header_view.php:3
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:16
msgid "Data entry"
msgstr "Entrada de Datos"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:445
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:11
msgid "%s old response(s) and according %s timings were successfully imported."
msgstr ""

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:420
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:9
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "%s vieja/s respuesta/s fueron importada/s con éxito."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:301
#: application/controllers/admin/Statistics.php:131
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:2593
msgid "Quick statistics"
msgstr "Estadísticas rápidas"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:242
msgid "Import VV file"
msgstr "Importar un archivo VV"

#: application/controllers/admin/Database.php:318
#: application/controllers/admin/Database.php:402
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Los ajustes de la encuesta han sido exitosamente guardados."

#: application/views/admin/database/database_view.php:52
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "No se pudo actualizar la pregunta. Hay condiciones en otras preguntas que dependen de las respuestas a esta pregunta y cambiando su tipo causarán problemas. Debe eliminar las condiciones antes de que pueda cambiar el tipo de esta pregunta."

#: application/views/admin/database/database_view.php:46
msgid "Question could not be created."
msgstr "No se pudo crear la pregunta."

#: application/views/admin/database/database_view.php:40
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "La pregunta en el idioma %s no pudo ser creada."

#: application/views/admin/database/database_view.php:28
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "no se pudo eliminar la respuesta"

#: application/views/admin/database/database_view.php:22
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Se halló una duplicidad en los códigos, estas entradas no serán actualizadas."

#: application/views/admin/database/database_view.php:16
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Las respuestas con código 0 (cero) o en blanco no están permitidas y no serán guardadas"

#: application/views/admin/database/database_view.php:10
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Falló la actualización de respuestas"

#: application/controllers/admin/Database.php:238
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "Los ajustes de valores predeterminados han sido exitosamente guardados."

#: application/views/admin/database/database_view.php:4
#: application/views/admin/database/database_view.php:58
#: application/views/admin/database/database_view.php:71
msgid "Question could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar la pregunta"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:223
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_general_filters.php:15
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filters.php:33
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_statistics/rightSideButtons.php:58
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:69
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:682
msgid "Update condition"
msgstr "Actualizar condición"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:134
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:96
msgid "RegExp"
msgstr "Expresion Regular"

#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:672
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:709
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1633
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2398
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2436
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2444
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2463
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2470
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2498
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2505
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:641
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:676
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1647
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1687
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1695
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1700
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1718
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1725
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1730
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1755
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1762
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1767
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:118
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:80
#: application/views/admin/export/generatestats/_statisticsoutput_header.php:35
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:45
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:864
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:349
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:655
#: application/core/QuestionTypes/MultipleChoiceWithComments/RenderMultipleChoiceWithComments.php:191
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/OtherGeneralOption.php:15
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:651
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1449
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1501
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1606
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2232
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2350
#: application/helpers/common_helper.php:1051
#: application/helpers/common_helper.php:1122
#: application/helpers/common_helper.php:1581
#: application/helpers/common_helper.php:1905
#: application/helpers/export_helper.php:1261
#: application/helpers/export_helper.php:1408
#: application/helpers/export_helper.php:1425
#: application/helpers/qanda_helper.php:1704
#: application/helpers/questionHelper.php:693
#: application/helpers/questionHelper.php:704
#: application/helpers/questionHelper.php:720
#: application/helpers/questionHelper.php:784
#: application/helpers/questionHelper.php:1270
#: application/helpers/questionHelper.php:1284
#: application/helpers/questionHelper.php:1296
#: application/helpers/questionHelper.php:1538
#: application/helpers/questionHelper.php:1548
#: application/helpers/questionHelper.php:1559
#: application/helpers/questionHelper.php:1570
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:707
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:1024
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:621
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1358
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1479
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1597
#: application/models/Question.php:949 application/models/SurveyDynamic.php:870
#: application/models/SurveyDynamic.php:940
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:162
#: application/models/services/SurveyCondition.php:940
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1015
#: application/models/services/SurveyStatistics/Charts/Questions/Processors/SingleOptionProcessor.php:86
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:163
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:167
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:187
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:194
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:306
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:317
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:359
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_other.twig:43
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: application/controllers/LimereplacementfieldsController.php:498
#: application/models/services/QuickTranslation.php:516
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:128
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:90
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:31
#: application/views/questionAdministration/import.php:30
#: application/views/questionAdministration/listquestions.php:19
#: application/views/questionAdministration/partial/questionView.php:107
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:58
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:71
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:125
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:87
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:122
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:84
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinida"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:48
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:66
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operador de comparación"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:70
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:25
msgid "Previous questions"
msgstr "Pregunta anterior"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:26
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:13
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:24
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:32
msgid "Default scenario"
msgstr "Escenario predeterminado"

#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:36
msgid "Add scenario"
msgstr "Adicionar escenario"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:686
msgid "Add condition"
msgstr "Agregar condición"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:681
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:20
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:162
#: application/views/admin/emailtemplates/email_language_template_tab.php:165
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:21
msgid "Edit condition"
msgstr "Editar condición"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:35
msgid "There are no existing conditions in this survey."
msgstr "No hay condiciones existentes en esta encuesta."

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:13
msgid "Copy the selected conditions to:"
msgstr "Copiar las condiciones seleccionadas a"

#: application/helpers/editorTranslations.php:436
msgid "selected"
msgstr "seleccionados/as"

#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:2
#: application/views/admin/conditions/includes/copyform.php:25
#: application/views/admin/conditions/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:43
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copiar condiciones"

#: application/views/admin/conditions/no_condition.php:10
msgid "This question is always shown."
msgstr "Esta pregunta siempre debe mostrarse."

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:796
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:289
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:593
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:206
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:223
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1343
#: application/helpers/common_helper.php:1077
#: application/helpers/export_helper.php:402
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3383
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1273
#: application/models/services/Quotas.php:127
#: application/models/services/SurveyCondition.php:961
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:92
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:368
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:27
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:43
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:9
msgid "Male"
msgstr "Hombre"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:795
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:292
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:592
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:202
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:219
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1342
#: application/helpers/common_helper.php:1080
#: application/helpers/export_helper.php:401
#: application/helpers/export_helper.php:2011
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3384
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1272
#: application/models/services/Quotas.php:128
#: application/models/services/SurveyCondition.php:960
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:91
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:362
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_gender.twig:11
msgid "Female"
msgstr "Mujer"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:750
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1145
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1174
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1205
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1235
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1271
#: application/core/QuestionTypes/5PointChoice/RenderFivePointChoice.php:50
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:166
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:227
#: application/core/QuestionTypes/ArrayFlexibleRow/RenderArrayFlexibleRow.php:299
#: application/core/QuestionTypes/ListDropdown/RenderListDropdown.php:206
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:62
#: application/core/QuestionTypes/ListWithComment/RenderListComment.php:117
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:673
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:710
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1459
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1601
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:2346
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3269
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:3276
#: application/helpers/common_helper.php:1071
#: application/helpers/common_helper.php:1083
#: application/helpers/qanda_helper.php:831
#: application/helpers/qanda_helper.php:1172
#: application/helpers/qanda_helper.php:1230
#: application/helpers/qanda_helper.php:2723
#: application/helpers/qanda_helper.php:2782
#: application/helpers/qanda_helper.php:2905
#: application/helpers/qanda_helper.php:2955
#: application/helpers/qanda_helper.php:3997
#: application/helpers/qanda_helper.php:3998
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:642
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:677
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1368
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1592
#: application/models/services/SurveyCondition.php:759
#: application/models/services/SurveyCondition.php:861
#: application/models/services/SurveyCondition.php:862
#: application/models/services/SurveyCondition.php:879
#: application/models/services/SurveyCondition.php:911
#: application/models/services/SurveyCondition.php:944
#: application/models/services/SurveyCondition.php:956
#: application/models/services/SurveyCondition.php:964
#: application/models/services/SurveyCondition.php:973
#: application/models/services/SurveyCondition.php:979
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1001
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1020
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1569
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:51
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:164
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:210
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer.twig:222
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:93
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/answer_dropdown.twig:142
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:21
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/dualscale/content_header.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:92
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:90
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:13
#: application/views/survey/questions/answer/gender/buttons/answer.twig:34
#: application/views/survey/questions/answer/gender/radio/answer.twig:58
#: application/views/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:29
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:54
#: themes/question/bootstrap_buttons/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:26
#: themes/question/image_select-listradio/survey/questions/answer/listradio/rows/answer_row_noanswer.twig:22
msgid "No answer"
msgstr "Elige una respuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3136
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:699
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1121
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1191
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:282
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:312
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:844
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:929
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:943
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2586
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:215
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:224
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:232
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:241
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:127
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:165
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:52
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:52
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1225
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1350
#: application/helpers/common_helper.php:1068
#: application/helpers/common_helper.php:1092
#: application/helpers/export_helper.php:406
#: application/helpers/export_helper.php:410
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3388
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3392
#: application/helpers/questionHelper.php:64
#: application/helpers/questionHelper.php:174
#: application/helpers/questionHelper.php:206
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1167
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1277
#: application/models/Participant.php:306
#: application/models/Participant.php:319
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:195
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:217
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:144
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1113 application/models/Survey.php:1121
#: application/models/User.php:277 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:127
#: application/models/services/Quotas.php:174
#: application/models/services/SurveyCondition.php:729
#: application/models/services/SurveyCondition.php:953
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:612
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:681
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:52
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:83
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:108
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:124
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:385
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:534
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:31
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:45
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:59
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:73
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:39
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:57
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:75
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:93
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:111
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:129
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:47
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:86
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:58
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:21
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:61
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:70
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:88
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:194
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:205
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:246
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:257
#: application/views/admin/token/tokenform.php:116
#: application/views/admin/token/tokenform.php:131
#: application/views/admin/token/tokenform.php:304
#: application/views/admin/token/tokenform.php:320
#: application/views/admin/token/tokenform.php:366
#: application/views/admin/token/tokenform.php:376
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:95
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:377
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:395
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:414
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:432
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:81
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:94
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:107
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:122
#: application/views/questionAdministration/summary.php:152
#: application/views/questionAdministration/summary.php:172
#: application/views/questionAdministration/summary.php:191
#: application/views/quotas/_form.php:53 application/views/quotas/_form.php:69
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:74
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:11
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:23
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:39
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:92
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:11
msgid "No"
msgstr "No"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:1543
msgid "Not found"
msgstr "No se encontró"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:206
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:443
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1474
msgid "or"
msgstr "o"

#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:219
#: application/models/services/SurveyCondition.php:1472
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:55
msgid "and"
msgstr "y"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:54
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar todas las condiciones establecidas para este escenario?"

#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:22
msgid "OR"
msgstr "O"

#: application/extensions/admin/survey/question/PositionWidget/views/form_group.php:18
#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:22
msgid "After"
msgstr "Después de"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:16
#: application/views/installer/precheck_view.php:30
#: application/views/installer/precheck_view.php:135
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: application/views/admin/conditions/includes/navigator.php:8
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:936
msgid "not checked"
msgstr "desmarcados/as"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:935
msgid "checked"
msgstr "marcados/as"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:932
msgid "Single checkbox"
msgstr "Casilla de verificación única"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:918
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Grupo de cajas de selección"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3491
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1349
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1787
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:68
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/create.php:47
#: application/extensions/admin/grid/ColumnFilterWidget/views/columns_filter.php:63
#: application/extensions/admin/survey/LanguagesWidget/LanguagesWidget.php:22
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_export_archive_results.php:44
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1464
#: application/models/Box.php:163 application/models/Question.php:772
#: application/models/SurveyURLParameter.php:193
#: application/models/TemplateConfiguration.php:746
#: application/models/TemplateConfiguration.php:770
#: application/models/TemplateConfiguration.php:788
#: application/models/TemplateManifest.php:686
#: application/views/admin/conditions/conditionshead_view.php:64
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:23
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_edit.php:8
#: application/views/admin/conditions/includes/conditions_scenario.php:42
#: application/views/admin/dataentry/import.php:23
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:83
#: application/views/admin/htmleditor/modal_editor_partial.php:14
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:13
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:84
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:185
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_selector.php:38
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:56
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_deleteParticipant.php:29
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editAttribute.php:263
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:132
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_exportCSV.php:42
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:68
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:22
#: application/views/admin/super/footer.php:163
#: application/views/admin/survey/Question/_subQuestionsAndAnwsersJsVariables.php:11
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_selector.php:69
#: application/views/admin/survey/subview/import_ressources_modal.php:27
#: application/views/admin/surveymenu/_form.php:105
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:94
#: application/views/admin/surveymenu/index.php:119
#: application/views/admin/surveymenu/massive_action/_selector.php:47
#: application/views/admin/surveymenu_entries/_form.php:277
#: application/views/admin/surveymenu_entries/index.php:67
#: application/views/admin/surveymenu_entries/massive_action/_selector.php:46
#: application/views/admin/themes/partial/topbarBtns/leftSideButtons.php:84
#: application/views/admin/token/browse.php:107
#: application/views/admin/token/createParticipantsTable.php:24
#: application/views/admin/token/deleteParticipantsTable.php:31
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:231
#: application/views/admin/token/tokenform.php:534
#: application/views/admin/update/manage/subscribe.php:45
#: application/views/admin/update/updater/_error.php:171
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:99
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:62
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:173
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:211
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:40
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:54
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_error_files_update_updater.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_subscribe.php:47
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:25
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:107
#: application/views/assessment/assessments_delete.php:25
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:143
#: application/views/failedEmail/partials/modal/delete_form.php:15
#: application/views/failedEmail/partials/modal/resend_form.php:15
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelapply.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelchange.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceldelete.php:6
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelexport.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelresend.php:7
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_cancelsave.php:7
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:23
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:83
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:114
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:140
#: application/views/responses/modal_subviews/filterColumns.php:52
#: application/views/responses/partial/topbarBtns/rightSideButtons.php:23
#: application/views/surveyAdministration/addPanelIntegrationParameter_view.php:62
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:37
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalCopySurvey.php:115
#: application/views/surveyAdministration/partial/_modalImportSurvey.php:82
#: application/views/surveyAdministration/partial/topbar_tokens/rightSideButtons.php:92
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateFooterBtns.php:1
#: application/views/surveyPermissions/partial/editpermission.php:65
#: application/views/themeOptions/_selector.php:35
#: application/views/themeOptions/import_modal.php:47
#: application/views/themeOptions/index.php:117
#: application/views/themeOptions/index.php:172
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:141
#: application/views/userManagement/partial/addrole.php:49
#: application/views/userManagement/partial/confirmuseractivation.php:28
#: application/views/userManagement/partial/confirmuserdelete.php:14
#: application/views/userManagement/partial/editpermissions.php:86
#: application/views/userManagement/partial/edittemplatepermissions.php:51
#: application/views/userManagement/partial/importuser.php:51
#: application/views/userRole/partials/_form.php:55
#: application/views/userRole/partials/_import.php:26
#: application/views/userRole/partials/_permissions.php:119
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/messages/bootstrap_alert_modal.twig:68
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1221
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:322
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:960
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:973
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:241
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:258
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1244
#: application/helpers/common_helper.php:1105
#: application/helpers/export_helper.php:416
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3398
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1182
#: application/models/services/SurveyCondition.php:735
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:706
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:578
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:76
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:11
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:12
msgid "Decrease"
msgstr "Disminución"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1220
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:325
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:959
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:972
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:237
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:254
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1243
#: application/helpers/common_helper.php:1108
#: application/helpers/export_helper.php:415
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3397
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1181
#: application/models/services/SurveyCondition.php:734
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:705
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:573
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:61
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:10
msgid "Same"
msgstr "IgualIncv"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1219
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:319
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:958
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:971
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:233
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:250
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1242
#: application/helpers/common_helper.php:1102
#: application/helpers/export_helper.php:414
#: application/helpers/export_helper.php:2032
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3396
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:733
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:704
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:568
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/answer_row.twig:46
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/increasesamedecrease/rows/cells/thead.twig:9
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-increase-same-decrease.twig:8
msgid "Increase"
msgstr "Aumento"

#: application/controllers/admin/Tokens.php:2950
#: application/controllers/admin/Tokens.php:3008
#: application/views/SurveysGroupsPermission/subviews/deleteUserResult.php:11
#: application/views/admin/authentication/message.php:45
#: application/views/admin/participants/attributeMapCSV_view.php:86
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:100
#: application/views/admin/participants/attributeMap_view.php:187
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:15
#: application/views/admin/token/emailpost.php:19
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:15
#: application/views/admin/update/updater/steps/_backup.php:102
#: application/views/admin/update/updater/steps/_change_log.php:67
#: application/views/admin/update/updater/steps/_check_local_errors.php:216
#: application/views/admin/update/updater/steps/_fileSystem.php:56
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_key_updated.php:16
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_updater_update.php:27
#: application/views/admin/update/updater/welcome/_welcome.php:111
#: application/views/quotas/newanswererror_view.php:11
#: application/views/quotas/newanswertwo_view.php:18
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:72
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/logincomponents/token.twig:110
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/captcha.twig:71
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/logincomponents/token.twig:120
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_form.twig:130
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1190
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:309
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:928
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:942
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:245
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1226
#: application/helpers/common_helper.php:1095
#: application/helpers/export_helper.php:411
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3393
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1168
#: application/models/services/SurveyCondition.php:728
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:680
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:528
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:59
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:10
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:12
msgid "Uncertain"
msgstr "Dudoso"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:534
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "No se pudieron copiar las condiciones (estaban duplicadas)"

#: application/models/services/SurveyCondition.php:439
msgid "All conditions scenarios were renumbered."
msgstr "Todas las condiciones se volvieron a numerar en los escenarios."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:336
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:371
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:405
#: application/models/services/SurveyCondition.php:180
#: application/models/services/SurveyCondition.php:221
msgid "The condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "¡No puede agregarse su condición! Esto no incluye la pregunta y/o respuesta sobre las cuales la condición está basada. Por favor, asegúrese de haber seleccionado una pregunta y una respuesta."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:275
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Se han borrado todas las condiciones en esta encuesta."

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:269
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1780
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1187
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:30
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:15
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:22
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:264
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:293
#: application/views/admin/survey/subview/accordion/_tokens_panel.php:299
#: application/views/admin/token/emailwarning.php:3
#: application/views/surveyAdministration/deleteSurvey_view.php:16
#: application/views/themeOptions/advanced.php:8
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:5
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Se recomienda que antes de continuar, exporte completamente la encuesta desde la página de administración principal."

#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:2
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Está a punto de borrar todas las condiciones de las preguntas de esta encuesta"

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3138
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:700
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1116
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1189
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:279
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:306
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:843
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:927
#: application/controllers/admin/PrintableSurvey.php:941
#: application/controllers/admin/Tokens.php:2584
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:184
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:193
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:211
#: application/core/plugins/ExportSPSSsav/SPSSWriter.php:220
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:201
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:210
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:228
#: application/core/plugins/ExportSTATAxml/STATAxmlWriter.php:237
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:126
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:160
#: application/core/plugins/expressionFixedDbVar/expressionFixedDbVar.php:164
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no-lg.php:43
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/yes-no.php:43
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:579
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1224
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1349
#: application/helpers/common_helper.php:1058
#: application/helpers/common_helper.php:1065
#: application/helpers/common_helper.php:1089
#: application/helpers/export_helper.php:385
#: application/helpers/export_helper.php:396
#: application/helpers/export_helper.php:405
#: application/helpers/export_helper.php:409
#: application/helpers/export_helper.php:2006
#: application/helpers/export_helper.php:2027
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3387
#: application/helpers/expressions/em_manager_helper.php:3391
#: application/helpers/questionHelper.php:65
#: application/helpers/questionHelper.php:175
#: application/helpers/questionHelper.php:207
#: application/helpers/questionHelper.php:350
#: application/helpers/questionHelper.php:365
#: application/helpers/questionHelper.php:377
#: application/helpers/questionHelper.php:389
#: application/helpers/questionHelper.php:401
#: application/helpers/questionHelper.php:411
#: application/helpers/questionHelper.php:422
#: application/helpers/questionHelper.php:486
#: application/helpers/questionHelper.php:519
#: application/helpers/questionHelper.php:530
#: application/helpers/questionHelper.php:663
#: application/helpers/questionHelper.php:674
#: application/helpers/questionHelper.php:685
#: application/helpers/questionHelper.php:696
#: application/helpers/questionHelper.php:723
#: application/helpers/questionHelper.php:743
#: application/helpers/questionHelper.php:754
#: application/helpers/questionHelper.php:765
#: application/helpers/questionHelper.php:787
#: application/helpers/questionHelper.php:832
#: application/helpers/questionHelper.php:843
#: application/helpers/questionHelper.php:914
#: application/helpers/questionHelper.php:925
#: application/helpers/questionHelper.php:936
#: application/helpers/questionHelper.php:956
#: application/helpers/questionHelper.php:1006
#: application/helpers/questionHelper.php:1017
#: application/helpers/questionHelper.php:1083
#: application/helpers/questionHelper.php:1094
#: application/helpers/questionHelper.php:1105
#: application/helpers/questionHelper.php:1236
#: application/helpers/questionHelper.php:1337
#: application/helpers/questionHelper.php:1347
#: application/helpers/questionHelper.php:1518
#: application/helpers/questionHelper.php:1529
#: application/helpers/questionHelper.php:1596
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1166
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:1276
#: application/models/Participant.php:305
#: application/models/Participant.php:316
#: application/models/Participant.php:367
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:194
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:216
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:232
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:268
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:274
#: application/models/ParticipantAttributeName.php:281
#: application/models/ParticipantShare.php:143
#: application/models/ParticipantShare.php:153
#: application/models/ParticipantShare.php:266
#: application/models/Survey.php:1113 application/models/Survey.php:1121
#: application/models/User.php:275 application/models/User.php:902
#: application/models/services/Export/ExportAnswerFormatter.php:124
#: application/models/services/Quotas.php:173
#: application/models/services/SurveyCondition.php:727
#: application/models/services/SurveyCondition.php:952
#: application/views/admin/conditions/deleteAllConditions.php:17
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:611
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:679
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:51
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:82
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:107
#: application/views/admin/dataentry/vvimport.php:123
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:379
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_question.php:522
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:30
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:44
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:58
#: application/views/admin/expressions/test/surveyLogicForm.php:72
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:25
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:38
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:56
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:74
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:92
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:110
#: application/views/admin/participants/blacklist_view.php:128
#: application/views/admin/participants/massive_actions/_update.php:55
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:46
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:85
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_shareParticipant.php:57
#: application/views/admin/survey/Question/massive_actions/_set_questions_mandatory.php:19
#: application/views/admin/survey/Question/yesNo_defaultvalue_widget.php:62
#: application/views/admin/survey/subview/surveydashboard/003-publicationpanel.twig:38
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:138
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:139
#: application/views/admin/token/managetokenattributes.php:140
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:69
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:87
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:193
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:204
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:245
#: application/views/admin/token/massive_actions/_update.php:256
#: application/views/admin/token/tokenform.php:115
#: application/views/admin/token/tokenform.php:130
#: application/views/admin/token/tokenform.php:303
#: application/views/admin/token/tokenform.php:319
#: application/views/admin/token/tokenform.php:365
#: application/views/admin/token/tokenform.php:375
#: application/views/admin/update/check_updates/update_buttons/_updatesavailable.php:91
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:376
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:394
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:413
#: application/views/admin/user/personalsettings.php:431
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:80
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:93
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:106
#: application/views/questionAdministration/copyQuestionForm.php:121
#: application/views/questionAdministration/summary.php:150
#: application/views/questionAdministration/summary.php:168
#: application/views/questionAdministration/summary.php:189
#: application/views/quotas/_form.php:52 application/views/quotas/_form.php:68
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:134
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/answer_row.twig:44
#: application/views/survey/questions/answer/arrays/yesnouncertain/rows/cells/thead.twig:9
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/buttons/item.twig:18
#: application/views/survey/questions/answer/yesno/radio/item.twig:25
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:87
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_array-yes-uncertain-no.twig:8
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/question_types/template_yes-no.twig:9
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:198
msgid "You have not selected a question"
msgstr "No ha seleccionado una pregunta"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:187
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "No ha seleccionado un cuestionario"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:78
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Mayor que (Strings)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:77
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Mayor o igual que (Strings)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:76
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "Menor o igual que (Strings)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:75
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Menor que (Strings)"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:74
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:88
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:210
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:171
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:73
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:87
msgid "Greater than"
msgstr "Mayor que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:72
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:86
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Mayor o igual que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:71
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:85
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferente"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:84
#: application/views/admin/participants/displayParticipants_view.php:32
msgid "equals"
msgstr "igual a"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:69
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:83
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor o igual que"

#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:68
#: application/controllers/admin/ConditionsAction.php:82
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1135
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "ID de la encuesta %d guardada en %s conteniendo %d grabacion(es)."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1089
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "La encuesta con ID %d fue guardada en %s conteniendo %d registro/s (%s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1068
msgid "timings"
msgstr "tiempos"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1063
msgid "responses"
msgstr "respuestas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:966
msgid "The related survey is missing."
msgstr "La encuesta relacionada no pudo ser encontrada."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:903
#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:978
msgid "No matching group"
msgstr "No se encontró ese Grupo"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:891
msgid "No matching survey"
msgstr "No se encontró ese cuestionario."

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:833
msgid "No CFIELDNAME field set!"
msgstr "¡No se ha establecido el campo CFIELDNAME!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:826
msgid "No matching CFIELDNAME group!"
msgstr "¡No coincide ningún grupo CFIELDNAME!"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:801
msgid "No matching CQID"
msgstr "No coincide ningún CQID"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:567
msgid "Deleting conditions: %u conditions deleted"
msgstr "Borrando condiciones: %u condiciones borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:545
msgid "Deleting question attributes: %u attributes deleted"
msgstr "Borrando atributos de pregunta: %u atributos borrados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:437
msgid "Deleting assessments: %u assessment entries deleted"
msgstr "Borrando evaluaciones: %u entradas de evaluación borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:392
msgid "Deleting answers: %u answers deleted"
msgstr "Borrando respuestas: %u respuestas borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:367
msgid "Deleting surveys: %u surveys deleted"
msgstr "Borrando encuestas: %u encuestas borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:346
msgid "Deleting survey languagesettings: %u survey languagesettings deleted"
msgstr "Borrando opciones de lenguaje de la encuesta: %u opciones de lenguaje de la encuesta borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:301
msgid "Deleting questions: %u questions deleted"
msgstr "Borrando preguntas: %u preguntas borradas"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:233
msgid "Deleting groups: %u groups deleted"
msgstr "Borrando grupos: %u grupos borrados"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:210
msgid "Deleting orphan survey table: %s"
msgstr "Borrando tablas de encuestas huérfanas: %s"

#: application/controllers/ResponsesController.php:906
#: application/extensions/admin/SearchBoxWidget/views/searchBox.php:76
#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:72
#: application/models/Assessment.php:149 application/models/Question.php:935
#: application/models/QuestionType.php:123 application/models/Survey.php:1678
#: application/models/SurveysGroups.php:466
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:29
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: application/controllers/ResponsesController.php:888
#: application/controllers/ResponsesController.php:902
#: application/helpers/common_helper.php:2027
msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total"

#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:9
msgid "Submission date"
msgstr "Fecha de envio"

#: application/controllers/ResponsesController.php:190
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUser.php:118
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/models/TFAUserKey.php:110
#: application/models/User.php:181 application/models/User.php:842
#: application/models/User.php:992
#: application/views/admin/token/massive_actions/_selector.php:78
#: application/views/admin/user/modifyuser.php:37
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:183
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:192
#: application/views/userGroup/viewUserGroup_view.php:79
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: application/controllers/ResponsesController.php:189
#: application/helpers/common_helper.php:3085
#: application/models/Participant.php:196
#: application/models/ParticipantShare.php:233 application/models/Token.php:93
#: application/models/TokenDynamic.php:708
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:27
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:7
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:50
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:169
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:179
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:39
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:17
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:17
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"

#: application/controllers/ResponsesController.php:188
#: application/helpers/common_helper.php:3080
#: application/models/Participant.php:195
#: application/models/ParticipantShare.php:238 application/models/Token.php:92
#: application/models/TokenDynamic.php:701
#: application/views/admin/export/exportresult_panels/_token-control.php:24
#: application/views/admin/themes/templateeditor_register_view.php:3
#: application/views/admin/token/dummytokenform.php:42
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:155
#: application/views/responses/partial/responseListTable.php:165
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_form.twig:31
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/registration/register_success.twig:7
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/registration/register_success.twig:7
msgid "First name"
msgstr "Nombre(s)"

#: application/controllers/admin/CheckIntegrity.php:1003
msgid "There is no matching survey."
msgstr "No se encontró ninguna encuesta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:1069
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:550
#: application/models/Surveymenu.php:183
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Esta encuesta no ha sido activada. No hay resultados que examinar."

#: application/controllers/ResponsesController.php:53
#: application/controllers/ResponsesController.php:54
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:304
#: application/controllers/admin/Export.php:247
#: application/controllers/admin/Export.php:248
#: application/controllers/admin/Export.php:393
#: application/controllers/admin/Export.php:394
#: application/controllers/admin/Export.php:641
#: application/controllers/admin/Export.php:642
#: application/controllers/admin/Saved.php:126
#: application/controllers/admin/Saved.php:130
#: application/controllers/admin/Statistics.php:841
#: application/controllers/admin/Statistics.php:855
#: application/views/admin/dataentry/delete.php:10
#: application/views/admin/dataentry/import_result.php:23
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:34
msgid "Browse responses"
msgstr "Examinar respuestas"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:64
#: application/controllers/admin/Authentication.php:188
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña incorrecta!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:354
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Recargando la pantalla. Por favor, espere."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:350
msgid "Welcome %s!"
msgstr "¡Bienvenido %s!"

#: application/controllers/admin/Authentication.php:345
msgid "Please log in first."
msgstr "Por favor ingrese primero."

#: application/controllers/admin/Authentication.php:271
msgid "Logout successful."
msgstr "Salida exitosa."

#: application/controllers/AssessmentController.php:422
#: application/controllers/UploaderController.php:413
#: application/models/Assessment.php:106 application/models/Box.php:148
#: application/views/questionAdministration/partial/topbarBtns/questionTopbarRight_view.php:26
#: application/views/questionGroupsAdministration/partial/topbarBtns/groupTopbarRight_view.php:20
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:88
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:145
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"

#: application/views/assessment/assessments_view.php:25
msgid "Assessment mode not activated"
msgstr "Modo de evaluación no activado"

#: application/controllers/AssessmentController.php:317
#: application/views/admin/emailtemplates/emailtemplates_view.php:108
#: application/views/admin/globalsettings/_language.php:50
#: application/views/admin/labels/_labelviewquickadd_view.php:16
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_addToSurvey.php:58
#: application/views/admin/participants/modal_subviews/_editParticipant.php:5
#: application/views/assessment/assessments_edit.php:145
#: application/views/layouts/partial_modals/modal_footer_canceladd.php:10
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:28
#: application/views/questionAdministration/modals.twig:88
#: application/views/userManagement/partial/addedituser.php:5
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1032
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:992
#: application/models/Assessment.php:85
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:1003
#: application/helpers/userstatistics_helper.php:963
#: application/models/Assessment.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/extensions/GeneralOptionWidget/settings/GroupSelectorGeneralOption.php:16
#: application/views/admin/export/statistics_subviews/_response_filter_choice.php:14
msgid "Question group"
msgstr "Grupo de preguntas"

#: application/controllers/AssessmentController.php:306
#: application/models/Assessment.php:82
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"

#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:18
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "Puede cargar %s, con menos de %s KB cada uno."

#: application/controllers/UploaderController.php:411
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Necesita cargar %s archivos más para esta pregunta.\n"
"¿Está seguro que desea salir?"

#: application/controllers/UploaderController.php:409
#: application/controllers/UploaderController.php:410
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "Se ha alcanzado el máximo número de archivos que pueden ser cargados. Regrese a la encuesta."

#: application/controllers/UploaderController.php:408
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "Si desea, puede cargar %s archivo(s) más; si no puede regresar a la encuesta."

#: application/controllers/UploaderController.php:407
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "Por favor, cargue %s archivo(s) más."

#: application/controllers/ResponsesController.php:253
#: application/controllers/UploaderController.php:400
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1046
#: application/extensions/admin/survey/ListSurveysWidget/views/massive_actions/_action_results.php:10
#: application/models/Notification.php:166 application/models/Survey.php:1637
#: application/models/Surveymenu.php:345
#: application/models/SurveymenuEntries.php:188
#: application/models/SurveysGroups.php:98
#: application/models/SurveysGroups.php:140
#: application/models/TutorialEntry.php:60
#: application/views/admin/labels/_labelviewtabcontent_view.php:20
#: application/views/admin/notification/index.php:26
#: application/views/homepageSettings/index.php:60
#: application/views/questionGroupsAdministration/group_view.php:14
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:38
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:84
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: application/controllers/UploaderController.php:406
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/modal-container.php:16
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"

#: application/controllers/UploaderController.php:405
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"

#: application/controllers/UploaderController.php:404
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Lo sentimos, solo %s archivos pueden ser subidos para esta pregunta!"

#: application/controllers/UploaderController.php:403
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "¡Disculpe, no se pueden cargar más archivos!"

#: application/controllers/ResponsesController.php:264
#: application/controllers/UploaderController.php:401
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1049
#: application/helpers/common_helper.php:1615
#: application/helpers/common_helper.php:1880
#: application/helpers/export_helper.php:1371
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:743
#: application/helpers/update/updatedb_helper.php:999
#: application/views/admin/dataentry/content_view.php:211
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:41
#: application/views/survey/questions/answer/file_upload/answer.twig:85
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: application/controllers/admin/Export.php:1005
#: application/controllers/admin/Export.php:1020
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: application/controllers/UploaderController.php:131
#: application/controllers/UploaderController.php:161
msgid "Sorry, there was an error uploading your file."
msgstr "Lo sentimos, ha habido un error al tratar de subir su archivo."

#: application/controllers/UploaderController.php:346
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Sepa disculparnos pero existe un error en el sistema y su archivo no fue guardado. Se ha enviado un e-mail para notificar al administrador de la encuesta."

#: application/controllers/UploaderController.php:313
#: application/controllers/UploaderController.php:331
#: application/controllers/UploaderController.php:359
#: application/helpers/remotecontrol/remotecontrol_handle.php:3557
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "El archivo se ha cargado correctamente."

#: application/controllers/UploaderController.php:175
#: application/controllers/UploaderController.php:250
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Disculpe, este archivo es demasiado grande. Sólo archivos menores a %s KB están permitidos."

#: application/controllers/UploaderController.php:262
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "¡Disculpe, esta extensión de archivo (%s) no está permitida!"

#: application/controllers/UploaderController.php:115
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el archivo"

#: application/controllers/UploaderController.php:113
msgid "File %s deleted"
msgstr "Archivos %s borrados"

#: application/controllers/QuotasController.php:115
#: application/controllers/ResponsesController.php:199
#: application/controllers/ResponsesController.php:201
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:567
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1838
#: application/helpers/common_helper.php:3130
#: application/models/TemplateManifest.php:168 application/models/Token.php:102
#: application/views/admin/token/exportdialog.php:17
#: application/views/admin/token/surveyParticipantView.php:75
#: application/views/quotas/index.php:84
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:191
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:303
#: themes/survey/vanilla/config.xml:186
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: application/controllers/RegisterController.php:406
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Se le ha enviado un mensaje de correo electrónico con los datos de acceso a este cuestionario."

#: application/controllers/RegisterController.php:328
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Gracias por inscribirse para participar en esta encuesta."

#: application/controllers/admin/Tokens.php:571
#: application/controllers/admin/Tokens.php:710
#: application/controllers/admin/Tokens.php:1056
msgid "%s cannot be left empty"
msgstr "%s no puede dejarse vacío"

#: application/controllers/RegisterController.php:184
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida. Por favor, vuelva a intentarlo."

#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:465
#: application/libraries/Save.php:155
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "La respuesta a la pregunta de seguridad es incorrecta."

#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/survey/questions/answer/shortfreetext/textarea/item.twig:8
msgid "Your answer"
msgstr "Su respuesta"

#: application/controllers/ResponsesController.php:914
#: application/helpers/admin/statistics_helper.php:4277
#: application/models/Question.php:921
#: application/models/TemplateManifest.php:167
#: application/views/admin/conditions/includes/form_editconditions_header.php:66
#: application/views/admin/conditions/includes/quickAddConditionForm.php:21
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:3
#: application/views/questionAdministration/textElements.php:5
#: application/views/quotas/viewquotas_quota_members.php:44
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:134
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:219
#: themes/survey/vanilla/config.xml:126
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_table.twig:5
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Nombre de la encuesta (ID):"

#: application/helpers/admin/export/HtmlWriter.php:55
#: application/views/admin/themes/templateeditor_printoutput_view.php:1
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Nombre de la encuesta (ID)"

#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:45
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/printanswers/printanswers_head.twig:42
msgid "PDF export"
msgstr "Exportar a PDF"

#: application/helpers/replacements_helper.php:159
#: application/helpers/replacements_helper.php:161
#: application/helpers/replacements_helper.php:382
#: application/helpers/replacements_helper.php:384
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/layout_survey_list.twig:175
#: themes/survey/vanilla/views/layout_survey_list.twig:173
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Por favor, contacte a %s (%s) si desea más ayuda."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:89
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:311
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "O bien ha estado inactivo por mucho tiempo, las cookies en su navegador están desactivadas o hubo algún problema con su conexión."

#: application/controllers/PrintanswersController.php:84
#: application/controllers/UploaderController.php:28
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:309
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Lamentablemente su sesión ha expirado."

#: application/controllers/OptoutController.php:220
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Ha sido borrado exitosamente de esta encuesta"

#: application/controllers/OptinController.php:199
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Ha sido borrado de esta encuesta"

#: application/controllers/OptinController.php:70
#: application/controllers/OptinController.php:137
#: application/controllers/OptinController.php:197
msgid "You are already a participant of this survey."
msgstr "Usted ya es un participante de esta encuesta."

#: application/controllers/OptinController.php:195
msgid "You have been successfully added back to this survey."
msgstr "Ha sido reincorporado con éxito a esta encuesta."

#: application/controllers/OptoutController.php:215
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "No es participante de esta encuesta"

#: application/controllers/InstallerController.php:1044
msgid "You will be redirected in about 5 secs. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Será redireccionado en 5 seg. De no ser así, presione <a href=\"%s\">here</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:1043
#: application/core/LSSodium.php:214 application/core/LSSodiumOld.php:189
msgid "Configuration directory is not writable"
msgstr "El directorio de configuración no tiene permisos de escritura"

#: application/controllers/InstallerController.php:574
msgid "LimeSurvey has been installed successfully."
msgstr "LimeSurvey ha sido instalado satisfactoriamente."

#: application/controllers/InstallerController.php:573
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"

#: application/controllers/AdminController.php:98
#: application/controllers/ThemeOptionsController.php:733
#: application/controllers/UserManagementController.php:502
#: application/controllers/UserManagementController.php:1239
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:196
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1798
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1801
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:1804
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2060
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2071
#: application/controllers/admin/DataEntry.php:2082
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:110
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:372
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:393
#: application/controllers/survey/SurveyIndex.php:415
#: application/core/plugins/TwoFactorAdminLogin/views/_partial/error.php:11
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:62
#: application/extensions/PanelBoxWidget/PanelBoxWidget.php:63
#: application/extensions/admin/grid/MassiveActionsWidget/views/modals/first-select.php:6
#: application/helpers/SurveyRuntimeHelper.php:1178
#: application/helpers/admin/import_helper.php:98
#: application/helpers/admin/import_helper.php:207
#: application/helpers/admin/import_helper.php:317
#: application/helpers/admin/import_helper.php:817
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2407
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2459
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2586
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2705
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2946
#: application/helpers/admin/import_helper.php:2953
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3054
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3086
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3112
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3198
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3301
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3495
#: application/helpers/admin/import_helper.php:3857
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4495
#: application/helpers/admin/import_helper.php:4540
#: application/models/TemplateManifest.php:173
#: application/models/services/PasswordManagement.php:88
#: application/views/admin/checkintegrity/fix_view.php:16
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:116
#: application/views/admin/dataentry/vvimport_result.php:16
#: application/views/admin/error_view.php:3
#: application/views/admin/labels/import_view.php:4
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:28
#: application/views/admin/participants/participantsPanel_view.php:20
#: application/views/admin/participants/uploadSummary_view.php:93
#: application/views/admin/super/footer.php:181
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:12
#: application/views/admin/themes/importuploaded_view.php:17
#: application/views/admin/token/import.php:14
#: application/views/admin/token/ldapform.php:16
#: application/views/admin/token/ldappost.php:37
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:19
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:96
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:14
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:32
#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyCheckFailed.php:9
#: application/views/userManagement/partial/error.php:11
#: application/views/userRole/partials/error.php:11
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:218
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:344
#: themes/survey/vanilla/config.xml:213
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: application/controllers/InstallerController.php:470
msgid "Database %s has been successfully populated."
msgstr "La Base de Datos `%s` ha sido poblada con éxito."

#: application/controllers/InstallerController.php:420
msgid "Please continue with populating the database."
msgstr "Por favor, continúe poblando la base de datos."

#: application/controllers/InstallerController.php:416
msgid "Database has been created"
msgstr "La Base de Datos ha sido creada."

#: application/controllers/InstallerController.php:373
msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>."
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\">inicie sesión</a>."

#: application/controllers/InstallerController.php:369
#: application/controllers/InstallerController.php:423
msgid "Populate database"
msgstr "Pre poblar base de datos."

#: application/controllers/InstallerController.php:365
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "¿Desea poblar la base de datos ahora creando las tablas necesarias?"

#: application/controllers/InstallerController.php:364
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Una base de datos con el nombre  \"%s\" ya existe."

#: application/controllers/InstallerController.php:355
msgid "Create database"
msgstr "Crear base de datos"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:12
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey puede intentar crear la base de datos por usted."

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:9
msgid "The database you specified does not exist:"
msgstr "La base de datos que usted especificó no existe:"

#: application/views/installer/nodatabase_view.php:5
msgid "Database doesn't exist!"
msgstr "¡La base de datos no existe!"

#: application/controllers/InstallerController.php:336
#: application/controllers/InstallerController.php:337
#: application/controllers/InstallerController.php:427
#: application/controllers/InstallerController.php:428
#: application/views/installer/sidebar_view.php:25
msgid "Database settings"
msgstr "Ajustes de la base de datos"

#: application/models/InstallerConfigForm.php:473
msgid "Try again! Connection with database failed."
msgstr "Intente nuevamente! Falló la conexión a la base de datos."

#: application/controllers/InstallerController.php:265
#: application/controllers/InstallerController.php:400
#: application/controllers/InstallerController.php:437
#: application/controllers/InstallerController.php:463
#: application/controllers/InstallerController.php:512
msgid "Please enter the database settings you want to use for LimeSurvey:"
msgstr "Por favor, introduzca los ajustes de la base de datos que usted desee utilizar para LimeSurvey:"

#: application/controllers/InstallerController.php:264
#: application/controllers/InstallerController.php:399
#: application/controllers/InstallerController.php:436
#: application/controllers/InstallerController.php:462
#: application/controllers/InstallerController.php:511
#: application/views/installer/dbconfig_view.php:59
msgid "Database configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos"

#: application/controllers/InstallerController.php:228
msgid "Pre-installation check for LimeSurvey "
msgstr "Prueba de pre-instalación para LimeSurvey"

#: application/controllers/InstallerController.php:227
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:16
#: application/views/installer/sidebar_view.php:19
msgid "Pre-installation check"
msgstr "Prueba de pre-instalación"

#: application/controllers/InstallerController.php:166
msgid "GNU General Public License:"
msgstr "Licencia Pública General GNU:"

#: application/controllers/InstallerController.php:165
#: application/views/installer/sidebar_view.php:16
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: application/controllers/InstallerController.php:141
msgid "Welcome to the LimeSurvey installation wizard. This wizard will guide you through the installation, database setup and initial configuration of LimeSurvey."
msgstr "Bienvenido al asistente de instalación de LimeSurvey. Este asistente lo guiará durante la instalación del programa, de la base de datos y la configuración de LimeSurvey."

#: application/controllers/InstallerController.php:140
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:3296
#: application/models/TemplateManifest.php:166
#: application/views/admin/update/updater/_progress.php:11
#: application/views/installer/sidebar_view.php:13
#: themes/survey/bootswatch/config.xml:169
#: themes/survey/fruity_twentythree/config.xml:272
#: themes/survey/vanilla/config.xml:162
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: application/controllers/AdminController.php:498
#: application/extensions/AdminFooter/AdminFooter.php:30
#: application/helpers/LayoutHelper.php:398
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: application/controllers/AdminController.php:118
#: application/views/admin/index.php:4
#: application/views/admin/super/layout_insurvey.php:82
#: application/views/admin/super/layout_main.php:56
#: application/views/admin/super/layout_minimal.php:34
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Manual en línea de LimeSurvey"

#: application/controllers/AdminController.php:110
#: application/views/admin/authentication/forgotpassword.php:57
#: application/views/admin/dataentry/active_html_view.php:118
#: application/views/admin/survey/copySurvey_view.php:15
#: application/views/admin/token/afterDeleteParticipantsTable.php:24
#: application/views/surveyAdministration/copySurveyResult_view.php:30
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:22
#: application/views/surveyAdministration/importSurvey_view.php:40
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Pantalla de Administración Principal"

#: application/controllers/AdminController.php:101
#: application/controllers/AdminController.php:106
#: application/extensions/LimeTopbarWidget/views/topbar.php:15
#: application/views/admin/labels/importlabelresources_view.php:72
#: application/views/admin/participants/attributeMapToken_view.php:98
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:35
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:82
#: application/views/surveyAdministration/importSurveyResources_view.php:118
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/navigation/back.twig:2
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: application/controllers/UserManagementController.php:160
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: application/helpers/questionHelper.php:1494
msgid "Minute step interval when using select boxes"
msgstr "Intervalo de un minuto cuando se usen cajas de selección"

#: application/helpers/twig_translation_helper.php:28
#: themes/survey/fruity_twentythree/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
#: themes/survey/vanilla/views/subviews/content/submit_preview.twig:23
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Sus respuestas no han sido guardadas porque el cuestionario no se activó aún."

#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:510
#: application/controllers/SurveyAdministrationController.php:606
msgid "Survey could not be created."
msgstr "La encuesta no pudo crearse."

#: application/views/surveyAdministration/surveyActivation/_activateSurveyOptions.php:170
msgid "Open-access mode"
msgstr "Modalidad de acceso libre:"

#: application/controllers/SurveysGroupsPermissionController.php:399
msgid "Survey group permissions were successfully updated."
msgstr "Los permisos de la encuesta fueron actualizados con éxito."

#: application/models/Survey.php:513
msgid "You are not allowed to use this group"
msgstr "¡No puede eliminar este grupo!"

#: application/helpers/editorTranslations.php:454
msgid "Token"
msgstr "Clave de participante"