| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| What good would your survey be without questions? | K čemu by byl průzkum bez otázek? | Details | |
|
What good would your survey be without questions? K čemu by byl průzkum bez otázek?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Tato zpráva se objeví každému respondentovi na konci průzkumu. Je to výborné místo pro umístění poděkování nebo pro odkazy, kam mohou respondenti pokračovat dál. | Details | |
|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Tato zpráva se objeví každému respondentovi na konci průzkumu. Je to výborné místo pro umístění poděkování nebo pro odkazy, kam mohou respondenti pokračovat dál.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Thank you for taking the tour! | Děkujeme, že jste využil našeho průvodce! | Details | |
|
Thank you for taking the tour! Děkujeme, že jste využil našeho průvodce!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Pokud chcete, sdílejte tento odkaz se svými přáteli - a samozřejmě si jej vyzkoušejte sami. | Details | |
|
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Pokud chcete, sdílejte tento odkaz se svými přáteli - a samozřejmě si jej vyzkoušejte sami.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'No, thanks' | Klikněte na 'Děkuji, ne.' | Details | |
| For more information please consult our manual or our forum. | Další informace naleznete v našem manuálu nebo na našem fóru. | Details | |
|
For more information please consult our manual or our forum. Další informace naleznete v našem manuálu nebo na našem fóru.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Režim uzavřeného přístupu vyžaduje existenci seznamu respondentů, který můžete vytvořit kliknutím na položku nabídky "Respondenti". | Details | |
|
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Režim uzavřeného přístupu vyžaduje existenci seznamu respondentů, který můžete vytvořit kliknutím na položku nabídky "Respondenti".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For our simple survey it is better to start in open access mode. | Náš jednoduchý průzkum je lepší spustit v režimu otevřeného přístupu. | Details | |
|
For our simple survey it is better to start in open access mode. Náš jednoduchý průzkum je lepší spustit v režimu otevřeného přístupu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Here you can select to start your survey in closed access mode. | Zde můžete určit zahájení průzkumu v režimu uzavřeného přístupu. | Details | |
|
Here you can select to start your survey in closed access mode. Zde můžete určit zahájení průzkumu v režimu uzavřeného přístupu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Now click on "Save & activate survey" | Teď klikněte na "Uložit a aktivovat průzkum" | Details | |
|
Now click on "Save & activate survey" Teď klikněte na "Uložit a aktivovat průzkum"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For more information consult our manual, or our forums. | Další informace naleznete v manuálu a v diskusních fórech (většinou anglicky). | Details | |
|
For more information consult our manual, or our forums. Další informace naleznete v manuálu a v diskusních fórech (většinou anglicky).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Výchozí nastavení je pro tento jednoduchý průzkum naprosto v pořádku. Než ale spustíte svůj vlastní průzkum, přečtěte si pozorně disclaimer (vyloučení odpovědnosti). | Details | |
|
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Výchozí nastavení je pro tento jednoduchý průzkum naprosto v pořádku. Než ale spustíte svůj vlastní průzkum, přečtěte si pozorně disclaimer (vyloučení odpovědnosti).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| These settings cannot be changed once the survey is online. | Tato nastavení nelze měnit, pokud je průzkum aktivní. | Details | |
|
These settings cannot be changed once the survey is online. Tato nastavení nelze měnit, pokud je průzkum aktivní.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Click on 'Activate this survey' | Klikněte na "Aktivovat tento průzkum" | Details | |
|
Click on 'Activate this survey' Klikněte na "Aktivovat tento průzkum"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can create as many surveys as you like. | Můžete vytvořit průzkumů kolik chcete. | Details | |
|
You can create as many surveys as you like. Můžete vytvořit průzkumů kolik chcete.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as