Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Descriptive statistics | Estadístiques descriptives | Details | |
valid | vàlid | Details | |
Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position. | El lliscador s'inicia en aquest valor. Pots utilitzar el gestor d’expressions, però aquest paràmetre ha de ser un número abans de mostrar la pàgina. Aquest paràmetre té prioritat sobre el lliscador que comença a la posició mitjana. | Details | |
Slider start as this value. You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page. This setting has priority over slider starts at the middle position. El lliscador s'inicia en aquest valor. Pots utilitzar el gestor d’expressions, però aquest paràmetre ha de ser un número abans de mostrar la pàgina. Aquest paràmetre té prioritat sobre el lliscador que comença a la posició mitjana.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value) | Retorna una llista de retAttr de sgqa1...sgqaN que passa el criteri (cmpAttr op value) | Details | |
Return a list of retAttr from sgqa1...sgqaN which pass the criteria (cmpAttr op value) Retorna una llista de retAttr de sgqa1...sgqaN que passa el criteri (cmpAttr op value)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This group is empty | Aquest grup està buit | Details | |
Invalid datetime %s value for %s | El valor de temps %s per a %s no és vàlid | Details | |
Invalid datetime %s value for %s El valor de temps %s per a %s no és vàlid
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid numeric value for %s | El valor numèric per a %s no és vàlid | Details | |
Invalid numeric value for %s El valor numèric per a %s no és vàlid
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid ID | ID no vàlid | Details | |
Variable not found: %s | No s'ha trobat la variable: %s | Details | |
Unable to use %s in anonymized survey. | No es pot utilitzar %s una enquesta anònima. | Details | |
Unable to use %s in anonymized survey. No es pot utilitzar %s una enquesta anònima.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent! | No pots suprimir un grup perquè un o més grups depenen d'ell com a pare! | Details | |
You can't delete a group because one or more groups depend on it as parent! No pots suprimir un grup perquè un o més grups depenen d'ell com a pare!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For expression | Per expressió | Details | |
Fix automatically numeric value | Corregeix el valor numèric automàticament | Details | |
Fix automatically numeric value Corregeix el valor numèric automàticament
You have to log in to edit this translation.
|
|||
'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments. | El sufix 'comment' no es pot utilitzar amb múltiples opcions amb comentaris. | Details | |
'comment' suffix can not be used with multiple choice with comments. El sufix 'comment' no es pot utilitzar amb múltiples opcions amb comentaris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Cross-hover in matrix questions | Passar el cursor a preguntes de tipus matriu | Details | |
Cross-hover in matrix questions Passar el cursor a preguntes de tipus matriu
You have to log in to edit this translation.
|
Export as