Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You are editing the main menu! | Estàs editant el menú principal! | Details | |
You are editing the main menu! Estàs editant el menú principal!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Consells pro: la subpregunta pot arribar a contenir codi HTML. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Consells pro: la subpregunta pot arribar a contenir codi HTML.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Aquest és el nou editor de temes de LimeSurvey 3.0. Per tenir una visió general de les noves funcionalitats, visita el %s Manual de Lime Survey. %s Per a més informació, no dubtis en enviar les teves preguntes als %s Fòrums de LimeSurvey. %s | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Aquest és el nou editor de temes de LimeSurvey 3.0. Per tenir una visió general de les noves funcionalitats, visita el %s Manual de Lime Survey. %s Per a més informació, no dubtis en enviar les teves preguntes als %s Fòrums de LimeSurvey. %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Les opcions de resposta es mostraran per a cada subpregunta. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Les opcions de resposta es mostraran per a cada subpregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Què seria de l'enquesta, sense preguntes? | Details | |
What good would your survey be without questions? Què seria de l'enquesta, sense preguntes?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Aquest missatge es mostra al final de l'enquesta a tots els participants. És una bona manera de donar les gràcies o suggerir alguns enllaços per anar a continuació. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Aquest missatge es mostra al final de l'enquesta a tots els participants. És una bona manera de donar les gràcies o suggerir alguns enllaços per anar a continuació.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Gràcies per fer el tutorial! | Details | |
Thank you for taking the tour! Gràcies per fer el tutorial!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Només comparteix aquest enllaç amb alguns dels teus amics i, per descomptat, prova-ho tu mateix. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Només comparteix aquest enllaç amb alguns dels teus amics i, per descomptat, prova-ho tu mateix.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Fes clic a 'No, gràcies' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Per a més informació, consulteu el nostre manual o el nostre fòrum. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Per a més informació, consulteu el nostre manual o el nostre fòrum.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | El mode d'accés tancat requereix una llista de participants, que pots crear fent clic a l'entrada de menú 'Participants'. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. El mode d'accés tancat requereix una llista de participants, que pots crear fent clic a l'entrada de menú 'Participants'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Per a la nostra enquesta simple, és millor començar en mode d'accés obert. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Per a la nostra enquesta simple, és millor començar en mode d'accés obert.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Pots seleccionar iniciar l'enquesta en mode d'accés tancat. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Pots seleccionar iniciar l'enquesta en mode d'accés tancat.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Fes clic a 'Desa i activa l'enquesta' | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Fes clic a 'Desa i activa l'enquesta'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Per a més informació, consulta el nostre manual o els nostres fòrums. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Per a més informació, consulta el nostre manual o els nostres fòrums.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as