Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. | E-pos aan {NOEMNAAM} {VAN} ({E-POS}) vertraag: Toegangskode is nog nie geldig nie. | Details | |
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. E-pos aan {NOEMNAAM} {VAN} ({E-POS}) vertraag: Toegangskode is nog nie geldig nie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Participant attribute descriptions were successfully updated. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Participant attribute descriptions were successfully updated.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s field(s) were successfully added. | %s veld(e) is suksesvol bygewerk. | Details | |
%s field(s) were successfully added. %s veld(e) is suksesvol bygewerk.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. | Daar is reeds 'n inskrywing met daardie presiese toegangskode in die tabel. Dieselfde toegangskode kan nie in veelvuldige inskrywings gebruik word nie. | Details | |
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. Daar is reeds 'n inskrywing met daardie presiese toegangskode in die tabel. Dieselfde toegangskode kan nie in veelvuldige inskrywings gebruik word nie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Failed | Fout | Details | |
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. | %s ongeleesde boodskappe is geskandeer, nie een is deur die stelsel as terugebons gemerk nie. | Details | |
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. %s ongeleesde boodskappe is geskandeer, nie een is deur die stelsel as terugebons gemerk nie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. | %s ongeleesde boodskappe is geskandeer waaruit %s as teruggebons deur die stelsel aangeduit is. | Details | |
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. %s ongeleesde boodskappe is geskandeer waaruit %s as teruggebons deur die stelsel aangeduit is.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The survey you selected does not exist | Die opname wat jy kies bestaan nie | Details | |
The survey you selected does not exist Die opname wat jy kies bestaan nie
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the survey end message. | Hierdie is die opname se eind boodskap. | Details | |
This is the survey end message. Hierdie is die opname se eind boodskap.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Submit your survey. | Dien die opname in | Details | |
Please explain something in detail: | Verduidelik asseblief meer volledig: | Details | |
Please explain something in detail: Verduidelik asseblief meer volledig:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The following surveys are available: | Die volgende opnames is beskikbaar: | Details | |
The following surveys are available: Die volgende opnames is beskikbaar:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This group description is fairly vacuous, but quite important. | Hierdie groep beskrywing is ietwat leeg, maar taamlik belangrik. | Details | |
This group description is fairly vacuous, but quite important. Hierdie groep beskrywing is ietwat leeg, maar taamlik belangrik.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Group 1: The first lot of questions | Groep 1: Die eerste aantal vrae | Details | |
Group 1: The first lot of questions Groep 1: Die eerste aantal vrae
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Some URL description | Sommer 'n URL beskrywing: | Details | |
Export as