| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. | Adiouse o correo para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): A clave non é válida. | Details | |
|
Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Access code is not yet valid. Adiouse o correo para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}): A clave non é válida.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Participant attribute descriptions were successfully updated. | As descricións dos atributos de clave actualizáronse correctamente. | Details | |
|
Participant attribute descriptions were successfully updated. As descricións dos atributos de clave actualizáronse correctamente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %s field(s) were successfully added. | Engadíronse %s campos correctamente. | Details | |
|
%s field(s) were successfully added. Engadíronse %s campos correctamente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. | Xa existe unha entrada na táboa con esa mesma clave. Non se pode usar a mesam clave en máis de unha entrada. | Details | |
|
There is already an entry with that exact access code in the table. The same access code cannot be used in multiple entries. Xa existe unha entrada na táboa con esa mesma clave. Non se pode usar a mesam clave en máis de unha entrada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed | Erro | Details | |
| %s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. | Escanáronse %s mensaxes, o sistema non marcou ningunha como rexeitada. | Details | |
|
%s unread messages were scanned, none were marked as bounce by the system. Escanáronse %s mensaxes, o sistema non marcou ningunha como rexeitada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. | Escanáronse %s mensaxes, das que o sistema marcou %s como rexeitadas. | Details | |
|
%s unread messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system. Escanáronse %s mensaxes, das que o sistema marcou %s como rexeitadas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The survey you selected does not exist | A enquisa seleccionada non existe | Details | |
|
The survey you selected does not exist A enquisa seleccionada non existe
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is the survey end message. | Esta é a mensaxe final da enquisa. | Details | |
|
This is the survey end message. Esta é a mensaxe final da enquisa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Submit your survey. | Enviar o cuestionario. | Details | |
| Please explain something in detail: | Explique algo máis en detalle: | Details | |
|
Please explain something in detail: Explique algo máis en detalle:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The following surveys are available: | Están dispoñibles as enquisas seguintes: | Details | |
|
The following surveys are available: Están dispoñibles as enquisas seguintes:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This group description is fairly vacuous, but quite important. | A descrición deste grupo é pouco concreta, pero bastante importante. | Details | |
|
This group description is fairly vacuous, but quite important. A descrición deste grupo é pouco concreta, pero bastante importante.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Group 1: The first lot of questions | Grupo 1: O primeiro lote de preguntas | Details | |
|
Group 1: The first lot of questions Grupo 1: O primeiro lote de preguntas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Some URL description | Unha descrición da URL | Details | |
Export as