Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Welcome sa editor ng tema ng LimeSurvey. Para magkaroon ng ideya tungkol sa mga bagong function at posibilidad, sumangguni sa %smanual ng LimeSurvey%s. Para sa higit pang tanong at impormasyon, i-post lang ang mga tanong mo sa %sforum ng LimeSurvey%s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Welcome sa editor ng tema ng LimeSurvey. Para magkaroon ng ideya tungkol sa mga bagong function at posibilidad, sumangguni sa %smanual ng LimeSurvey%s. Para sa higit pang tanong at impormasyon, i-post lang ang mga tanong mo sa %sforum ng LimeSurvey%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Lalabas ang mga opsyon sa sagot para sa bawat subquestion. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Lalabas ang mga opsyon sa sagot para sa bawat subquestion.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Para saan ang survey na walang tanong? | Details | |
What good would your survey be without questions? Para saan ang survey na walang tanong?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Lalabas ang mensaheng ito sa dulo ng survey mo para sa lahat ng kalahok. Mainam na paraan ito para magpasalamat o magbigay ng mga link o hint kung saan sunod na pupunta. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Lalabas ang mensaheng ito sa dulo ng survey mo para sa lahat ng kalahok. Mainam na paraan ito para magpasalamat o magbigay ng mga link o hint kung saan sunod na pupunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Salamat sa pagsama sa tour! | Details | |
Thank you for taking the tour! Salamat sa pagsama sa tour!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Ibahagi lang ang link na ito sa ilan sa mga kaibigan mo at subukan mo rin ito. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Ibahagi lang ang link na ito sa ilan sa mga kaibigan mo at subukan mo rin ito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Mag-click sa "Salamat na lang" | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Para sa higit pang impormasyon, sumangguni sa manual o forum namin. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Para sa higit pang impormasyon, sumangguni sa manual o forum namin.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Para sa closed access mode, kailangan ng listahan ng kalahok na magagawa mo kapag nag-click ka sa entry na "Mga Kalahok" sa menu. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Para sa closed access mode, kailangan ng listahan ng kalahok na magagawa mo kapag nag-click ka sa entry na "Mga Kalahok" sa menu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Para sa simpleng survey natin, mas magandang magsimula sa open access mode. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Para sa simpleng survey natin, mas magandang magsimula sa open access mode.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Mapipili mo rito na simulan ang survey mo sa closed access mode. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Mapipili mo rito na simulan ang survey mo sa closed access mode.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Mag-click na sa "I-save at i-activate ang survey" | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Mag-click na sa "I-save at i-activate ang survey"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Para sa higit pang impormasyon, sumangguni sa manual o forum namin. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Para sa higit pang impormasyon, sumangguni sa manual o forum namin.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Ayos na ang mga default na setting para sa simpleng survey na ito pero basahin nang mabuti ang disclaimer kapag nag-activate ka ng mga survey mo. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Ayos na ang mga default na setting para sa simpleng survey na ito pero basahin nang mabuti ang disclaimer kapag nag-activate ka ng mga survey mo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Hindi na mababago ang mga setting na ito kapag live na ang survey. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Hindi na mababago ang mga setting na ito kapag live na ang survey.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as