Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enter a title for your first question group | Maglagay ng pamagat para sa una mong pangkat ng tanong | Details | |
Enter a title for your first question group Maglagay ng pamagat para sa una mong pangkat ng tanong
You have to log in to edit this translation.
|
|||
End tour | Tapusin ang tour | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Puwede kang mag-eksperimento sa higit pang setting pero mag-save na tayo at magsimulang magdagdag ng mga tanong sa survey mo. Mag-click lang sa "I-save". | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Puwede kang mag-eksperimento sa higit pang setting pero mag-save na tayo at magsimulang magdagdag ng mga tanong sa survey mo. Mag-click lang sa "I-save".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Lalabas ang mensaheng ito sa ibaba mismo ng paglalarawan ng survey sa welcome page. Puwede itong iwang blangko sa ngayon pero magandang paraan ito para ipakilala ang survey sa mga kalahok. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Lalabas ang mensaheng ito sa ibaba mismo ng paglalarawan ng survey sa welcome page. Puwede itong iwang blangko sa ngayon pero magandang paraan ito para ipakilala ang survey sa mga kalahok.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Nag-e-edit ka ng entry sa pangunahing menu! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Nag-e-edit ka ng entry sa pangunahing menu!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Mag-ingat. | Details | |
You are editing the main menu! | Ine-edit mo ang pangunahing menu! | Details | |
You are editing the main menu! Ine-edit mo ang pangunahing menu!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Pro tip: Puwede pang maglagay ng HTML code sa subquestion. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Pro tip: Puwede pang maglagay ng HTML code sa subquestion.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Welcome sa editor ng tema ng LimeSurvey. Para magkaroon ng ideya tungkol sa mga bagong function at posibilidad, sumangguni sa %smanual ng LimeSurvey%s. Para sa higit pang tanong at impormasyon, i-post lang ang mga tanong mo sa %sforum ng LimeSurvey%s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Welcome sa editor ng tema ng LimeSurvey. Para magkaroon ng ideya tungkol sa mga bagong function at posibilidad, sumangguni sa %smanual ng LimeSurvey%s. Para sa higit pang tanong at impormasyon, i-post lang ang mga tanong mo sa %sforum ng LimeSurvey%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Lalabas ang mga opsyon sa sagot para sa bawat subquestion. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Lalabas ang mga opsyon sa sagot para sa bawat subquestion.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Para saan ang survey na walang tanong? | Details | |
What good would your survey be without questions? Para saan ang survey na walang tanong?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Lalabas ang mensaheng ito sa dulo ng survey mo para sa lahat ng kalahok. Mainam na paraan ito para magpasalamat o magbigay ng mga link o hint kung saan sunod na pupunta. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Lalabas ang mensaheng ito sa dulo ng survey mo para sa lahat ng kalahok. Mainam na paraan ito para magpasalamat o magbigay ng mga link o hint kung saan sunod na pupunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Salamat sa pagsama sa tour! | Details | |
Thank you for taking the tour! Salamat sa pagsama sa tour!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Ibahagi lang ang link na ito sa ilan sa mga kaibigan mo at subukan mo rin ito. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Ibahagi lang ang link na ito sa ilan sa mga kaibigan mo at subukan mo rin ito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Mag-click sa "Salamat na lang" | Details | |
Export as