Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Kyrgyz | Kirgiziska | Details | |
Do you really want to continue? | Vill du verkligen fortsätta? | Details | |
Do you really want to continue? Vill du verkligen fortsätta?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set these translations will be lost. | Om du ersätter etikettsamlingen kommer dessa översättningar att gå förlorade. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Om du ersätter etikettsamlingen kommer dessa översättningar att gå förlorade.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Om du ersätter etikettsamlingen kommer tillhörande värden för utvärdering att gå förlorade. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Om du ersätter etikettsamlingen kommer tillhörande värden för utvärdering att gå förlorade.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Vill du fortsätta? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Redigera raden %s med komplett filnamn och sökväg till den nedladdade datafilen. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Redigera raden %s med komplett filnamn och sökväg till den nedladdade datafilen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | har inte redan fullfört enkäten | Details | |
not having already completed the survey har inte redan fullfört enkäten
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Om inställningen -Anonymiserade svar- är påslagen kommer endast en påhittad tidsstämpel (1980-01-01) att användas för alla svar för att säkerställa anonymiteten hos dina deltagare. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Om inställningen -Anonymiserade svar- är påslagen kommer endast en påhittad tidsstämpel (1980-01-01) att användas för alla svar för att säkerställa anonymiteten hos dina deltagare.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | Du kan inte ändra frågekoden för en aktiv enkät. | Details | |
You can't update question code for an active survey. Du kan inte ändra frågekoden för en aktiv enkät.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Ditt svar måste vara mellan %s och %s | Details | |
Your answer must be between %s and %s Ditt svar måste vara mellan %s och %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Ditt svar måste vara %s | Details | |
Your answer must be at most %s | Ditt svar måste vara högst %s | Details | |
Your answer must be at most %s Ditt svar måste vara högst %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Ditt svar måste vara minst %s | Details | |
Your answer must be at least %s Ditt svar måste vara minst %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There were errors when trying to populate the database: | Fel uppstod när databasen skulle fyllas med data: | Details | |
There were errors when trying to populate the database: Fel uppstod när databasen skulle fyllas med data:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
PDF header string (if empty, survey name will be used): | PDF huvudets text (om den lämnas tom så används enkätens namn) | Details | |
PDF header string (if empty, survey name will be used): PDF huvudets text (om den lämnas tom så används enkätens namn)
You have to log in to edit this translation.
|
Export as