Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
JS-Debug mode [Backend]: | JS-felsökningsläge [Backend]: | Details | |
Now, activate your survey. | Aktivera din enkät. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | De representerar ett enkelt sätt att komma tillbaka till alla tidigare inställningar och ger en allmän översikt över var du befinner dig. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. De representerar ett enkelt sätt att komma tillbaka till alla tidigare inställningar och ger en allmän översikt över var du befinner dig.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Du kan se "brödsmulorna" i det övre fältet i administratörsgränssnittet. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Du kan se "brödsmulorna" i det övre fältet i administratörsgränssnittet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Klicka på 'Spara och stäng' eller 'Nästa' för att fortsätta. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Klicka på 'Spara och stäng' eller 'Nästa' för att fortsätta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Kom ihåg plusknappen | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Som du kan se är redigering av svarsalternativ ganska lik att redigera underfrågor. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Som du kan se är redigering av svarsalternativ ganska lik att redigera underfrågor.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save and close now and let's edit the answer options. | Spara och stäng nu och låt oss redigera svarsalternativen. | Details | |
Save and close now and let's edit the answer options. Spara och stäng nu och låt oss redigera svarsalternativen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You should add some subquestions for your question here. | Du bör lägga till några delfrågor till din fråga. | Details | |
You should add some subquestions for your question here. Du bör lägga till några delfrågor till din fråga.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Tillgången på alternativ är relaterad till den typ av fråga du tidigare valt. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Tillgången på alternativ är relaterad till den typ av fråga du tidigare valt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | De viktigaste frågerelaterade alternativen visas här. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. De viktigaste frågerelaterade alternativen visas här.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the question bar. | Detta är frågefältet. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Den här typen av frågor låter dig lägga till flera delfrågor och en uppsättning svar. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Den här typen av frågor låter dig lägga till flera delfrågor och en uppsättning svar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Som du kan se är den förvalda frågetypen den 'Lång fritext'. Vi kommer att använda frågetypen 'Array' i detta exempel. | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Som du kan se är den förvalda frågetypen den 'Lång fritext'. Vi kommer att använda frågetypen 'Array' i detta exempel.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Du behöver inte lägga till en beskrivning till din frågegrupp, men ibland är det vettigt att lägga till lite extra information till dina deltagare. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Du behöver inte lägga till en beskrivning till din frågegrupp, men ibland är det vettigt att lägga till lite extra information till dina deltagare.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as