Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions. | Prikazan bo celoten indeks vprašanj; udeleženci bodo lahko skakali med relevantnimi vprašanji. | Details | |
A full question index will be shown; participants will be able to jump between relevant questions. Prikazan bo celoten indeks vprašanj; udeleženci bodo lahko skakali med relevantnimi vprašanji.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No old responses found. | Stari odzivi niso bili najdeni. | Details | |
No old responses found. Stari odzivi niso bili najdeni.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Present subquestions/answer options in random order | Prikažite podvprašanja / možne odgovore v naključnem vrstnem redu | Details | |
Present subquestions/answer options in random order Prikažite podvprašanja / možne odgovore v naključnem vrstnem redu
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown. | Žal, to vprašanje še nima odzivov, zato graf ne more biti prikazan. | Details | |
Sorry, but this question has no responses yet so a graph cannot be shown. Žal, to vprašanje še nima odzivov, zato graf ne more biti prikazan.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. | To je vzorčno besedilo vprašanja. Uporabnika smo prosili za vnos datuma. | Details | |
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. To je vzorčno besedilo vprašanja. Uporabnika smo prosili za vnos datuma.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is another sample question text - asking for number. | To je še eno vzorčno besedilo vprašanja - prosimo za številko. | Details | |
This is another sample question text - asking for number. To je še eno vzorčno besedilo vprašanja - prosimo za številko.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is one last sample question text - asking for some free text. | To je zadnje vzorčno besedilo vprašanja - sprašujemo za prosto besedilo. | Details | |
This is one last sample question text - asking for some free text. To je zadnje vzorčno besedilo vprašanja - sprašujemo za prosto besedilo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. | To je vzorčno besedilo vprašanja. Uporabnika smo prosili, da izbere vnos. | Details | |
This is a sample question text. The user was asked to pick an entry. To je vzorčno besedilo vprašanja. Uporabnika smo prosili, da izbere vnos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey archive (.lsa) | Arhiv ankete (.lsa) | Details | |
Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant? | Ali ste res prepričani, da želite izbrisati nepopolne odzive in ponastaviti stanje napredka odziva in udeleženca? | Details | |
Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant? Ali ste res prepričani, da želite izbrisati nepopolne odzive in ponastaviti stanje napredka odziva in udeleženca?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded | Izbriši vse nepopolne odzive, ki ustrezajo žetonu, za katerega je bil popoln odziv že zabeležen | Details | |
Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded Izbriši vse nepopolne odzive, ki ustrezajo žetonu, za katerega je bil popoln odziv že zabeležen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey structure (.lss) | Strukturo ankete (.lss) | Details | |
You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled. | Ne morete uporabiti možnosti 'Anonimni odgovori', ko je omogočeno ohranjanje odzivov udeležencev. | Details | |
You can't use 'Anonymized responses' when participant-based response persistence is enabled. Ne morete uporabiti možnosti 'Anonimni odgovori', ko je omogočeno ohranjanje odzivov udeležencev.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The responses table has been renamed to: %s | Tabela odzivov je bila preimenovana v: %s | Details | |
The responses table has been renamed to: %s Tabela odzivov je bila preimenovana v: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question: | Vprašanje: | Details | |
Export as