LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Slovenian

Filter ↓ Sort ↓ All (5,401) Translated (3,579) Untranslated (998) Waiting (906) Fuzzy (129) Warnings (1)
1 5 6 7 8 9
Prio Original string Translation
Edit survey permissions for user group %s Uredi dovoljenja ankete skupine %s Details

Edit survey permissions for user group %s

Uredi dovoljenja ankete skupine %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Survey group permissions were successfully updated. Dovoljenja ankete so bila uspešno spremenjena. Details

Survey group permissions were successfully updated.

Dovoljenja ankete so bila uspešno spremenjena.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Template could not be renamed to '%s'. Predloge ni mogoče preimenovati v `%s`. Details

Template could not be renamed to '%s'.

Predloge ni mogoče preimenovati v `%s`.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
5 point choice 5-stopenjska lestvica Details

5 point choice

5-stopenjska lestvica
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Pozdravljeni {FIRSTNAME}, Povabljeni ste k sodelovanju v anketi. Naslov ankete je: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Za sodelovanje, kliknite na spodnjo povezavo. S spoštovanjem, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknite sem za sodelovanje v anketi: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Pozdravljeni {FIRSTNAME}, Povabljeni ste k sodelovanju v anketi. Naslov ankete je: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Za sodelovanje, kliknite na spodnjo povezavo. S spoštovanjem, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknite sem za sodelovanje v anketi: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:45
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Language switch Zamenjava jezika Details

Language switch

Zamenjava jezika
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Long free text Dolgo besedilo Details

Long free text

Dolgo besedilo
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Open-access mode Odprt dostop Details

Open-access mode

Odprt dostop
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You are not allowed to use this group Nimate dovoljenja za brisanje te skupine! Details

You are not allowed to use this group

Nimate dovoljenja za brisanje te skupine!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey. Ni več vprašanj. Prosimo, pritisnite <Pošlji> gumb za dokončanje te ankete. Details

There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey.

Ni več vprašanj. Prosimo, pritisnite <Pošlji> gumb za dokončanje te ankete.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Labels successfully updated Oznake uspešno posodobljene Details

Labels successfully updated

Oznake uspešno posodobljene
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Multiple numerical input Več številskih odgovorov Details

Multiple numerical input

Več številskih odgovorov
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Multiple short text Več kratkih besedilnih vnosov Details

Multiple short text

Več kratkih besedilnih vnosov
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Subquestion validation equation Enačba za preverjanje podvprašanja Details

Subquestion validation equation

Enačba za preverjanje podvprašanja
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Subquestion validation tip Namig za preverjanje podvprašanja Details

Subquestion validation tip

Namig za preverjanje podvprašanja
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:52:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 5 6 7 8 9

Export as