Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Select question type | Selecione o tipo de questão | Details | |
Export all participants | Exportar todos os participantes | Details | |
Export all participants Exportar todos os participantes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme | O tema padrão de questionários %s não está instalado. Agora, %s é o novo tema padrão de questionários | Details | |
Default survey theme %s is not installed. Now %s is the new default survey theme O tema padrão de questionários %s não está instalado. Agora, %s é o novo tema padrão de questionários
You have to log in to edit this translation.
|
|||
From survey participants table | Da tabela de participantes do questionário | Details | |
From survey participants table Da tabela de participantes do questionário
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Tutorials | Tutoriais | Details | |
JS-Debug mode [Frontend]: | Modo JS-Debug [Frontend]: | Details | |
JS-Debug mode [Backend]: | Modo JS-Debug [Backend]: | Details | |
Now, activate your survey. | Agora, ative o seu questionário | Details | |
Now, activate your survey. Agora, ative o seu questionário
You have to log in to edit this translation.
|
|||
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Ela representa uma maneira facilitada de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Ela representa uma maneira facilitada de retorno a qualquer configuração anterior e fornece uma visão geral de onde você está.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Você pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Você pode ver a "estrutura de navegação" na barra superior da interface de administração.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Clique em 'Salvar e fechar' ou 'Próximo' para continuar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Lembre-se do botão de mais | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Como você pode ver, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de subquestões. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como você pode ver, a edição de opções de resposta é bastante similar à edição de subquestões.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save and close now and let's edit the answer options. | Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta. | Details | |
Save and close now and let's edit the answer options. Salvar e fechar agora e vamos editar as opções de resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You should add some subquestions for your question here. | Você deveria acrescentar algumas subquestões para a sua questão aqui. | Details | |
You should add some subquestions for your question here. Você deveria acrescentar algumas subquestões para a sua questão aqui.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as