Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Activate your survey to open this panel | Ative seu questionário para abrir este painel | Details | |
Activate your survey to open this panel Ative seu questionário para abrir este painel
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Deactivate your survey to enable this setting | Desative seu questionário para ativar esta configuração | Details | |
Deactivate your survey to enable this setting Desative seu questionário para ativar esta configuração
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Not supported for anonymous surveys. | Não suportado para questionários anônimos. | Details | |
Not supported for anonymous surveys. Não suportado para questionários anônimos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Khmer | Quemer | Details | |
Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to. | Os participantes poderão inserir quantas repostas quiserem, independentemente do atributo Usos Restantes. | Details | |
Participants will be able to enter as many responses as they want, despite what Uses Left token attribute is set to. Os participantes poderão inserir quantas repostas quiserem, independentemente do atributo Usos Restantes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow multiple responses with the same access code | Permitir múltiplas respostas com o mesmo código de acesso | Details | |
Allow multiple responses with the same access code Permitir múltiplas respostas com o mesmo código de acesso
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow to update the responses using the access code | Permitir atualizar as respostas usando o código de acesso | Details | |
Allow to update the responses using the access code Permitir atualizar as respostas usando o código de acesso
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The email attachments have not been imported because they were in an old format. | Os anexos de email não foram importados porque estavam em um formato antigo. | Details | |
The email attachments have not been imported because they were in an old format. Os anexos de email não foram importados porque estavam em um formato antigo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid format | Formato inválido | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | Visão geral de perguntas e grupos onde você pode adicionar, editar e reordená-los | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Visão geral de perguntas e grupos onde você pode adicionar, editar e reordená-los
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. | Por padrão, os questionários são ativadas no modo de acesso aberto e os participantes não precisam de um código de convite. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. Por padrão, os questionários são ativadas no modo de acesso aberto e os participantes não precisam de um código de convite.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | Parabéns! Seu questionário foi ativado com sucesso no modo de acesso aberto. | Details | |
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. Parabéns! Seu questionário foi ativado com sucesso no modo de acesso aberto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Closed-access mode | Modo de acesso fechado | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Você quer que seu questionário seja público para todos (modo de acesso aberto) ou apenas para convidados (modo de acesso fechado)? | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Você quer que seu questionário seja público para todos (modo de acesso aberto) ou apenas para convidados (modo de acesso fechado)?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | A edição de perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas ainda é possível. As seguintes configurações não podem ser alteradas após a ativação de um questionário. | Details | |
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. A edição de perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas ainda é possível. As seguintes configurações não podem ser alteradas após a ativação de um questionário.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as