Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | Visão geral de perguntas e grupos onde você pode adicionar, editar e reordená-los | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Visão geral de perguntas e grupos onde você pode adicionar, editar e reordená-los
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. | Por padrão, os questionários são ativadas no modo de acesso aberto e os participantes não precisam de um código de convite. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. Por padrão, os questionários são ativadas no modo de acesso aberto e os participantes não precisam de um código de convite.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | Parabéns! Seu questionário foi ativado com sucesso no modo de acesso aberto. | Details | |
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. Parabéns! Seu questionário foi ativado com sucesso no modo de acesso aberto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Closed-access mode | Modo de acesso fechado | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | Você quer que seu questionário seja público para todos (modo de acesso aberto) ou apenas para convidados (modo de acesso fechado)? | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? Você quer que seu questionário seja público para todos (modo de acesso aberto) ou apenas para convidados (modo de acesso fechado)?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | A edição de perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas ainda é possível. As seguintes configurações não podem ser alteradas após a ativação de um questionário. | Details | |
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. A edição de perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas ainda é possível. As seguintes configurações não podem ser alteradas após a ativação de um questionário.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. | Assim que um questionário é ativado, você não pode mais adicionar ou excluir perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas. | Details | |
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. Assim que um questionário é ativado, você não pode mais adicionar ou excluir perguntas, grupos de perguntas ou subperguntas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please keep in mind: | Por favor, tenha em mente: | Details | |
I don't want to stop my survey right now. | Eu não quero parar o questionário agora. | Details | |
I don't want to stop my survey right now. Eu não quero parar o questionário agora.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
See details. | Exibir detalhes. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. | Importante: exporte suas respostas antes de desativar seu questionário. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. Importante: exporte suas respostas antes de desativar seu questionário.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | %sPerguntas%s, %sgrupos%s e %sconfigurações%s podem ser %seditados%s novamente. | Details | |
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. %sPerguntas%s, %sgrupos%s e %sconfigurações%s podem ser %seditados%s novamente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | %sNão pode%s ser %sacessado%s pelos %sparticipantes%s. Será exibida uma mensagem informando que o questionário foi encerrado. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. %sNão pode%s ser %sacessado%s pelos %sparticipantes%s. Será exibida uma mensagem informando que o questionário foi encerrado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. | A %shabilidade%s de %salterar perguntas%s, grupos e configurações é %slimitada%s. Uma mensagem será exibida informando que o questionário expirou. | Details | |
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. A %shabilidade%s de %salterar perguntas%s, grupos e configurações é %slimitada%s. Uma mensagem será exibida informando que o questionário expirou.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. | %sNão pode%s mais ser %sacessado%s pelos %sparticipantes%s. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. %sNão pode%s mais ser %sacessado%s pelos %sparticipantes%s.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as