Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
having at least one use left | possuir ao menos um uso restante | Details | |
having at least one use left possuir ao menos um uso restante
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Folder: %s | Pasta: %s | Details | |
File: %s (%s) | Arquivo: %s (%s) | Details | |
File: %s | Arquivo: %s | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Se você quiser especificar um link para a política de privacidade, defina "Mostrar texto da política de privacidade com caixa de seleção obrigatória" como "Texto recolhível" e use os caracteres de preenchimento (placeholders) {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} no campo "Etiqueta da caixa de seleção da política de privacidade" para definir o link que abre o pop-up da política. Se não houver caractere de preenchimento, haverá um apêndice. | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Se você quiser especificar um link para a política de privacidade, ↵ defina "Mostrar texto da política de privacidade com caixa de seleção obrigatória" como "Texto recolhível" e use os caracteres de preenchimento (placeholders) {STARTPOLICYLINK} e {ENDPOLICYLINK} ↵ no campo "Etiqueta da caixa de seleção da política de privacidade" para definir o link que abre o pop-up da política. Se não houver caractere de preenchimento, haverá um apêndice.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Code: '%s' is a reserved word. | Código: '%s' é uma palavra reservada. | Details | |
Code: '%s' is a reserved word. Código: '%s' é uma palavra reservada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question id (qid) : '%s' is already in use. | ID da pergunta (IDP): "%s" já está em uso. | Details | |
Question id (qid) : '%s' is already in use. ID da pergunta (IDP): "%s" já está em uso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. | Um registro de tempo não foi excluído.|{n} registros de tempo não foram excluídos. | Details | |
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Um registro de tempo não foi excluído.|{n} registros de tempo não foram excluídos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid action | Ação inválida | Details | |
Change language | Alterar idioma | Details | |
Survey group: | Grupo de questionários: | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. | Uma resposta não foi excluída.|{n} respostas não foram excluídas. | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. Uma resposta não foi excluída.|{n} respostas não foram excluídas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s cannot be left empty. | %s não pode ser deixado em branco. | Details | |
%s cannot be left empty. %s não pode ser deixado em branco.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Change survey group | Alterar o grupo de questionários | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. | Isso atualizará o grupo de questionários para todas os questionários selecionadas. | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. Isso atualizará o grupo de questionários para todas os questionários selecionadas.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as