LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Polish

Filter ↓ Sort ↓ All (5,357) Translated (5,357) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (3,169)
1 208 209 210 211 212
Prio Original string Translation
Allow only numerical input for 'Other' text W polu 'Inne' dozwolone tylko liczby Details

Allow only numerical input for 'Other' text

W polu 'Inne' dozwolone tylko liczby
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
5 point choice Skala 5-punktowa Details

5 point choice

Skala 5-punktowa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Array (5 point choice) Tabela (skala 5-punktowa) Details

Array (5 point choice)

Tabela (skala 5-punktowa)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Array (10 point choice) Tabela (skala 10-punktowa) Details

Array (10 point choice)

Tabela (skala 10-punktowa)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Dziękujemy za wypełnienie ankiety zatytułowanej {SURVEYNAME}. Państwa odpowiedzi zostały zapisane w naszej bazie. Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania związane z ankietą lub niniejszym mailem, prosimy o kontakt z administratorem strony: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}. Z wyrazami szacunku, {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Dziękujemy za wypełnienie ankiety zatytułowanej {SURVEYNAME}. Państwa odpowiedzi zostały zapisane w naszej bazie. Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania związane z ankietą lub niniejszym mailem, prosimy o kontakt z administratorem strony: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}. Z wyrazami szacunku, {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu. Ma ono tytuł: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, prosimy kliknąć na poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Proszę kliknąć, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu. Ma ono tytuł: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, prosimy kliknąć na poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Proszę kliknąć, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Labels successfully updated Pomyślnie zaktualizowano etykiety Details

Labels successfully updated

Pomyślnie zaktualizowano etykiety
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Label set successfully deleted. Zestaw etykiet usunięty pomyślnie. Details

Label set successfully deleted.

Zestaw etykiet usunięty pomyślnie.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. Pana/Pani odpowiedzi w ankiecie zostały pomyślnie zapisane. Wkrótce otrzyma Pan/Pani e-mail z potwierdzeniem. Proszę zachować swoje hasło, ponieważ nie będzie można go odtworzyć. Details

Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you.

Pana/Pani odpowiedzi w ankiecie zostały pomyślnie zapisane. Wkrótce otrzyma Pan/Pani e-mail z potwierdzeniem. Proszę zachować swoje hasło, ponieważ nie będzie można go odtworzyć.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Edit survey permissions for user group %s Edytuj prawa dostępu do ankiety grupy użytkowników %s Details

Edit survey permissions for user group %s

Edytuj prawa dostępu do ankiety grupy użytkowników %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
(No default value) (Brak domyślnej wartości) Details

(No default value)

(Brak domyślnej wartości)
You have to log in to edit this translation.
Database has been created Baza danych została utworzona Details

Database has been created

Baza danych została utworzona
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-18 13:43:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning. Twoja przeglądarka sygnalizuje, że była wcześniej używana do wypełniania tej ankiety. ↵ Resetujemy tę sesję, aby można było zacząć wypełniać ankietę od nowa. Details

Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning.

Twoja przeglądarka sygnalizuje, że była wcześniej używana do wypełniania tej ankiety. ↵ Resetujemy tę sesję, aby można było zacząć wypełniać ankietę od nowa.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-18 13:43:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Inactive Nieaktywna Details

Inactive

Nieaktywna
You have to log in to edit this translation.
Enter question ID to get subquestion order from a previous question Wpisz ID pytania, aby uzyskać kolejność podpytań z poprzedniego pytania Details

Enter question ID to get subquestion order from a previous question

Wpisz ID pytania, aby uzyskać kolejność podpytań z poprzedniego pytania
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 11:42:34
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 208 209 210 211 212

Export as