Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Allow only numerical input for 'Other' text | W polu 'Inne' dozwolone tylko liczby | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text W polu 'Inne' dozwolone tylko liczby
You have to log in to edit this translation.
|
|||
5 point choice | Skala 5-punktowa | Details | |
Array (5 point choice) | Tabela (skala 5-punktowa) | Details | |
Array (10 point choice) | Tabela (skala 10-punktowa) | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Dziękujemy za wypełnienie ankiety zatytułowanej {SURVEYNAME}. Państwa odpowiedzi zostały zapisane w naszej bazie. Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania związane z ankietą lub niniejszym mailem, prosimy o kontakt z administratorem strony: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}. Z wyrazami szacunku, {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME},↵ ↵ Dziękujemy za wypełnienie ankiety zatytułowanej {SURVEYNAME}. Państwa odpowiedzi zostały zapisane w naszej bazie.↵ ↵ Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania związane z ankietą lub niniejszym mailem, prosimy o kontakt z administratorem strony: {ADMINNAME} pod adresem {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Z wyrazami szacunku,↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME}, Zapraszamy do udziału w badaniu. Ma ono tytuł: '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Aby wziąć udział, prosimy kliknąć na poniższy link. Z pozdrowieniami, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Proszę kliknąć, aby wypełnić ankietę: {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Szanowna Pani/Szanowny Panie {FIRSTNAME},↵ ↵ Zapraszamy do udziału w badaniu. Ma ono tytuł:↵ '{SURVEYNAME}'↵ ↵ '{SURVEYDESCRIPTION}'↵ ↵ Aby wziąć udział, prosimy kliknąć na poniższy link.↵ ↵ Z pozdrowieniami,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Proszę kliknąć, aby wypełnić ankietę:↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Labels successfully updated | Pomyślnie zaktualizowano etykiety | Details | |
Labels successfully updated Pomyślnie zaktualizowano etykiety
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Label set successfully deleted. | Zestaw etykiet usunięty pomyślnie. | Details | |
Label set successfully deleted. Zestaw etykiet usunięty pomyślnie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. | Pana/Pani odpowiedzi w ankiecie zostały pomyślnie zapisane. Wkrótce otrzyma Pan/Pani e-mail z potwierdzeniem. Proszę zachować swoje hasło, ponieważ nie będzie można go odtworzyć. | Details | |
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. Pana/Pani odpowiedzi w ankiecie zostały pomyślnie zapisane. Wkrótce otrzyma Pan/Pani e-mail z potwierdzeniem. Proszę zachować swoje hasło, ponieważ nie będzie można go odtworzyć.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit survey permissions for user group %s | Edytuj prawa dostępu do ankiety grupy użytkowników %s | Details | |
Edit survey permissions for user group %s Edytuj prawa dostępu do ankiety grupy użytkowników %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(No default value) | (Brak domyślnej wartości) | Details | |
Database has been created | Baza danych została utworzona | Details | |
Database has been created Baza danych została utworzona
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your browser reports that it was used previously to answer this survey.↵ We are resetting the session so that you can start from the beginning. | Twoja przeglądarka sygnalizuje, że była wcześniej używana do wypełniania tej ankiety. ↵ Resetujemy tę sesję, aby można było zacząć wypełniać ankietę od nowa. | Details | |
Your browser reports that it was used previously to answer this survey.↵ We are resetting the session so that you can start from the beginning. Twoja przeglądarka sygnalizuje, że była wcześniej używana do wypełniania tej ankiety. ↵ Resetujemy tę sesję, aby można było zacząć wypełniać ankietę od nowa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Inactive | Nieaktywna | Details | |
Enter question ID to get subquestion order from a previous question | Wpisz ID pytania, aby uzyskać kolejność podpytań z poprzedniego pytania | Details | |
Enter question ID to get subquestion order from a previous question Wpisz ID pytania, aby uzyskać kolejność podpytań z poprzedniego pytania
You have to log in to edit this translation.
|
Export as