LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Polish

Filter ↓ Sort ↓ All (5,384) Translated (5,384) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 31 32 33 34 35 359
Prio Original string Translation
Answer ID '%s' is already in use for language '%s'. Identyfikator odpowiedzi '%s' jest już używany dla języka '%s'. Details

Answer ID '%s' is already in use for language '%s'.

Identyfikator odpowiedzi '%s' jest już używany dla języka '%s'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Key can't be empty! Klucz nie może być pusty! Details

Key can't be empty!

Klucz nie może być pusty!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Please buy/enter a new one! Proszę kupić/wprowadzić nowy! Details

Please buy/enter a new one!

Proszę kupić/wprowadzić nowy!
You have to log in to edit this translation.
Stop survey Zatrzymaj ankietę Details

Stop survey

Zatrzymaj ankietę
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Leave empty if you want the complete question text. Pozostaw puste, jeśli chcesz pełny tekst pytania. Details

Leave empty if you want the complete question text.

Pozostaw puste, jeśli chcesz pełny tekst pytania.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Single dash (%s) Pojedynczy myślnik (%s) Details

Single dash (%s)

Pojedynczy myślnik (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Subquestion wrapped by parentheses Podpytanie w nawiasach Details

Subquestion wrapped by parentheses

Podpytanie w nawiasach
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 11:38:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
New line (use with care) Nowy wiersz (stosuj ostrożnie) Details

New line (use with care)

Nowy wiersz (stosuj ostrożnie)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Separator between question and subquestion: Separator między pytaniem a podpytaniem: Details

Separator between question and subquestion:

Separator między pytaniem a podpytaniem:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-05-16 11:38:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). Jeśli chcesz zaimportować dane w starszej wersji lub jeśli twoja ankieta ma problem z integralnością, użyj starej wersji eksportu (wybieranej automatycznie, jeśli występują zduplikowane kody). Details

If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes).

Jeśli chcesz zaimportować dane w starszej wersji lub jeśli twoja ankieta ma problem z integralnością, użyj starej wersji eksportu (wybieranej automatycznie, jeśli występują zduplikowane kody).
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). Domyślne współrzędne mapy po pierwszym załadowaniu strony. Format: szerokość [spacja] długość geograficzna. Szerokość i długość geograficzna powinny być podane w notacji dziesiętnej z kropkami (na przykład "-3.1234 5.1424"). Details

Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424").

Domyślne współrzędne mapy po pierwszym załadowaniu strony. Format: szerokość [spacja] długość geograficzna. Szerokość i długość geograficzna powinny być podane w notacji dziesiętnej z kropkami (na przykład "-3.1234 5.1424").
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
No user definition found in file. W pliku nie znaleziono definicji użytkownika. Details

No user definition found in file.

W pliku nie znaleziono definicji użytkownika.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' Upewnij się, że twoje tablice JSON zawierają pola '%s', '%s', '%s', '%s' i '%s' Details

Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s'

Upewnij się, że twoje tablice JSON zawierają pola '%s', '%s', '%s', '%s' i '%s'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
No scenario number specified Nie określono numeru scenariusza Details

No scenario number specified

Nie określono numeru scenariusza
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
%s (%s) %s (%s) Details

%s (%s)

%s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:42:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
elissa
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 31 32 33 34 35 359

Export as