| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Total records | Wszystkie rekordy | Details | |
| Survey participant summary | Zestawienie uczestników badania | Details | |
|
Survey participant summary Zestawienie uczestników badania
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey participants have not been initialised for this survey. | Nie przyporządkowano uczestników do tego badania. | Details | |
|
Survey participants have not been initialised for this survey. Nie przyporządkowano uczestników do tego badania.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Delete survey participant list | Usuń listę uczestników ankiety | Details | |
|
Delete survey participant list Usuń listę uczestników ankiety
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| New dummy participants were added. | Dodano fikcyjnych uczestników. | Details | |
|
New dummy participants were added. Dodano fikcyjnych uczestników.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Browse participants | Przeglądaj uczestników | Details | |
| The survey participant was successfully updated. | Zaktualizowano uczestnika badania. | Details | |
|
The survey participant was successfully updated. Zaktualizowano uczestnika badania.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Edit survey participant | Edytuj uczestnika badania | Details | |
| Delete survey participant | Usuń uczestnika badania | Details | |
| A survey participant entry for the saved survey has been created, too. | Utworzono także wpis uczestnika w zapisanym badaniu. | Details | |
|
A survey participant entry for the saved survey has been created, too. Utworzono także wpis uczestnika w zapisanym badaniu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Are you sure you want to delete this 2FA key? | Na pewno usunąć ten klucz 2FA? | Details | |
|
Are you sure you want to delete this 2FA key? Na pewno usunąć ten klucz 2FA?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Selected participant(s)... | Wybrani uczestnicy... | Details | |
| Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option. | Niektóre katalogi nie są zapisywalne. W celu włączenia tej opcji proszę zmienić prawa dostępu do /tmp oraz /upload/themes. | Details | |
|
Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option. Niektóre katalogi nie są zapisywalne. W celu włączenia tej opcji proszę zmienić prawa dostępu do /tmp oraz /upload/themes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Back to survey home | Powrót do głównej strony ankiety | Details | |
| Select columns: | Wybierz kolumny: | Details | |
Export as