Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Du kan prøve ut fleire innstillingar, eller starte å leggje spørsmål til undersøkinga di no. Det er berre å klikke på lagre. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Du kan prøve ut fleire innstillingar, eller starte å leggje spørsmål til undersøkinga di no. Det er berre å klikke på lagre.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Denne meldinga vises rett under undersøkingsbeskrivelsen på velkomstsida. Du kan la dette stå tomt inntil vidare, men det er ein god måte å introdusere deltakarane dine til undersøkinga på. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Denne meldinga vises rett under undersøkingsbeskrivelsen på velkomstsida. Du kan la dette stå tomt inntil vidare, men det er ein god måte å introdusere deltakarane dine til undersøkinga på.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Du redigerer en oppføring i hovedmenyen! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Du redigerer en oppføring i hovedmenyen!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Ver varsam. | Details | |
You are editing the main menu! | Du redigerer hovedmenyen! | Details | |
You are editing the main menu! Du redigerer hovedmenyen!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Pro-tips: Underspørsmålet kan og innehalde HTML-kode. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Pro-tips: Underspørsmålet kan og innehalde HTML-kode.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Velkommen til temaredigeringsprogrammet til LimeSurvey. For å få oversikt over ny funksjonalitet og nye moglegheiter, kan du gå til %s LimeSurvey-manualen%s. For fleire spørsmål og informasjon, er du velkommen til å legge ut spørsmåla dine %s på LimeSurvey-forumene%s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Velkommen til temaredigeringsprogrammet til LimeSurvey. For å få oversikt over ny funksjonalitet og nye moglegheiter, kan du gå til %s LimeSurvey-manualen%s. For fleire spørsmål og informasjon, er du velkommen til å legge ut spørsmåla dine %s på LimeSurvey-forumene%s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | Svaralternativene vil bli vist for hvert av underspørsmålene. | Details | |
The answer options will be shown for each subquestion. Svaralternativene vil bli vist for hvert av underspørsmålene.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Kva nyttar spørjeundersøkinga di utan spørsmål? | Details | |
What good would your survey be without questions? Kva nyttar spørjeundersøkinga di utan spørsmål?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Denne meldinga blir vist på slutten av undersøkinga til kvar deltakar. Det er ein fin måte å seie takk på eller gi nokre linkar eller hint om kvar ein skal gå vidare. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Denne meldinga blir vist på slutten av undersøkinga til kvar deltakar. Det er ein fin måte å seie takk på eller gi nokre linkar eller hint om kvar ein skal gå vidare.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Takk for at du tok turen! | Details | |
Thank you for taking the tour! Takk for at du tok turen!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Det er berre å dele denne lenkja med nokre av venane dine, og sjølvsagt teste den sjølv. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Det er berre å dele denne lenkja med nokre av venane dine, og sjølvsagt teste den sjølv.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Klikk på 'Nei takk' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | For meir informasjon, sjå handboka eller forumet vårt. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. For meir informasjon, sjå handboka eller forumet vårt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Den lukka tilgangsmodusen treng ei deltakarliste, som du kan opprette ved å klikke på menyoppføringa «Deltakarar». | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Den lukka tilgangsmodusen treng ei deltakarliste, som du kan opprette ved å klikke på menyoppføringa «Deltakarar».
You have to log in to edit this translation.
|
Export as