Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Try again! Creation of database failed. | Probeer het opnieuw. Het aanmaken van de database is mislukt. | Details | |
Try again! Creation of database failed. Probeer het opnieuw. Het aanmaken van de database is mislukt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Polish (Informal) | Pools (informeel) | Details | |
Kyrgyz | Kirgizisch | Details | |
Do you really want to continue? | Wilt u echt doorgaan? | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. | Als u de labelset vervangt dan vervallen deze vertalingen. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Als u de labelset vervangt dan vervallen deze vertalingen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Als u de labelset vervangt dan gelden de bestaande beoordelingswaarden niet meer. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Als u de labelset vervangt dan gelden de bestaande beoordelingswaarden niet meer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Wilt u verder gaan? | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Wijzig de %s regel en vul de bestandsnaam aan met het volledige pad naar het gedownloade bestand. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Wijzig de %s regel en vul de bestandsnaam aan met het volledige pad naar het gedownloade bestand.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | nog niet de enquête hebben voltooid | Details | |
not having already completed the survey nog niet de enquête hebben voltooid
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Als de optie -Anonieme respons- is geactiveerd wordt er alleen een dummy datering (1980-01-01) gebruikt bij de responsen om de anonimiteit van uw respondenten te garanderen. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Als de optie -Anonieme respons- is geactiveerd wordt er alleen een dummy datering (1980-01-01) gebruikt bij de responsen om de anonimiteit van uw respondenten te garanderen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can't update question code for an active survey. | U kunt niet van een actieve enquête de vraagcode wijzigen. | Details | |
You can't update question code for an active survey. U kunt niet van een actieve enquête de vraagcode wijzigen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be between %s and %s | Uw antwoord moet tussen %s en %s liggen | Details | |
Your answer must be between %s and %s Uw antwoord moet tussen %s en %s liggen
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be %s | Uw antwoord moet %s zijn | Details | |
Your answer must be at most %s | Uw antwoord mag maximaal %s zijn | Details | |
Your answer must be at most %s Uw antwoord mag maximaal %s zijn
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your answer must be at least %s | Uw antwoord mag minimaal %s zijn | Details | |
Your answer must be at least %s Uw antwoord mag minimaal %s zijn
You have to log in to edit this translation.
|
Export as