LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Malay

Filter ↓ Sort ↓ All (5,422) Translated (5,030) Untranslated (312) Waiting (0) Fuzzy (80) Warnings (4)
1 100 101 102 103 104 336
Prio Original string Translation
This is the question bar. Ini ialah bar soalan. Details

This is the question bar.

Ini ialah bar soalan.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Soalan jenis ini membolehkan anda menambah berbilang subsoalan dan satu set jawapan. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Soalan jenis ini membolehkan anda menambah berbilang subsoalan dan satu set jawapan.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Seperti yang anda boleh lihat, jenis soalan yang diprapilih ialah 'Teks percuma panjang'. Kami akan menggunakan dalam contoh ini jenis soalan 'Tatasusunan'. Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Seperti yang anda boleh lihat, jenis soalan yang diprapilih ialah 'Teks percuma panjang'. Kami akan menggunakan dalam contoh ini jenis soalan 'Tatasusunan'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Anda tidak perlu menambah penerangan pada kumpulan soalan anda, tetapi kadangkala masuk akal untuk menambah sedikit maklumat tambahan untuk peserta anda. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

Anda tidak perlu menambah penerangan pada kumpulan soalan anda, tetapi kadangkala masuk akal untuk menambah sedikit maklumat tambahan untuk peserta anda.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. Keterangan ini juga boleh dilihat oleh peserta anda. Details

This description is also visible to your participants.

Keterangan ini juga boleh dilihat oleh peserta anda.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group Jom tambah kumpulan soalan Details

Let's add a question group

Jom tambah kumpulan soalan
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. Jika anda ingin mengetahui lebih lanjut mengenai mereka, semak manual kami. Details

If you want to know more about them, check our manual.

Jika anda ingin mengetahui lebih lanjut mengenai mereka, semak manual kami.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Kami akan mencipta kumpulan soalan dan soalan dalam tutorial ini. Ia perlu diciptakan secara automatik. Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

Kami akan mencipta kumpulan soalan dan soalan dalam tutorial ini. Ia perlu diciptakan secara automatik.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. Terangkan tinjauan anda, tetapi jangan tanya apa-apa soalan lagi. Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

Terangkan tinjauan anda, tetapi jangan tanya apa-apa soalan lagi.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Teks yang dimasukkan di sini akan dipaparkan pada skrin alu-aluan, yang merupakan perkara pertama yang akan dilihat oleh responden anda apabila mereka mengakses tinjauan anda.. Details

The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey..

Teks yang dimasukkan di sini akan dipaparkan pada skrin alu-aluan, yang merupakan perkara pertama yang akan dilihat oleh responden anda apabila mereka mengakses tinjauan anda..
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
In this field you may type a short description of your survey. Dalam medan ini, anda boleh menaip penerangan ringkas tentang tinjauan anda. Details

In this field you may type a short description of your survey.

Dalam medan ini, anda boleh menaip penerangan ringkas tentang tinjauan anda.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There are %s questions in this survey. Terdapat %s soalan dalam tinjauan ini. Details

There are %s questions in this survey.

Terdapat %s soalan dalam tinjauan ini.
You have to log in to edit this translation.
General survey settings Tetapan tinjauan umum Details

General survey settings

Tetapan tinjauan umum
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Text elements Elemen teks Details

Text elements

Elemen teks
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Extracted files not found - maybe a permission problem? Fail yang diekstrak tidak ditemui - mungkin masalah kebenaran? Details

Extracted files not found - maybe a permission problem?

Fail yang diekstrak tidak ditemui - mungkin masalah kebenaran?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 100 101 102 103 104 336

Export as