Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Question ID '%s' is already in use for language '%s'. | Klausimo ID '%s' jau naudojamas kalboje '%s'. | Details | |
Question ID '%s' is already in use for language '%s'. Klausimo ID '%s' jau naudojamas kalboje '%s'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answer ID '%s' is already in use for language '%s'. | Atsakymo ID '%s' jau naudojamas kalboje '%s'. | Details | |
Answer ID '%s' is already in use for language '%s'. Atsakymo ID '%s' jau naudojamas kalboje '%s'.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Key can't be empty! | Raktas negali būti tuščias! | Details | |
Please buy/enter a new one! | Prašome įvesti naują! | Details | |
Stop survey | Sustabdyti apklausą | Details | |
Leave empty if you want the complete question text. | Palikite tuščią, jei norite viso klausimo teksto. | Details | |
Leave empty if you want the complete question text. Palikite tuščią, jei norite viso klausimo teksto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single dash (%s) | Vienas brūkšnys (%s) | Details | |
Subquestion wrapped by parentheses | Papildomas klausimas apskliaustas skliaustais | Details | |
Subquestion wrapped by parentheses Papildomas klausimas apskliaustas skliaustais
You have to log in to edit this translation.
|
|||
New line (use with care) | Nauja eilutė (naudokite atsargiai) | Details | |
New line (use with care) Nauja eilutė (naudokite atsargiai)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Separator between question and subquestion: | Skirtukas tarp klausimo ir subklausimo: | Details | |
Separator between question and subquestion: Skirtukas tarp klausimo ir subklausimo:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). | Jei norite importuoti atsakymo duomenis iš senesnės versijos arba jei jūsų apklausoje yra vientisumo problema, naudokite seną eksportavimo versiją (automatiškai pasirenkama, jei yra pasikartojančių kodų). | Details | |
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). Jei norite importuoti atsakymo duomenis iš senesnės versijos arba jei jūsų apklausoje yra vientisumo problema, naudokite seną eksportavimo versiją (automatiškai pasirenkama, jei yra pasikartojančių kodų).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). | Numatytosios žemėlapio koordinatės, kai puslapis įkeliamas pirmą kartą. Formatas: platuma [tarpas] ilgis. Platuma ir ilgumas turi būti žymimi dešimtainiais taškais (pvz., „-3.1234 5.1424“). | Details | |
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). Numatytosios žemėlapio koordinatės, kai puslapis įkeliamas pirmą kartą. Formatas: platuma [tarpas] ilgis. Platuma ir ilgumas turi būti žymimi dešimtainiais taškais (pvz., „-3.1234 5.1424“).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No user definition found in file. | Vartotojo apibrėžimo faile nerasta. | Details | |
No user definition found in file. Vartotojo apibrėžimo faile nerasta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | Įsitikinkite, kad JSON masyvuose yra laukai „%s“, „%s“, „%s“, „%s“ ir „%s“ | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' Įsitikinkite, kad JSON masyvuose yra laukai „%s“, „%s“, „%s“, „%s“ ir „%s“
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | Nenurodytas scenarijaus numeris | Details | |
No scenario number specified Nenurodytas scenarijaus numeris
You have to log in to edit this translation.
|
Export as