Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Text needs to be uppercase. | Tekstas turi būti parašytas didžiosiomis raidėmis. | Details | |
Text needs to be uppercase. Tekstas turi būti parašytas didžiosiomis raidėmis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Total screened out | Iš viso nerodoma | Details | |
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1. | Slankiklio tikslumas. | Details | |
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 1. Slankiklio tikslumas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used. | Maksimali slankiklio reikšmė. Jei maksimali reikšmė nenurodyta, bus naudojama ši reikšmė. | Details | |
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 100. If maximum value is not set, this value is used. Maksimali slankiklio reikšmė. Jei maksimali reikšmė nenurodyta, bus naudojama ši reikšmė.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used. | Minimali slankiklio reikšmė. Jei minimali reikšmė nenurodyta, bus naudojama ši reikšmė. | Details | |
You can use Expression manager, but this must be a number before showing the page else set to 0. If minimum value is not set, this value is used. Minimali slankiklio reikšmė. Jei minimali reikšmė nenurodyta, bus naudojama ši reikšmė.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. | Jei įgalintas dalyvio atsakymų pastovumas, dalyvis gali atnaujinti savo atsakymus po užbaigimo, priešingu atveju dalyvis gali be apribojimų pridėti naujų atsakymų. | Details | |
If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. Jei įgalintas dalyvio atsakymų pastovumas, dalyvis gali atnaujinti savo atsakymus po užbaigimo, priešingu atveju dalyvis gali be apribojimų pridėti naujų atsakymų.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. | Su neanonimizuotais atsakymais (ir apklausos dalyvių lentelės laukelyje „Naudojimas kairėje“ nustatyta 1), jei dalyvis uždaro apklausą ir vėl ją atidaro (naudodamas apklausos nuorodą), jo ankstesni atsakymai bus įkelti iš naujo. | Details | |
With non-anonymized responses (and the survey participants table field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. Su neanonimizuotais atsakymais (ir apklausos dalyvių lentelės laukelyje „Naudojimas kairėje“ nustatyta 1), jei dalyvis uždaro apklausą ir vėl ją atidaro (naudodamas apklausos nuorodą), jo ankstesni atsakymai bus įkelti iš naujo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. | Jei nustatysite „Taip“, tuomet nebus ryšio tarp apklausos dalyvių lentelės ir apklausos atsakymų lentelės. Negalėsite identifikuoti atsakymų pagal jų prieigos raktą (apklausos raktą). | Details | |
If you set 'Yes' then no link will exist between survey participants table and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. Jei nustatysite „Taip“, tuomet nebus ryšio tarp apklausos dalyvių lentelės ir apklausos atsakymų lentelės. Negalėsite identifikuoti atsakymų pagal jų prieigos raktą (apklausos raktą).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please choose one option. | Pasirinkite vieną parinktį. | Details | |
EM value | EM reikšmė | Details | |
Kazakh | Kazachų | Details | |
Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values | Konvertuoti skaitines reikšmes naudojant skaičių reikšmes iš inputTable ir outputTable | Details | |
Convert a numerical value using a inputTable and outputTable of numerical values Konvertuoti skaitines reikšmes naudojant skaičių reikšmes iš inputTable ir outputTable
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message | Leidimas peržiūrėti/atnaujinti apklausos teksto elementus, pvz., apklausos pavadinimą, aprašymą, pasveikinimo ir pabaigos pranešimus | Details | |
Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message Leidimas peržiūrėti/atnaujinti apklausos teksto elementus, pvz., apklausos pavadinimą, aprašymą, pasveikinimo ir pabaigos pranešimus
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey text elements | Apklausos tekstiniai elementai | Details | |
If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431 | Jei jūsų duomenų bazė naudoja nestandartinį prievadą, pridėkite jį po dvitaškio. Pavyzdžiui: db.hostname.com:5431 | Details | |
If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431 Jei jūsų duomenų bazė naudoja nestandartinį prievadą, pridėkite jį po dvitaškio. Pavyzdžiui: db.hostname.com:5431
You have to log in to edit this translation.
|
Export as