Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Question code & question text | You have to log in to add a translation. | Details | |
Email failed | L'envoi du message a échoué | Details | |
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. | L’adresse que vous avez saisie est déjà enregistrée. Un message a été envoyé à cette adresse avec un lien qui vous donne accès au questionnaire. | Details | |
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. L’adresse que vous avez saisie est déjà enregistrée. Un message a été envoyé à cette adresse avec un lien qui vous donne accès au questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey administrator %s (%s) | Administrateur du questionnaire %s (%s) | Details | |
Survey administrator %s (%s) Administrateur du questionnaire %s (%s)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You must enter a valid email. Please try again. | Vous devez entrer une adresse de courriel valide. Veuillez réessayer. | Details | |
You must enter a valid email. Please try again. Vous devez entrer une adresse de courriel valide. Veuillez réessayer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The password you have chosen at the optional settings step. | Le mot de passe que vous avez choisi à l'étape des paramètres optionnels. | Details | |
The password you have chosen at the optional settings step. Le mot de passe que vous avez choisi à l'étape des paramètres optionnels.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Try again! Creation of database failed. | Essayez encore! La création de la base de données a échoué. | Details | |
Try again! Creation of database failed. Essayez encore! La création de la base de données a échoué.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Polish (Informal) | Polonais (Informel) | Details | |
Kyrgyz | Kirghize | Details | |
Do you really want to continue? | Êtes-vous sur de vouloir continuer ? | Details | |
Do you really want to continue? Êtes-vous sur de vouloir continuer ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set these translations will be lost. | Si vous remplacez ce jeu d'étiquettes, les traductions seront perdues. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Si vous remplacez ce jeu d'étiquettes, les traductions seront perdues.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Si vous remplacez le jeu d'étiquettes, les valeurs des évaluations seront perdues. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Si vous remplacez le jeu d'étiquettes, les valeurs des évaluations seront perdues.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Veuillez éditer la ligne %s et compléter le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargées.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | n'ayant pas encore complété le questionnaire | Details | |
not having already completed the survey n'ayant pas encore complété le questionnaire
You have to log in to edit this translation.
|
Export as