LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Italian (Informal)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,677) Untranslated (20) Waiting (0) Fuzzy (39) Warnings (0)
1 149 150 151 152 153 383
Prio Original string Translation
The answer options will be shown for each subquestion. Le opzioni di risposta verranno visualizzate per ciascuna delle sotto-domande. Details

The answer options will be shown for each subquestion.

Le opzioni di risposta verranno visualizzate per ciascuna delle sotto-domande.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
What good would your survey be without questions? A cosa serve un sondaggio senza domande? Details

What good would your survey be without questions?

A cosa serve un sondaggio senza domande?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Questo messaggio viene visualizzato alla fine del sondaggio per ogni partecipante. E' un ottimo modo per ringraziare per la risposta o dare alcuni link o suggerimenti su dove andare successivamente. Details

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

Questo messaggio viene visualizzato alla fine del sondaggio per ogni partecipante. E' un ottimo modo per ringraziare per la risposta o dare alcuni link o suggerimenti su dove andare successivamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Thank you for taking the tour! Grazie per aver partecipato al tour! Details

Thank you for taking the tour!

Grazie per aver partecipato al tour!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ciampix
Approved by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Condividi questo collegamento con gli amici e, naturalmente, provalo tu stesso. Details

Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself.

Condividi questo collegamento con gli amici e, naturalmente, provalo tu stesso.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'No, thanks' Fare clic su "No, grazie" Details

Click on 'No, thanks'

Fare clic su "No, grazie"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ciampix
Approved by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
For more information please consult our manual or our forum. Per ulteriori informazioni consultare il nostro manuale o il nostro forum. Details

For more information please consult our manual or our forum.

Per ulteriori informazioni consultare il nostro manuale o il nostro forum.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ciampix
Approved by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. La modalità di accesso chiuso richiede un elenco di partecipanti, che è possibile creare facendo clic sulla voce di menu "partecipanti". Details

The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'.

La modalità di accesso chiuso richiede un elenco di partecipanti, che è possibile creare facendo clic sulla voce di menu "partecipanti".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
For our simple survey it is better to start in open access mode. Per il nostro semplice sondaggio, è meglio cominciare in modalità di accesso aperta. Details

For our simple survey it is better to start in open access mode.

Per il nostro semplice sondaggio, è meglio cominciare in modalità di accesso aperta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Here you can select to start your survey in closed access mode. Qui è possibile scegliere di avviare il sondaggio in modalità di accesso chiuso. Details

Here you can select to start your survey in closed access mode.

Qui è possibile scegliere di avviare il sondaggio in modalità di accesso chiuso.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:19
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Now click on "Save & activate survey" Ora fare clic su "Salva & attiva il sondaggio" Details

Now click on "Save & activate survey"

Ora fare clic su "Salva & attiva il sondaggio"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
For more information consult our manual, or our forums. Per ulteriori informazioni consultare il nostro manuale o i nostri forum. Details

For more information consult our manual, or our forums.

Per ulteriori informazioni consultare il nostro manuale o i nostri forum.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ciampix
Approved by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Per questo semplice sondaggio le impostazioni di default vanno bene, ma è consigliabile leggere attentamente l'avviso che appare quando si attivano i sondaggi. Details

For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys.

Per questo semplice sondaggio le impostazioni di default vanno bene, ma è consigliabile leggere attentamente l'avviso che appare quando si attivano i sondaggi.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
These settings cannot be changed once the survey is online. Queste impostazioni non possono essere cambiate una volta che il sondaggio è online. Details

These settings cannot be changed once the survey is online.

Queste impostazioni non possono essere cambiate una volta che il sondaggio è online.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'Activate this survey' Fare clic su "Attiva questo sondaggio" Details

Click on 'Activate this survey'

Fare clic su "Attiva questo sondaggio"
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:28:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
lfanfoni
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 149 150 151 152 153 383

Export as