Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Inline text | Testo in linea | Details | |
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. | In caso di problemi, provare prima a utilizzare un browser moderno, prima di segnalarlo. | Details | |
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. In caso di problemi, provare prima a utilizzare un browser moderno, prima di segnalarlo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are using Microsoft Internet Explorer. | Si sta usando Microsoft Internet Explorer. | Details | |
You are using Microsoft Internet Explorer. Si sta usando Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Show privacy policy text with mandatory checkbox: | Mostrare il testo della policy sulla privacy con la casella di controllo obbligatoria: | Details | |
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Mostrare il testo della policy sulla privacy con la casella di controllo obbligatoria:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
On page | Alla pagina | Details | |
Show popups | Mostra popup | Details | |
Error message | Messaggio di errore | Details | |
Broken survey themes | Temi di sondaggio interrotti: | Details | |
Preview question type | Anteprima del tipo di domanda | Details | |
Renumber scenarios | Rinumerare gli scenari | Details | |
Show in collapse | Mostra in modalità contratta | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. | Ogni riga è una sotto-domanda. Raccomandiamo l'uso di codici logici o numerici per le sotto-domande. I partecipanti non possono vedere il codice della sotto-domanda, bensì solo il testo della sotto-domanda stessa. | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Ogni riga è una sotto-domanda. Raccomandiamo l'uso di codici logici o numerici per le sotto-domande. I partecipanti non possono vedere il codice della sotto-domanda, bensì solo il testo della sotto-domanda stessa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. | Si ricorda che per avere un codice valido, questo deve contenere solo lettere e numeri; inoltre si prega di verificare che inizi con una lettera. | Details | |
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. Si ricorda che per avere un codice valido, questo deve contenere solo lettere e numeri; inoltre si prega di verificare che inizi con una lettera.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. | E' possibile aggiungere del testo di aiuto aggiuntivo alla domanda. Se si decide di non offrire ulteriori suggerimenti per le domande, non verrà visualizzato alcun testo di aiuto ai rispondenti. | Details | |
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. E' possibile aggiungere del testo di aiuto aggiuntivo alla domanda. Se si decide di non offrire ulteriori suggerimenti per le domande, non verrà visualizzato alcun testo di aiuto ai rispondenti.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). | Il titolo del gruppo di domande è visibile ai partecipanti al sondaggio (questa impostazione può essere modificata in seguito e non può essere vuota). I gruppi di domande sono importanti perché consentono agli amministratori del sondaggio di raggruppare logicamente le domande. Per impostazione predefinita, ciascun gruppo di domande (comprese le relative domande) viene visualizzato sulla stessa pagina (questa impostazione può essere modificata in seguito). | Details | |
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). Il titolo del gruppo di domande è visibile ai partecipanti al sondaggio (questa impostazione può essere modificata in seguito e non può essere vuota). I gruppi di domande sono importanti perché consentono agli amministratori del sondaggio di raggruppare logicamente le domande. Per impostazione predefinita, ciascun gruppo di domande (comprese le relative domande) viene visualizzato sulla stessa pagina (questa impostazione può essere modificata in seguito).
You have to log in to edit this translation.
|
Export as