Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No user definition found in file. | Nessuna definizione utente trovata nel file. | Details | |
No user definition found in file. Nessuna definizione utente trovata nel file.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | Assicurati che i tuoi array JSON contengano i campi '%s', '%s', '%s', '%s', e '%s' | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' Assicurati che i tuoi array JSON contengano i campi '%s', '%s', '%s', '%s', e '%s'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | Nessun numero di scenario specificato | Details | |
No scenario number specified Nessun numero di scenario specificato
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s (%s) | %s (%s) | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s | Uso semplificato per ottenere il valore della risposta corrente prima di ogni aggiornamento: %s | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s Uso semplificato per ottenere il valore della risposta corrente prima di ogni aggiornamento: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The function is used to return a static value of any expression. | La funzione viene utilizzata per restituire un valore statico di qualsiasi espressione. | Details | |
The function is used to return a static value of any expression. La funzione viene utilizzata per restituire un valore statico di qualsiasi espressione.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Return the equation as a static value even if question are in same group. | Restituisce l'equazione come valore statico anche se le domande sono nello stesso gruppo. | Details | |
Return the equation as a static value even if question are in same group. Restituisce l'equazione come valore statico anche se le domande sono nello stesso gruppo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answer codes may only contain alphanumeric characters. | I codici di risposta possono contenere solo caratteri alfanumerici. | Details | |
Answer codes may only contain alphanumeric characters. I codici di risposta possono contenere solo caratteri alfanumerici.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. | Impossibile determinare la versione del database engine. Si prega di verificare le proprie credenziali. | Details | |
Could not determine the database engine version. Please check your credentials. Impossibile determinare la versione del database engine. Si prega di verificare le proprie credenziali.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No matching QID | Nessun QID corrispondente | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). | Il file risulta vuoto, oppure hai selezionato un set di caratteri non valido (%s). | Details | |
File is empty or you selected an invalid character set (%s). Il file risulta vuoto, oppure hai selezionato un set di caratteri non valido (%s).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset participant attempts | Reimposta i tentativi dei partecipanti | Details | |
Reset participant attempts Reimposta i tentativi dei partecipanti
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: | Reimposta i tentativi di accesso non riusciti dei partecipanti per rendere nuovamente accessibile l'indagine: | Details | |
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: Reimposta i tentativi di accesso non riusciti dei partecipanti per rendere nuovamente accessibile l'indagine:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Brute-force protection for survey participation | Protezione dalla forza-bruta per la partecipazione all'indagine | Details | |
Brute-force protection for survey participation Protezione dalla forza-bruta per la partecipazione all'indagine
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Lockout time in seconds (after maximum number of attempts): | Tempo di blocco in secondi (dopo il numero massimo di tentativi): | Details | |
Lockout time in seconds (after maximum number of attempts): Tempo di blocco in secondi (dopo il numero massimo di tentativi):
You have to log in to edit this translation.
|
Export as