Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Email failed | Email gagal | Details | |
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. | Alamat surel yang Anda isikan telah terdaftar. Surel berisi tautan yang memberi Anda akses pada survei ini telah dikirimkan pada alamat tersebut. | Details | |
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. Alamat surel yang Anda isikan telah terdaftar. Surel berisi tautan yang memberi Anda akses pada survei ini telah dikirimkan pada alamat tersebut.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey administrator %s (%s) | Administrator survei %s (%s) | Details | |
Survey administrator %s (%s) Administrator survei %s (%s)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You must enter a valid email. Please try again. | Anda harus memasukkan surel dengan benar. Mohon coba lagi. | Details | |
You must enter a valid email. Please try again. Anda harus memasukkan surel dengan benar. Mohon coba lagi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The password you have chosen at the optional settings step. | Kata sandi yang Anda pilih pada langkah pengaturan opsional. | Details | |
The password you have chosen at the optional settings step. Kata sandi yang Anda pilih pada langkah pengaturan opsional.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Try again! Creation of database failed. | Coba lagi! Pembuatan basis data gagal. | Details | |
Try again! Creation of database failed. Coba lagi! Pembuatan basis data gagal.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Polish (Informal) | Polish (Informal) | Details | |
Kyrgyz | Kyrgyz | Details | |
Do you really want to continue? | Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? | Details | |
Do you really want to continue? Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set these translations will be lost. | Jika Anda mengganti set label terjemahan ini akan hilang. | Details | |
If you replace the label set these translations will be lost. Jika Anda mengganti set label terjemahan ini akan hilang.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Jika Anda mengganti set label yang ditetapkan, nilai-nilai penilaian yang ada akan hilang. | Details | |
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Jika Anda mengganti set label yang ditetapkan, nilai-nilai penilaian yang ada akan hilang.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you want to continue? | Apakah Anda ingin melanjutkan? | Details | |
Do you want to continue? Apakah Anda ingin melanjutkan?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Edit baris yang dimulai dengan %s dan lengkapi nama file dengan jalur lengkap ke file data yang diunduh. | Details | |
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Edit baris yang dimulai dengan %s dan lengkapi nama file dengan jalur lengkap ke file data yang diunduh.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
not having already completed the survey | belum menyelesaikan survei | Details | |
not having already completed the survey belum menyelesaikan survei
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Apabila dipilih opsi -tanggapan anonim- maka akan digunakan cap waktu dummy (1980-01-01) untuk semua tanggapan dalam rangka memastikan anonimitas partisipan. | Details | |
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Apabila dipilih opsi -tanggapan anonim- maka akan digunakan cap waktu dummy (1980-01-01) untuk semua tanggapan dalam rangka memastikan anonimitas partisipan.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as