LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Galician

Filter ↓ Sort ↓ All (5,422) Translated (3,746) Untranslated (1,439) Waiting (46) Fuzzy (199) Warnings (0)
1 121 122 123 124 125 362
Prio Original string Translation
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Pode ver as 'faragullas' na barra superior da interface de administración. Details

You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface.

Pode ver as 'faragullas' na barra superior da interface de administración.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Prema en 'Gardar e pechar' ou en 'Seguinte' para continuar. Details

Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed.

Prema en 'Gardar e pechar' ou en 'Seguinte' para continuar.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Remember the plus button Lembre o botón máis Details

Remember the plus button

Lembre o botón máis
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como pode ver, editar as opcións de resposta é semellante a editar subpreguntas. Details

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

Como pode ver, editar as opcións de resposta é semellante a editar subpreguntas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Save and close now and let's edit the answer options. Garde e peche e editemos agora as opcións de resposta. Details

Save and close now and let's edit the answer options.

Garde e peche e editemos agora as opcións de resposta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
You should add some subquestions for your question here. Debe engadir aquí algunhas subpreguntas para a pregunta. Details

You should add some subquestions for your question here.

Debe engadir aquí algunhas subpreguntas para a pregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:41
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. A dispoñibilidade de opcións está relacionada co tipo de pregunta escollida previamente. Details

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

A dispoñibilidade de opcións está relacionada co tipo de pregunta escollida previamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
The most important question-related options are displayed here. As opcións máis importantes relacionadas coas preguntas móstranse aquí. Details

The most important question-related options are displayed here.

As opcións máis importantes relacionadas coas preguntas móstranse aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
This is the question bar. Esta é a barra de pregunta. Details

This is the question bar.

Esta é a barra de pregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta permítelle engadir múltiplas subpreguntas e un conxunto de respostas común. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Este tipo de pregunta permítelle engadir múltiplas subpreguntas e un conxunto de respostas común.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:37
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. You have to log in to add a translation. Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

You have to log in to edit this translation.
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. You have to log in to add a translation. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

You have to log in to edit this translation.
This description is also visible to your participants. A descrición tamén está visible para os/as participantes. Details

This description is also visible to your participants.

A descrición tamén está visible para os/as participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group Engadamos un grupo de preguntas Details

Let's add a question group

Engadamos un grupo de preguntas
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. Se desexa saber máis sore isto, consulte o noso manual. Details

If you want to know more about them, check our manual.

Se desexa saber máis sore isto, consulte o noso manual.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 121 122 123 124 125 362

Export as