Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Now, activate your survey. | You have to log in to add a translation. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Representan una manera fácil de volver a cualquier configuración anterior y proporcionan una visión general de dónde te encuentras. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Representan una manera fácil de volver a cualquier configuración anterior y proporcionan una visión general de dónde te encuentras.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Podés ver las “breadcrumbs” en la barra superior de la interfaz de administración. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Podés ver las “breadcrumbs” en la barra superior de la interfaz de administración.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Hacé clic en “Guardar y cerrar” o “Siguiente” para continuar. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Hacé clic en “Guardar y cerrar” o “Siguiente” para continuar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Acordate del botón más | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Como podés ver, editar las opciones de respuesta es bastante similar a editar subpreguntas. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como podés ver, editar las opciones de respuesta es bastante similar a editar subpreguntas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Save and close now and let's edit the answer options. | You have to log in to add a translation. | Details | |
You should add some subquestions for your question here. | You have to log in to add a translation. | Details | |
You should add some subquestions for your question here.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | La disponibilidad de opciones está relacionada con el tipo de pregunta que eligiste previamente. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. La disponibilidad de opciones está relacionada con el tipo de pregunta que eligiste previamente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | Las opciones más importantes relacionadas con las preguntas se muestran aquí. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. Las opciones más importantes relacionadas con las preguntas se muestran aquí.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is the question bar. | You have to log in to add a translation. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Este tipo de pregunta te permite agregar múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta te permite agregar múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Como puedes ver, el tipo de pregunta preseleccionado es el “Texto libre largo”. En este ejemplo usaremos el tipo de pregunta “Selección”. | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Como puedes ver, el tipo de pregunta preseleccionado es el “Texto libre largo”. En este ejemplo usaremos el tipo de pregunta “Selección”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | No tenés agregar una descripción a tu grupo de preguntas, pero a veces tiene sentido agregar información adicional para tus participantes. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. No tenés agregar una descripción a tu grupo de preguntas, pero a veces tiene sentido agregar información adicional para tus participantes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This description is also visible to your participants. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Export as