| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: | Επαναφορά αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης των συμμετεχόντων για να καταστεί ξανά προσβάσιμη η έρευνα: | Details | |
|
Reset failed login attempts of participants to make survey accessible again: Επαναφορά αποτυχημένων προσπαθειών σύνδεσης των συμμετεχόντων για να καταστεί ξανά προσβάσιμη η έρευνα:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Brute-force protection for survey participation | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Lockout time in seconds (after maximum number of attempts): | Χρόνος κλειδώματος σε δευτερόλεπτα (μετά τον μέγιστο αριθμό προσπαθειών): | Details | |
|
Lockout time in seconds (after maximum number of attempts): Χρόνος κλειδώματος σε δευτερόλεπτα (μετά τον μέγιστο αριθμό προσπαθειών):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Maximum number of attempts: | Μέγιστος αριθμός προσπαθειών: | Details | |
|
Maximum number of attempts: Μέγιστος αριθμός προσπαθειών:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Brute-force protection for administration | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Failed login attempts of participants have been reset. | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Source directory not found | You have to log in to add a translation. | Details | |
| You have been removed from the central participant list for this site. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
You have been removed from the central participant list for this site.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Destination directory already exists! | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Invalid response ID | Μη έγκυρο ID απάντησης | Details | |
| Survey resource files and adapt links | Αντιγραφή αρχείων πόρων έρευνας και προσαρμογή συνδέσμων | Details | |
|
Survey resource files and adapt links Αντιγραφή αρχείων πόρων έρευνας και προσαρμογή συνδέσμων
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed? | Πρόκειται να δημιουργήσετε έναν συμμετέχοντα χωρίς τις βασικές λεπτομέρειες. Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να συνεχίσετε; | Details | |
|
You are about to create a participant without the basic details. Are you sure you want to proceed? Πρόκειται να δημιουργήσετε έναν συμμετέχοντα χωρίς τις βασικές λεπτομέρειες. Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να συνεχίσετε;
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Create empty participant | Δημιουργήστε κενό συμμετέχοντα | Details | |
|
Create empty participant Δημιουργήστε κενό συμμετέχοντα
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Send email only to participants with partial responses: | Αποστολή email μόνο σε συμμετέχοντες με μερικές απαντήσεις: | Details | |
|
Send email only to participants with partial responses: Αποστολή email μόνο σε συμμετέχοντες με μερικές απαντήσεις:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey languages: | Γλώσσες έρευνας | Details | |
Export as