Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Survey participants have not been initialised for this survey. | Δεν έχει γίνει αρχικοποίηση των συμμετεχόντων σε αυτήν την έρευνα. | Details | |
Survey participants have not been initialised for this survey. Δεν έχει γίνει αρχικοποίηση των συμμετεχόντων σε αυτήν την έρευνα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Delete survey participants table | Διαγραφή πίνακα συμμετεχόντων στην έρευνα. | Details | |
Delete survey participants table Διαγραφή πίνακα συμμετεχόντων στην έρευνα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
New dummy participants were added. | Προστέθηκαν νέοι πλασματικοί συμμετέχοντες. | Details | |
New dummy participants were added. Προστέθηκαν νέοι πλασματικοί συμμετέχοντες.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Browse participants | Περιήγηση στους συμμετέχοντες | Details | |
The survey participant was successfully updated. | Ο συμμετέχων στην έρευνα ενημερώθηκε με επιτυχία. | Details | |
The survey participant was successfully updated. Ο συμμετέχων στην έρευνα ενημερώθηκε με επιτυχία.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit survey participant | Επεξεργασία συμμετέχοντα στην έρευνα | Details | |
Edit survey participant Επεξεργασία συμμετέχοντα στην έρευνα
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Delete survey participant | Διαγραφή συμμετέχοντα στην έρευνα | Details | |
Delete survey participant Διαγραφή συμμετέχοντα στην έρευνα
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A survey participant entry for the saved survey has been created, too. | You have to log in to add a translation. | Details | |
A survey participant entry for the saved survey has been created, too.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Are you sure you want to delete this 2FA key? | Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ερώτηση; | Details | |
Are you sure you want to delete this 2FA key? Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ερώτηση;
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Selected participant(s)... | You have to log in to add a translation. | Details | |
Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option. | Μερικοί κατάλογοι δεν είναι εγγράψιμοι. Αλλάξτε τα δικαιώματα φακέλου για /tmp και /μεταφόρτωση/θέματα προκειμένου να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή. | Details | |
Some directories are not writable. Please change the folder permissions for /tmp and /upload/themes in order to enable this option. Μερικοί κατάλογοι δεν είναι εγγράψιμοι. Αλλάξτε τα δικαιώματα φακέλου για /tmp και /μεταφόρτωση/θέματα προκειμένου να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Back to survey home | Επιστροφή στην αρχική σελίδα της έρευνας | Details | |
Back to survey home Επιστροφή στην αρχική σελίδα της έρευνας
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Select columns: | Επιλογή στηλών: | Details | |
Export format: | Μορφοποίηση εξαγωγής: | Details | |
This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive. | Αυτό εξάγει τη δομή της έρευνας (.lss) για όλες τις επιλεγμένες ενεργές έρευνες. Παρέχονται σε ένα ενιαίο αρχείο ZIP. | Details | |
This will export the survey structure (.lss) for all selected active surveys. They will be provided in a single ZIP archive. Αυτό εξάγει τη δομή της έρευνας (.lss) για όλες τις επιλεγμένες ενεργές έρευνες. Παρέχονται σε ένα ενιαίο αρχείο ZIP.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as