Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Delete label | Label löschen | Details | |
Add label | Label hinzufügen | Details | |
LDAP URI could not be parsed. | LDAP-URI konnte nicht geparst werden. | Details | |
LDAP URI could not be parsed. LDAP-URI konnte nicht geparst werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes. | Wenn der Benutzername und die E-Mail-Adresse gültig sind, wurde Ihnen eine E-Mail zur Passworterneuerung zugesandt. Diese E-Mail kann nur einmal in %d Minuten angefordert werden. | Details | |
If the username and email address is valid a password reminder email has been sent to you. This email can only be requested once in %d minutes. Wenn der Benutzername und die E-Mail-Adresse gültig sind, wurde Ihnen eine E-Mail zur Passworterneuerung zugesandt. Diese E-Mail kann nur einmal in %d Minuten angefordert werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width. | Stellen Sie die Größe auf den Eingabe- oder Textbereich ein. Die Eingabe wird ungefähr mit dieser Breite angezeigt. | Details | |
Set the size to the input or textarea, the input will be displayed with approximately this size in width. Stellen Sie die Größe auf den Eingabe- oder Textbereich ein. Die Eingabe wird ungefähr mit dieser Breite angezeigt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Core question themes cannot be uninstalled. | Core-Fragevorlagen können nicht deinstalliert werden. | Details | |
Core question themes cannot be uninstalled. Core-Fragevorlagen können nicht deinstalliert werden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unshare participant | Freigabe des Teilnehmers aufheben | Details | |
If enabled, the submission time of a response will be recorded. | Wenn aktiviert, wird der Übermittlungszeitpunkt einer Antwort aufgezeichnet. | Details | |
If enabled, the submission time of a response will be recorded. Wenn aktiviert, wird der Übermittlungszeitpunkt einer Antwort aufgezeichnet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Do you really want to unshare this participant? | Möchten Sie die Freigabe dieses Teilnehmers wirklich aufheben? | Details | |
Do you really want to unshare this participant? Möchten Sie die Freigabe dieses Teilnehmers wirklich aufheben?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unshare | Freigabe aufheben | Details | |
Unshare this participant | Freigabe für diesen Teilnehmer aufheben | Details | |
Unshare this participant Freigabe für diesen Teilnehmer aufheben
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering. | Bitte beachten Sie, dass Sie diese Frage nicht beantwortet haben. Sie können jedoch fortfahren, ohne zu antworten. | Details | |
Please notice you haven't answered this question. Still, you can continue without answering. Bitte beachten Sie, dass Sie diese Frage nicht beantwortet haben. Sie können jedoch fortfahren, ohne zu antworten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Restore default | Standard wiederherstellen | Details | |
Really restore the default survey menus (survey menu entries)? | Sollen wirklich die Standard-Umfragemenüs (mit Einträgen) wiederhergestellt werden? | Details | |
Really restore the default survey menus (survey menu entries)? Sollen wirklich die Standard-Umfragemenüs (mit Einträgen) wiederhergestellt werden?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s. | Die Datenbank ist bereits aktuell. Hier geht es zurück zum %sHauptmenü%s. | Details | |
Your database is already up to date. Please go back to the %smain menu%s. Die Datenbank ist bereits aktuell. Hier geht es zurück zum %sHauptmenü%s.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as