| Prio | Original string | Translation | — | 
|---|---|---|---|
| Please upload at least one file | Llwythwch o leiaf un ffeil i fyny | Details | |
| Please upload at least one file Llwythwch o leiaf un ffeil i fyny 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Could not save question | Doedd dim modd arbed cwestiwn | Details | |
| File %s uploaded | Wedi llwytho'r ffeil %s i fyny | Details | |
| This filename is not allowed to be uploaded. | Ni chaniateir llwytho enw'r ffeil hwn i fyny. | Details | |
| This filename is not allowed to be uploaded. Ni chaniateir llwytho enw'r ffeil hwn i fyny. 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Demo mode: Uploading template files is disabled. | Modd arddangos: Mae llwytho ffeiliau templed i fyny wedi'i analluogi. | Details | |
| Demo mode: Uploading template files is disabled. Modd arddangos: Mae llwytho ffeiliau templed i fyny wedi'i analluogi. 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| No question group found. | Heb ddod o hyd i grŵp o gwestiynau. | Details | |
| No question group found. Heb ddod o hyd i grŵp o gwestiynau. 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder | Doedd dim modd dileu'r ffeil %s. Gwiriwch yr hawliau ar y ffolder /llwytho i fyny/templed | Details | |
| File %s couldn't be deleted. Please check the permissions on the /upload/themes folder Doedd dim modd dileu'r ffeil %s. Gwiriwch yr hawliau ar y ffolder /llwytho i fyny/templed 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| The file %s was deleted. | Mae'r ffeil %s wedi'i dileu. | Details | |
| Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant? | Ydych chi'n hollol siŵr eich bod am *ddileu* rhai atebion anorffenedig ac ailosod statws gorffenedig yr atebion a'r tocynnau? | Details | |
| Are you really sure you want to delete incomplete responses and reset the completed state of both, response and participant? Ydych chi'n hollol siŵr eich bod am *ddileu* rhai atebion anorffenedig ac ailosod statws gorffenedig yr atebion a'r tocynnau? 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Reset all your participants to the 'not used' state | Ailosod pob tocyn i statws 'heb ei ddefnyddio' | Details | |
| Reset all your participants to the 'not used' state Ailosod pob tocyn i statws 'heb ei ddefnyddio' 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded | Dileu pob ateb anghyflawn sy'n cyfateb â thocyn lle mae cofnod bod ar gael | Details | |
| Delete all incomplete responses that correspond to a participant for which a completed response is already recorded Dileu pob ateb anghyflawn sy'n cyfateb â thocyn lle mae cofnod bod ar gael 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Click on the following button if you want to | Cliciwch y botwm canlynol os ydych chi am | Details | |
| Click on the following button if you want to Cliciwch y botwm canlynol os ydych chi am 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Important instructions | Cyfarwyddiadau pwysig | Details | |
| Total records in survey | Cyfanswm y cofnodion yn yr arolwg | Details | |
| Total records in survey Cyfanswm y cofnodion yn yr arolwg 
			You have to log in to edit this translation.		 | |||
| Start installation | Dechrau gosod | Details | |
Export as