Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Please add at least two answer options to proceed. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Click on the 'Edit answer options' button. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | Noudat ons 'n paar subvrae het, moet ons ook antwoordopsies byvoeg. | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. Noudat ons 'n paar subvrae het, moet ons ook antwoordopsies byvoeg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may save empty subquestions, but that would be pointless. | Jy kan leë subvrae stoor, maar dit sal sinloos wees. | Details | |
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Jy kan leë subvrae stoor, maar dit sal sinloos wees.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please add at least two subquestions | Voeg asseblief ten minste twee subvrae by | Details | |
Please add at least two subquestions Voeg asseblief ten minste twee subvrae by
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | Klik op die plusteken %s om nog 'n subvraag by jou vraag te voeg. | Details | |
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Klik op die plusteken %s om nog 'n subvraag by jou vraag te voeg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit subquestions' button. | Klik op die 'Redigeer subvrae'-knoppie. | Details | |
Click on the 'Edit subquestions' button. Klik op die 'Redigeer subvrae'-knoppie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Let's start with subquestions. | You have to log in to add a translation. | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | Om dit ten volle te gebruik, moet jy subvrae sowel as antwoordopsies byvoeg. | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Om dit ten volle te gebruik, moet jy subvrae sowel as antwoordopsies byvoeg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The array question is a type that creates a matrix for the participant. | Die skikkingsvraag is 'n tipe wat 'n matriks vir die deelnemer skep. | Details | |
The array question is a type that creates a matrix for the participant. Die skikkingsvraag is 'n tipe wat 'n matriks vir die deelnemer skep.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Next, we will create subquestions and answer options. | Vervolgens gaan ons subvrae en antwoordopsies skep. | Details | |
Next, we will create subquestions and answer options. Vervolgens gaan ons subvrae en antwoordopsies skep.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please select the 'Array'-type. | You have to log in to add a translation. | Details | |
LimeSurvey offers you a lot of different question types. | LimeSurvey bied baie verskillende vraagtipes. | Details | |
LimeSurvey offers you a lot of different question types. LimeSurvey bied baie verskillende vraagtipes.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This will directly add a question to the current question group. | You have to log in to add a translation. | Details | |
This will directly add a question to the current question group.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now when you are finished click on 'Save and add question'. | Nou wanneer jy klaar is, klik op 'Stoor en voeg vraag by'. | Details | |
Now when you are finished click on 'Save and add question'. Nou wanneer jy klaar is, klik op 'Stoor en voeg vraag by'.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as